Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Baha
5 Sound Processor
®
User manual part A
English Polski Русский Lietuviškai Eesti Latviski
3
12
22
32
GB
PL
RU
LT
ZONE 4
41
50
ET
LV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1 Baha 5 Sound Processor ® User manual part A English Polski Русский Lietuviškai Eesti Latviski ZONE 4...
  • Page 2 (2) l’utilisateur de l’appareil doit Intended use accepter tout brouillage radioélectrique subi, même The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone si le brouillage est susceptible d’en compromettre le conduction to transmit sounds to the cochlea (inner fonctionnement.
  • Page 4: Warranty

    5 Sound Processor. You are ™ ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 5: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 6 You can adjust the volume level with the closing the battery compartment. optional Cochlear Baha Remote Control, the Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, Turn off your sound processor by gently iPad or iPod touch (see Made for iPhone opening the battery compartment until you section).
  • Page 7: Flight Mode

    Talk on the phone See figure processor when its not in use. For best results, use a Cochlear Wireless Phone • If a battery leaks, replace it immediately. Clip or stream the conversation directly from your iPhone. When using a normal handheld phone, place the receiver near the microphone inlet of your sound processor instead of near your ear.
  • Page 8: General Care

    2. Put your sound processor in a container with drying capsules such as a Dri-Aid Kit, etc. Leave Cochlear recommends connecting the safety line it to dry out overnight. Drying kits are available when engaging in physical activities. Children from most hearing care professionals.
  • Page 9 Feedback (whistling) problems Share the experience See figure See figure • Check to ensure that your sound processor is Family members and friends can “share the not in contact with items such as glasses or a experience” of bone conduction hearing. The test hat, since that can cause feedback.
  • Page 10 Number of beeps indicates the number of the current program. 1-4 beeps Low battery warning 4 x dual beeps When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless Phone 1 beep indicates volume increase/...
  • Page 11: General Advice

    • This product is not suitable for use in flammable • Cochlear Baha wireless devices include an and/or explosive environments. RF transmitter that operates in the range of • The sound processor and other external 2.4 GHz–2.48 GHz.
  • Page 12 : (1) l’appareil ne doit pas produire Intended use de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone accepter tout brouillage radioélectrique subi, même conduction to transmit sounds to the cochlea (inner si le brouillage est susceptible d’en compromettre le...
  • Page 13 ™ ® do korzystania z wysoce zaawansowanego procesora dźwięku na przewodnictwo kostne firmy Cochlear, oferującego najnowsze technologie przetwarzania dźwięku i bezprzewodowego przesyłania sygnału. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera mnóstwo wskazówek i porad dotyczących najlepszych sposobów korzystania i dbania o procesor dźwięku Baha. Dzięki przeczytaniu tej instrukcji i zachowaniu jej jako źródła informacji w najlepszy...
  • Page 14 E-mail: info@cochlear.co.uk Prosimy o przesyłanie nam wszelkich uwag. Dział obsługi klienta — Cochlear Asia Pacific Dział obsługi klienta — Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University NSW 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 15: Regulacja Głośności

    Procesor dźwięku wyłącza się przez ostrożne Można dostosować głośność za pomocą otwarcie komory baterii do wyczucia opcjonalnego pilota Cochlear Baha Remote pierwszego „kliknięcia”. Control (pilot zdalnego sterowania), Po wyłączeniu i ponownym włączeniu procesor klipsa Cochlear Wireless Phone Clip dźwięku powróci do ustawienia domyślnego...
  • Page 16: Wymiana Baterii

    Made for iPhone (MFi). Umożliwia w zestawie procesora dźwięku odzwierciedlają to kontrolowanie procesora i przesyłanie dźwięku najnowsze zalecenia firmy Cochlear. W celu bezpośrednio z urządzeń iPhone, iPad lub iPod uzyskania dodatkowych baterii proszę touch. W celu uzyskania szczegółowych informacji skontaktować...
  • Page 17: Dbanie O Produkt

