Download Print this page
Cochlear Baha 5 User Manual

Cochlear Baha 5 User Manual

Power sound processor, part a
Hide thumbs Also See for Baha 5:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear
User manual part A
EN-GB
FR
DE
NL
IT
© Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,
5
®
3
17
31
45
59
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1: Table Of Contents

    Cochlear Baha ™ ® Power Sound Processor User manual part A ZONE 1 English EN-GB Français Deutsch Nederlands Italiano © Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,...
  • Page 3: Power Sound Processor

    5 Power Sound Processor. ® You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4 Fax: +44 1932 26 3426 please contact us. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 5 English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Caution” or “Caution, ACMA symbol (Australian consult accompanying Communications and Media documents” Authority) compliant Audible signal Temperature limitation CE mark and Notified Body Interference risk number 2797...
  • Page 6 You can also change program and adjust the volume using the optional When your sound processor is turned off Cochlear Baha Remote Control or and then back on again, it will return to Cochlear Wireless Phone Clip or Program 1 and default volume level.
  • Page 7 See figure 7 2. Press and hold the program button For best results, use a Cochlear Wireless and at the same time, close the Phone Clip or stream the conversation battery door.
  • Page 8 Battery life depends on daily use, processor kit as a replacement. The volume levels, wireless streaming, batteries included in the kit reflect sound environment, program setting, Cochlear’s latest recommendations. and battery strength. Contact your hearing care professional for • If a battery leaks, replace it additional batteries.
  • Page 9 Safety line during physical activities. If the sound processor and clip it on to your the physical activity involves contact, shirt or jacket. Cochlear recommends removing your Cochlear recommends connecting the sound processor. Safety line when engaging in physical •...
  • Page 10 Feedback (whistling) problems Share the experience See figure 11 See figure 12 Family members and friends can “share • Check to ensure that your sound the experience” of bone conduction processor is not in contact with items hearing using the test rod. such as glasses or a hat or in contact with your head or ear.
  • Page 11 English Visual indicators Your hearing care professional can set up your processor to show the following light indications. All light flashes are orange. General Light What it means Start up. Steady light for 10 seconds Start up in Flight Mode. 4 x dual flashes Change program.
  • Page 12 Beeps Your hearing care professional can set up your processor so you can hear the following beeps. The beeps are only audible to the recipient. General Beeps What it means Start up. 10 beeps Start up in Flight Mode. 10 x dual beeps Change program.
  • Page 13 (+122 °F) Serious incidents are rare, any serious In particular, battery incident in relation to your device performance should be reported to your Cochlear deteriorates in representative and to the medical device temperatures under -20 °C authority in your country, if available.
  • Page 14 30 cm (12 in.) to any part of your local regulations. your Baha 5 Power, including cables • Discard your device as electronic specified by the manufacturer. waste according to local regulations.
  • Page 15 The Baha 5 Power limits are designed to provide Sound Processor is intended to be used reasonable protection against as part of the Cochlear Baha System to harmful interference in a residential pick up surrounding sound and transfer installation. This device generates,...
  • Page 16 The products are in compliance with the de brouillage, et (2) l’utilisateur de following regulatory requirements: l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le • In EU: the device conforms to the brouillage est susceptible d’ e n Essential Requirements according to compromettre le fonctionnement.
  • Page 17: Français

    ® voici prêt à utiliser un processeur en conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear, comprenant un traitement des signaux avancé et doté d'une technologie sans fil. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir au mieux votre processeur Baha.
  • Page 18 Fax: +44 1932 26 3426 part de vos commentaires, n'hésitez pas E-mail: info@cochlear.co.uk à nous contacter. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree NSW 2109, Australia...
  • Page 19 Français Explication des symboles Les symboles suivants seront utilisés dans ce document. Veuillez vous référer à la liste ci-dessous pour leur explication : « Attention » ou « Attention, Symbole de conformité ACMA se reporter aux documents (Australian Communications joints » and Media Authority) Signal sonore Limites de température...
  • Page 20 1 et au à l'aide de la télécommande niveau de volume par défaut. Cochlear Baha ou du Cochlear Wireless Phone Clip (kit mains libres) Témoin d'état en option ou directement à partir...
  • Page 21 Votre processeur est compatible le Bluetooth sur votre iPhone, iPad ou avec une série d'accessoires sans fil iPod touch. Cochlear qui peuvent améliorer votre 2. Éteignez votre processeur et accédez expérience d'écoute. Demandez à votre à Réglages > Général > Accessibilité...
  • Page 22 Les piles fournies dans le kit l'utilisation quotidienne, des niveaux correspondent aux recommandations de de volume, de l'utilisation de la Cochlear les plus récentes en la matière. fonction sans fil, de l'environnement Contactez votre audioprothésiste pour sonore, des réglages des fonctions et obtenir des piles supplémentaires.
  • Page 23 à votre chemise ou à votre veste. Si l'activité physique implique des Cochlear recommande d'utiliser le cordon contacts, Cochlear recommande de sécurité lorsque vous pratiquez d'enlever le processeur.
  • Page 24 Problèmes de Larsen (sifflement) Partage de l'expérience Voir illustration 11 Voir illustration 12 Les membres de votre famille et vos amis • Vérifiez que votre processeur n'est en peuvent « expérimenter » l'audition en contact avec aucun objet tel que des conduction osseuse à...
  • Page 25 Français Témoins visuels Votre audioprothésiste peut régler votre processeur pour qu'il affiche les indications lumineuses suivantes. Tous les témoins clignotent en orange. Général Témoin Signification Démarrage. Allumé en continu pendant 10 secondes Démarrage en mode Avion. 4 x deux clignotements Changement de programme.
  • Page 26 Bips Votre audioprothésiste peut régler votre processeur pour que vous puissiez entendre les bips suivants. Les bips ne sont audibles que pour le porteur. Général Bips Signification Démarrage. 10 bips Démarrage en mode Avion. 10 x deux bips Changement de programme.
  • Page 27 (-4 °F) se détériorent à des températures tout incident grave lié à votre appareil doit inférieures à +5 °C. être signalé à votre représentant Cochlear • Le processeur ne doit jamais être et à l'autorité responsable des dispositifs exposé à des températures inférieures médicaux dans votre pays, le cas échéant.
  • Page 28 être utilisés à moins de réglementations locales pour 30 cm (12 po.) de toute partie de votre l'élimination des piles et des Baha 5 Power, y compris des câbles composants électroniques. spécifiés par le fabricant. Cela pourrait •...
  • Page 29 Classe B, en vertu de la partie 15 du d'améliorer l'audition. Le processeur règlement de la FCC. Ces limites sont Baha 5 Power est destiné à être utilisé conçues pour offrir une protection avec le système Cochlear Baha pour raisonnable contre toute interférence capter le son environnant et le transférer...
  • Page 30 Les produits sont conformes aux REMARQUE : exigences réglementaires suivantes : Le processeur est adapté à une utilisation dans un environnement • Dans l'UE : l'appareil est conforme aux de soins de santé à domicile. exigences essentielles de l'Annexe I L'environnement de soins de santé...
  • Page 31: Deutsch

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Cochlear™ Baha 5 Power Soundprozessor. ® Sie können den hochmodernen Cochlear Knochenleitungs-Soundprozessor mit hochwertiger Signalverarbeitung und Wireless-Technologie nun in Betrieb nehmen. Dieses Handbuch enthält viele Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie es und halten Sie es immer griffbereit – so können Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal nutzen.
  • Page 32 Wenn sie uns etwas mitteilen E-mail: info@cochlear.co.uk möchten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australia 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree...
  • Page 33 Deutsch Symbolerklärung Die folgenden Symbole werden in diesem Dokument verwendet. Informationen hierzu finden Sie in den folgenden Erklärungen: Konform mit ACMA-Symbol „Vorsicht“ oder „Achtung, (Australian Communications siehe Begleitdokumente“ and Media Authority) Akustisches Signal Temperaturbegrenzung CE-Kennzeichnung und Gefahr von Störungen Kennnummer der Prüfstelle 2797 Hersteller Herstellungsdatum...
  • Page 34 Sie vorsichtig das Batteriefach HINWEIS: öffnen, bis Sie ein erstes „Klicken“ fühlen. Sie können mit der optional erhältlichen Cochlear Baha Remote Wird Ihr Soundprozessor aus- und wieder Control (Fernbedienung), dem eingeschaltet, stellt er sich auf Programm 1 Cochlear Wireless Phone Clip und die Standard-Lautstärke zurück.
  • Page 35 Batteriefach. Siehe Abbildung 7 Für beste Hörqualität verwenden Sie Zum Deaktivieren des Flugmodus schalten einen Cochlear Wireless Phone Clip Sie den Soundprozessor aus und wieder an. (Telefonclip) oder übertragen das Gespräch direkt von Ihrem iPhone. „Made for iPhone“ (MFi) Zum Telefonieren mit einem normalen Der Soundprozessor ist für iPhones...