    Zestawy suszące zamocować do niego linkę zabezpieczającą i dostępne są u większości lekarzy. przyczepić ją do kołnierza koszuli lub marynarki. Firma Cochlear zaleca zakładanie linki zabezpieczającej w przypadku zwiększonej aktywności fizycznej. Dzieci powinny przez cały czas stosować linkę zabezpieczającą.
  • Page 18 Polski Problemy ze sprzężeniem (gwizdy) Używanie mostka Share the Experience Patrz ilustracja Patrz ilustracja • Aby uniknąć sprzężenia należy się upewnić, że procesor dźwięku nie dotyka innych Możliwe jest „podzielenie się doświadczeniem” przedmiotów, takich jak okulary lub czapka. (z ang.: share the experience) słuchania dzięki Należy także dopilnować, aby procesor dźwięku przewodnictwu kostnemu.
  • Page 19 1–4 sygnały dźwiękowe Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii 4 podwójne sygnały dźwiękowe Przy korzystaniu z akcesoriów bezprzewodowych Cochlear lub MFi Zmiana głośności Za pomocą urządzenia Cochlear Baha Remote Control (pilota 1 sygnał wskazuje na zwiększenie/ zdalnego sterowania), Cochlear zmniejszenie głośności...
  • Page 20: Ogólne Wskazówki

    Polski Ostrzeżenia • Przed obrazowaniem metodą rezonansu magnetycznego (MRI) należy zapoznać się z Ogólne wskazówki Kartą informacyjną MRI stanowiącą element Procesor dźwięku nie przywraca normalnego dokumentacji. słyszenia, nie zapobiega osłabieniu słuchu • Przenośny i mobilny sprzęt łączności częstości ani nie poprawia go, jeżeli wada wynika radiowych (RF) może wpłynąć...
  • Page 21 RTV. • Zmiany lub modyfikacje mogą pozbawić użytkownika prawa do korzystania z urządzenia. Przeznaczenie Procesor dźwięku Cochlear™ Baha® 5 wykorzystuje przewodnictwo kostne w celu przekazywania dźwięków do ślimaka (ucha wewnętrznego). Jest on wskazany dla osób z niedosłuchem przewodzeniowym, niedosłuchem mieszanym i jednostronną...
  • Page 22 Urządzenie zawiera nadajnik częstotliwości i inne właściwe zastrzeżenia Dyrektywy 1999/5/EC radiowych (RF). (R&TTE). Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej www.cochlear.com. • Inne znane, stosowne międzynarodowe wymogi prawne w krajach poza UE i USA. Należy zapoznać się z lokalnymi wymogami krajowymi dla właściwych obszarów.
  • Page 23: Приветствуем Вас

    Приветствуем вас! Мы очень рады, что вы выбрали звуковой процессор Cochlear Baha ™ ® Теперь вы готовы начать пользоваться высокотехнологичным процессором костного звукопроведения от компании Cochlear, который отличается сложной обработкой звуковых сигналов и использованием беспроводных технологий. Это руководство содержит множество полезных советов и рекомендаций, которые...
  • Page 24 Русский Контактная информация службы (Служба поддержки покупателей в Европе) работы с покупателями Customer Service – Cochlear Europe 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Мы стремимся предоставлять нашим Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom клиентам продукцию и услуги наивысшего (Соединенное Королевство) качества.
  • Page 25: Регулировка Громкости

    звука для вашего звукового процессора. После включения ранее выключенного Вы можете регулировать громкость звука звукового процессора его настройки с помощью Cochlear Baha Remote Control возвращаются к настройкам, установленным (пульта дистанционного управления), по умолчанию (программа 1). Cochlear Wireless Phone Clip (телефонной...
  • Page 26: Разговор По Телефону

    совместимости звукового процессора с разными процессора батарейки отвечают последним устройствами и другие дополнительные рекомендациям компании Cochlear. Если сведения см. на сайте www.cochlear.com. вам нужны батареи, обратитесь к своему 1. Для подключения звукового процессора специалисту по слуху. включите функцию Bluetooth на своем...
  • Page 27 • Срок работы батарейки зависит от а другой конец — с помощью прищепки — количества часов использования к рубашке или пиджаку. процессора в сутки, настроек громкости, Компания Cochlear рекомендует пользоваться использования функции беспроводного страховочным шнурком в периоды воспроизведения звука, акустического физической активности. Дети должны носить...
  • Page 28 Русский Использование пробного • Чтобы очистить звуковой процессор, используйте специальный набор для стержня «Share the Experience» очистки Baha. См. рисунок Члены вашей семьи и друзья могут сами Если звуковой процессор намок: попробовать послушать звуки, проведенные 1. Немедленно откройте крышку отсека для по...
  • Page 29 соответствует номеру активной программы. 1–4 звуковых сигнала Предупреждение о низком заряде батареи 4 двойных звуковых сигнала При использовании беспроводных аксессуаров Cochlear или iPhone, iPad или iPod touch Регулировка громкости звука При использовании Cochlear Baha Remote Control (пульта 1 звуковой сигнал указывает на...
  • Page 30: Общие Рекомендации

    Русский Предупреждения • Запрещается приносить звуковой процессор и другие внешние устройства Общие рекомендации в помещение, где установлен МР- Звуковой процессор не сможет томограф, поскольку это может привести восстановить нормальный слух и к повреждению звукового процессора или не способен предотвратить или оборудования...
  • Page 31 переводя звуковой процессор в режим и признано соответствующим требованиям, «в самолете». предъявляемым к цифровым устройствам класса • К беспроводным устройствам Cochlear Baha B, согласно части 15 правил FCC. Эти требования относится радиопередатчик, работающий в разработаны с целью обеспечения достаточной частотном диапазоне 2,4–2,48 ГГц.
  • Page 32 Директивы 93/42/EЭC для медицинских устройств (MDD) и основным требованиям и другим применимым положениям Директивы 1999/5/EC (R&TTE). С декларацией о соответствии можно ознакомиться на сайте www.cochlear.com. • Другие известные применимые международные регуляторные требования в странах за пределами ЕС и США. Ознакомьтесь с местными требованиями...
  • Page 33 5 Sound Processor“ garso procesorių. ™ ® Dabar jau galite naudoti šį itin pažangų „Cochlear“ kaulinio laidumo garso procesorių, pasižymintį išmaniuoju signalų apdorojimu ir belaide technologija. Šiame vartotojo vadove pateikta daug patarimų, kaip geriausiai naudoti ir prižiūrėti „Baha“ garso procesorių. Perskaitę šį vadovą, išsaugokite jį ateičiai, galėsite geriausiai pasinaudoti visais „Baha“...
  • Page 34 Lietuvių Susisiekti su klientų Klientų aptarnavimo tarnyba – „Cochlear“ aptarnavimo tarnyba Europoje 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Mes siekiame aprūpinti Jus pačios aukščiausios Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom kokybės produktais bei paslaugomis. Mums svarbu (Jungtinė Karalystė) Jūsų nuomonė bei naudojimosi mūsų produktais patirtis.
  • Page 35 Garso stiprumo lygį galima reguliuoti Įjunkite garso procesorių, iki galo uždarydami naudojant pasirenkamus priedus „Cochlear maitinimo elemento skyrių. Baha Remote Control“, „Cochlear Wireless Išjunkite garso procesorių, atsargiai Phone Clip“ (prisegamu telefono įrenginiu) atidarinėdami maitinimo elemento skyrių tol, arba „iPhone“, „iPad“ ar „iPod touch“...
  • Page 36 Pokalbis telefonu Žr. pav. programos ir maitinimo elemento galingumo. Siekdami geriausių rezultatų, naudokite „Cochlear • Norėdami pailginti maitinimo elemento Wireless Phone Clip“ arba perduokite pokalbį veikimo laiką, išjunkite garso procesorių, kai juo tiesiai iš savo „iPhone“. Jeigu kalbate stacionariu nesinaudojate.
  • Page 37 įsigyti iš daugelio klausos Prieš prijungdami savo garso procesorių, prijunkite priežiūros specialistų. prie jo apsauginę juostelę ir prisekite ją prie savo marškinėlių ar švarko. Bendrovė „Cochlear“ rekomenduoja prijungti apsauginę juostelę, kai užsiimate fizine veikla. Vaikai privalo visada naudoti apsauginę juostelę.
  • Page 38 Lietuvių Grįžtamojo garso (švilpimo) Dalijimasis patirtimi sukeliamos problemos Žr. pav. Žr. pav. Šeimos nariai ir draugai gali „pasidalyti kaulinio laidumo klausos patirtimi“. Bandomasis strypelis • Įsitikinkite, ar garso procesorius nesiliečia prie skirtas kitiems asmenims išmėginti, ką reiškia jokių kitų daiktų, pavyzdžiui akinių rėmelių arba girdėti naudojant garso procesorių.
  • Page 39 Garso signalų skaičius nurodo esamos programos numerį. 1–4 garso signalai Įspėjimas apie senkančią bateriją 4 x po du garso signalus Naudodami „Cochlear“ belaidį priedą arba MFi Pakeiskite garso stiprumą Naudodami „Cochlear Baha Remote Control“ (nuotolinio valdymo 1 pyptelėjimai reiškia garso pultą), „Cochlear Wireless Phone...
  • Page 40 • Šis gaminys netinkamas naudoti degioje ir • „Cochlear Baha“ belaidžiuose prietaisuose (arba) sprogioje aplinkoje. yra radijo dažnio siųstuvas, kuris veikia • Garso procesoriaus ir kitų išorinių papildomų...
  • Page 41 Numatytoji naudojimo paskirtis susceptible d’en compromettre le fonctionnement. „Cochlear™ Baha® 5“ garso procesorius leidžia garsus pro Prietaise yra radijo dažnių siųstuvas. kaulą į ausies sraigę (vidinę ausį). Jis skiriamas žmonėms su mišriuoju kaulinio laidumo klausos praradimu ir vienos pusės neurosensoriniu prikurtimu (SSD).
  • Page 42: Seadme Kirjeldus