  • Page 36 Die Batterielaufzeit hängt von der Die mit dem Soundprozessor gelieferten täglichen Nutzung, der eingestellten Batterien entsprechen den aktuellen Lautstärke, der Nutzung der Empfehlungen von Cochlear. Um weitere Wireless-Audioübertragung, dem Batterien zu erhalten, wenden Sie sich Umgebungsgeräuschpegel, der bitte an Ihren Audiologen, Akustiker oder Programmeinstellung und der den Cochlear Service.
  • Page 37 Sie sie einfach am benutzen. Soundprozessor und an Ihrer Kleidung. • Achten Sie darauf, beim Sport Cochlear empfiehlt, beim Sport stets die Ihren Soundprozessor mit der Sicherheitsschnur zu verwenden. Kinder Sicherheitsschnur zu befestigen. sollten die Sicherheitsschnur immer Wenn Sie Kontaktsportarten betreiben, benutzen.
  • Page 38 Probleme mit Rückkopplung (Pfeifen) Teilen Sie Ihr Hörerlebnis Siehe Abbildung 11 Siehe Abbildung 12 Familienangehörige und Freunde können • Stellen Sie sicher, dass weder mit dem Teststab das Hören über die eine Kopfbedeckung noch Ihre Knochenleitung direkt erleben. Brille, Ihr Kopf oder Ihr Ohr den Soundprozessor berührt.
  • Page 39 Deutsch Visuelle Anzeigen Ihr Audiologe oder Akustiker kann die folgenden Lichtsignale an Ihrem Soundprozessor aktivieren. Das Blinken erfolgt in Orange. Allgemein Lichtsignal Bedeutung Einschalten 10 Sekunden Dauerlicht Einschalten im Flugmodus. 4 × doppeltes Blinken Programm wechseln. Anzahl der Blinksignale zeigt die Nummer des aktuellen Programms an.
  • Page 40 Signaltöne Der Audiologe oder Akustiker kann den Soundprozessor auf die folgenden Signaltöne einstellen. Die Signaltöne sind nur für den Träger des Soundprozessors hörbar. Allgemein Signaltöne Bedeutung Einschalten 10 Signaltöne Einschalten im Flugmodus. 10 × doppelter Signalton Programm wechseln. Anzahl der Signaltöne zeigt die Nummer des aktuellen 1–4 Signaltöne Programms an.
  • Page 41 Betrieb bei Schwere Zwischenfälle sind selten und Temperaturen jeder ernste Vorfall im Zusammenhang mit zwischen +5 °C dem Produkt sollte Ihrer lokalen Cochlear (+41 °F) und +40 °C Vertretung sowie, falls zutreffend, der für −20 °C (+104 °F) ausgelegt.
  • Page 42 • Entsorgen Sie Akkumodule sie mindestens 30 cm (12 in) von allen und elektronische Geräte gemäß den vor Teilen des Baha 5 Power entfernt Ort geltenden Bestimmungen. sind, einschließlich der vom Hersteller • Entsorgen Sie Ihr Gerät als elektronischen angegebenen Kabel.
  • Page 43 Schall mittels Knochenleitung zur Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 Cochlea (Innenohr), um das Hörerlebnis der FCC-Bestimmungen handelt. zu verbessern. Der Baha 5 Power Die dort festgelegten Grenzwerte Soundprozessor ist zur Verwendung mit gewährleisten einen angemessenen dem Cochlear Baha System vorgesehen.
  • Page 44 Die Geräte erfüllen die folgenden (1) l’appareil ne doit pas produire gesetzlichen Bestimmungen: de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage • In der Europäischen Union: Das radioélectrique subi, même si le Gerät erfüllt die grundlegenden brouillage est susceptible d’ e n Anforderungen des Anhangs I der compromettre le fonctionnement.
  • Page 45: Nederlands

    Nederlands Welkom Gefeliciteerd met uw Cochlear™ Baha 5 Power-geluidsprocessor. U kunt nu gebruik ® maken van Cochlears zeer geavanceerde geluidsprocessor die werkt via beengeleiding en die gekenmerkt wordt door functionaliteiten zoals geavanceerde signaalverwerking en draadloze technologie. Deze handleiding bevat tips en aanbevelingen voor het gebruik en het onderhoud van uw Baha-geluidsprocessor.