    Lugemise ajal vaadake vastavat joonist. Näidatud ükskõik millise mitte-Cochleari toodetud kujutised ei ole mõõtkavas. protsessori ja/või mitte-Cochleari toodetud implantaadiga või on sellega seotud. Vaadake lisateavet „Cochlear Baha ülemaailmse piiratud garantii kaardilt“.
  • Page 43 Tel: +44 1932 26 3400, Faks: +44 1932 26 3426 kohta ning nendega seotud kogemused on meie E-post: info@cochlear.co.uk jaoks tähtsad. Kui teil on kommentaare, mida Klienditeenindus – Cochlear Asia Pacific soovite meiega jagada, võtke ühendust. 1 University Avenue, Macquarie University, Klienditeenindus – Cochlear Americas NSW 2109, Austraalia 13059 E.
  • Page 44 Sisse/välja lülitamine Vt jn Lülitage heliprotsessor sisse, sulgedes Saate reguleerida helitugevust täielikult patareipesa. lisaseadmetega Cochlear Baha Remote Control (Kaugjuhtimispult), Cochlear Wireless Lülitage heliprotsessor välja, avades Phone Clip (Telefoniklamber) või seadmega ettevaatlikult patareipesa, kuni tunnete iPhone, iPad või iPod touch (vt lõik Made esimest „klõpsu“.
  • Page 45 Kõiki ühilduvuse üksikasju ja lisateavet vt Eemaldage kleebis uue patarei + küljelt. aadressilt www.cochlear.com. Paigutage pesasse uus patarei nii, et selle + 1. Heliprotsessori sidumiseks lülitage iPhone’is, märk oleks suunatud ülespoole.
  • Page 46: Üldine Hooldus