  • Page 46 Fax: +44 1932 26 3426 u opmerkingen hebt, aarzel dan niet E-mail: info@cochlear.co.uk om contact met ons op te nemen. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree...
  • Page 47 Nederlands Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden in dit document gebruikt. Hieronder worden deze symbolen toegelicht: “Waarschuwing” of Voldoet aan ACMA “Waarschuwing: raadpleeg (Australian Communications bijbehorende documenten” and Media Authority) Hoorbaar signaal Temperatuurbeperking CE-markering en nummer Interferentierisico van aangemelde instantie 2797 Fabrikant Productiedatum...
  • Page 48 Als de geluidsprocessor wordt uitgezet volume aanpassen met behulp van en vervolgens weer wordt aangezet, keert de optionele Cochlear Baha Remote deze terug naar Programma 1 en het Control (afstandsbediening) of standaard volumeniveau. de Cochlear Wireless Phone Clip (telefoonclip).
  • Page 49 2. Zet uw geluidsprocessor uit en ga verbeteren. Raadpleeg uw audioloog naar Instellingen > Algemeen > of ga naar www.cochlear.com voor meer Toegankelijkheid op uw iPhone, informatie over de mogelijkheden die iPad of iPod touch.
  • Page 50 De bij uw geluidsprocessor geleverde de volumeniveaus, draadloze batterijen voldoen aan de meest recente streaming, de geluidsomgeving, aanbevelingen van Cochlear. Neem het ingestelde programma en de contact op met uw audioloog voor extra capaciteit van de batterij. batterijen.
  • Page 51 Als u deelneemt Cochlear raadt aan het veiligheidskoordje aan een contactsport raadt Cochlear te gebruiken wanneer u lichamelijke aan de geluidsprocessor af te doen.
  • Page 52 Feedbackproblemen (fluiten) Anderen via uw geluidsprocessor laten horen Zie afbeelding 11 Zie afbeelding 12 • Controleer of uw geluidsprocessor U kunt de geluidservaring via niet in contact komt met voorwerpen beengeleiding delen met uw familieleden zoals een bril of hoed of in contact en vrienden met behulp van het teststaafje.
  • Page 53 Nederlands Visuele indicatoren Uw audioloog kan uw geluidsprocessor zodanig instellen dat de volgende indicatorlampjes worden getoond. Alle lampjes lichten oranje op. Algemeen Lampjes Wat het betekent Opstarten. Continu brandend gedurende 10 seconden Opstarten in vliegtuigmodus. 4 x dubbele knipperingen Overschakelen naar een ander programma.
  • Page 54 Piepjes Uw audioloog kan uw geluidsprocessor zodanig instellen dat u de volgende piepjes kunt horen. De piepjes zijn alleen hoorbaar voor de gebruiker. Algemeen Piepjes Wat het betekent Opstarten. 10 piepjes Opstarten in vliegtuigmodus. 10 x dubbele piepjes Overschakelen naar een ander programma.
  • Page 55 Elk ernstig incident met betrekking tot uw (-4 °F) temperaturen beneden +5 °C nemen hulpmiddel dient te worden gemeld aan de prestaties van de batterij af. uw vertegenwoordiger van Cochlear en, • De geluidsprocessor mag indien aanwezig, aan de autoriteit voor nooit worden blootgesteld aan medische hulpmiddelen in uw land.
  • Page 56 Cochlear voor meer uitleg over bijv. het ziekenhuisomgevingen. koppelen van het accessoire. • Er kan interferentie optreden •...
  • Page 57 Als dit apparaat schadelijke interferentie éénzijdig neurosensorieel gehoorverlies. bij radio- of televisieontvangst De Baha 5 Power-geluidsprocessor is veroorzaakt, wat kan worden geïndiceerd voor patiënten met maximaal vastgesteld door het apparaat in en 55 dB SNHL.
  • Page 58 De producten zijn in overeenstemming L’utilisation est autorisée aux deux met de volgende wettelijke vereisten: conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produitre de brouillage, • In de EU: het apparaat voldoet aan et (2) l’utilisation de l’appareil accept de essentiële eisen overeenkomstig tout brouillage radioélectrique subi, Bijlage I van Richtlijn 93/42/EEG...
  • Page 59: Italiano

    Congratulazioni per aver acquistato il processore del suono Cochlear™ Baha 5 Power. ® L'avanzatissimo processore del suono Cochlear a conduzione ossea è ora pronto per l'uso. Il dispositivo comprende una sofisticata tecnologia di elaborazione del segnale e di trasmissione wireless.
  • Page 60 Fax: +44 1932 26 3426 E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree Customer Service – Cochlear Asia Pacific CO 80124, USA 1 University Avenue, Macquarie University, Toll free (North America) 1800 523 5798 NSW 2109, Australia...
  • Page 61 Italiano Simboli utilizzati I seguenti simboli sono utilizzati nell'intero documento. Consultare l'elenco seguente per la spiegazione del relativo significato: Simbolo di conformità alle "Attenzione" o norme dell'ACMA (Australian "Attenzione, consultare la Communications and Media documentazione allegata" Authority) Segnale acustico Limiti di temperatura Marchio CE e numero Rischio di interferenza dell'ente notificato...
  • Page 62 Cochlear livello di volume predefinito. Baha o il dispositivo per il telefono Indicazione di stato Cochlear Wireless Phone Clip, oppure direttamente dall'iPhone, iPad o iPod Vedere figura 3 Touch (per ulteriori informazioni, Gli indicatori a LED e i segnali acustici vedere la certificazione MFi).
  • Page 63 1. Per abbinare il processore del suono, Il processore del suono è compatibile con attivare la connessione Bluetooth una serie di accessori Cochlear Wireless in sull'iPhone, l'iPad o l'iPod Touch. grado di migliorare l'esperienza di ascolto. 2. Spegnere il processore del suono Per ulteriori informazioni sulle opzioni e accedere alla sezione Impostazioni >...
  • Page 64 • La durata della batteria dipende dall'uso è conforme alle raccomandazioni più recenti quotidiano, dal livello del volume, di Cochlear. Contattare lo specialista dell'udito dall'uso dello streaming wireless, per ottenere nuove batterie. dall'ambiente sonoro, dall'impostazione del programma e dalla potenza della 1.
  • Page 65 • Quando si svolgono attività fisiche, Cochlear consiglia di collegare il cordino fissare il processore del suono con il di sicurezza quando si svolgono attività cordino di sicurezza. Se l'attività fisica fisiche.
  • Page 66 Problemi di feedback (fischi) Condivisione dell'esperienza sonora Vedere figura 11 Vedere figura 12 Grazie al test rod, parenti e amici possono • Assicurarsi che il processore del suono condividere l'esperienza sonora della non si trovi a contatto con oggetti conduzione ossea. come occhiali o copricapo, né...
  • Page 67 Italiano Indicatori a LED Lo specialista dell'udito di fiducia può impostare il processore del suono in modo che riporti le seguenti indicazioni luminose. Tutti i lampeggiamenti sono di colore arancione. Aspetti generali Spia luminosa Significato Avvio. Luce fissa per 10 secondi Avvio in modalità...
  • Page 68 Segnali acustici Lo specialista dell'udito di fiducia può impostare il processore del suono in modo che emetta i seguenti segnali acustici. I segnali acustici possono essere percepiti solo dal paziente. Aspetti generali Segnali acustici Significato Avvio. 10 segnali acustici Avvio in modalità volo. 10 doppi segnali acustici Passaggio a un altro programma.
  • Page 69 Gli incidenti gravi legati all'uso del tra +5 °C (+41 °F) e +40 °C (+104 °F). dispositivo devono essere segnalati al rappresentante Cochlear e all'autorità In particolare, a temperature inferiori nazionale responsabile in materia di a +5 °C le prestazioni della batteria subiscono una riduzione.
  • Page 70 30 cm (12 pollici) di distanza da interferenze in prossimità qualsiasi componente del Baha 5 Power, del processore del suono. inclusi i cavi specificati dal produttore, • Smaltire le batterie e i dispositivi onde evitare il degrado delle prestazioni elettronici nel rispetto delle norme locali.
  • Page 71 Classe B, ai sensi dell'articolo migliorare la capacità uditiva. Il processore 15 del regolamento FCC. Tali limiti del suono Baha 5 Power è destinato a sono stati stabiliti per fornire una essere utilizzato come parte del sistema protezione sufficiente contro le...
  • Page 72 I prodotti sono conformi ai seguenti L’ e xploitation est autorisée aux deux requisiti normativi: conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) • Nell'Unione Europea: il dispositivo l’utilisateur de l’appareil doit accepter è conforme ai requisiti essenziali tout brouillage radioélectrique subi, previsti dall'Allegato I della Direttiva même si le brouillage est susceptible...
  • Page 76 Always read the instructions for use. Not all products are available in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. In Australia, Baha bone conduction implant systems are intended for the treatment of moderate to profound hearing loss.