    2. Pange heliprotsessor mahutisse koos kuivatuskapslitega, nagu Dri-Aidi komplekt jne. Cochlear soovitab ohutusrihma kasutada Laske sel terve öö kuivada. Kuivatuskomplekte füüsilistes tegevustes osalemisel. lapsed peavad saab hankida enamiku kuulmisravi ohutusrihma kogu aeg kasutama.
  • Page 47 Tagasiside (vilistamise) probleemid Kogemuse jagamine Vt joonis Vt joonis • Kontrollige, et teie heliprotsessor ei puutuks Teil on võimalik luujuhtivusega kuulmisseadmega kokku selliste esemetega, nagu prillid või müts, kuulmise kogemust oma pere ja sõpradega jagada. kuna see võib põhjustada tagasisidet. Samuti Heliprotsessori kuulamisvõimaluste teistega veenduge, et heliprotsessor ei puutuks kokku jagamiseks kasutage testvarrast.
  • Page 48 4 topelthelisignaali Kasutades Cochleari Wireless Accessory‘t (Juhtmeta tarvikut) või MFi-d Helitugevuse muutmine Seadmetega Cochlear Baha Remote Control (Kaugjuhtimispult), 1 helisignaal näitab helitugevuse Cochlear Wireless Phone Clip suurenemist/vähenemist (Telefoniklamber) või iPhone‘i, iPadi või iPod touchiga Helitugevuse piir on saavutatud Seadmetega Cochlear Baha...
  • Page 49 • Sisaldab väikesi osi, mis võivad põhjustada raadiosageduslik kiirgus on keelatud. lämbumisohtu. • Cochlear Baha juhtmeta seadmed on • See toode ei sobi kasutamiseks tuleohtlikes ja/ varustatud RF-saatjaga, mis töötab vahemikus või plahvatusohtlikes keskkondades. 2,4–2,48 GHz.
  • Page 50 L’exploitation est autorisée aux deux conditions Kasutusotstarve suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de Cochlear™ Baha® 5 heliprotsessor kasutab brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit luujuhtivust, et edastada helid teosse (sisekõrva). See accepter tout brouillage radioélectrique subi, même on mõeldud inimestele, kellel on juhte- või segatüüpi...
  • Page 51 5 skaņas procesoru! Tagad varat izmantot ™ ® Cochlear izcilo skaņas procesoru ar kaula vadāmības funkciju, kas ir aprīkots ar mūsdienīgu signāla apstrādes sistēmu un bezvadu tehnoloģiju. Šajā instrukcijā ir daudz padomu un ieteikumu attiecībā uz Baha skaņas procesora lietošanu un apkopi. Izlasot šo instrukciju un uzglabājot to viegli pieejamā vietā turpmākai lietošanai, jūs varēsiet pilnībā...
  • Page 52 Ja jums ir jebkādi komentāri, ar ko e-pasts: info@cochlear.co.uk vēlaties dalīties, lūdzu, sazinieties ar mums. Klientu apkalpošanas dienests — Klientu apkalpošanas dienests — Cochlear Cochlear Āzijā un Klusā okeāna reģionā Ziemeļamerikā un Dienvidamerikā 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, NSW 2109, Austrālija CO 80111, ASV Bezmaksas (Austrālija) 1800 620 929...
  • Page 53 Ieslēdziet skaņas procesoru, pilnībā aizverot tādas papildierīces kā tālvadības pulti baterijas nodalījuma vāciņu. Cochlear Baha Remote Control, tālruņa piespraudi Cochlear Wireless Phone Clip vai arī Izslēdziet skaņas procesoru, uzmanīgi atverot iPhone, iPad vai iPod touch ierīces (sk. sadaļu baterijas nodalījumu, līdz sajūtat pirmo „klikšķi”.
  • Page 54 Lai nodrošinātu labāko veiktspēju, lietojiet netiek lietots. Cochlear Wireless Phone Clip vai straumējiet • Ja baterija ir sākusi tecēt, nekavējoties sarunu tieši no savas ierīces iPhone. Gadījumā, to nomainiet. ja sarunai jāizmanto tālruņa klausule, novietojiet uztvērēju netālu no sava skaņas procesora...
  • Page 55 Pirms skaņas procesora pievienošanas piestipriniet izžūt. Sausināšanas komplekti ir pieejami pie tam drošības aukliņu un to ar piespraudi vairuma dzirdes speciālistu. piestipriniet pie krekla vai jakas. Cochlear iesaka piestiprināt drošības aukliņu fizisku aktivitāšu laikā. Bērniem drošības aukliņu vajadzētu izmantot vienmēr.
  • Page 56 Latviski Fona trokšņu (svilpjošas skaņas) Funkcija „Dalieties pieredzē” problēmas attēlu attēlu Ģimenes locekļi un draugi var izmantot iespēju „Dalieties pieredzē” — izmēģināt klausīšanos ar • Pārliecinieties, lai Jūsu skaņas procesors kaula vadāmības funkciju. Testēšanas stienīti var nesaskartos ar tādiem priekšmetiem kā brilles izmantot citi cilvēki, lai dzirdētu ar Baha skaņas vai cepure, jo pretējā...
  • Page 57 1-4 skaņas signāli Brīdinājums par baterijas izlādi 4 divkārši skaņas signāli Izmantojot Cochlear bezvadu piederumus vai MFi Skaļuma mainīšana Izmantojot tālvadības pulti Cochlear Baha Remote Control, 1 skaņas signāls norāda skaļuma tālruņa piespraudi Cochlear palielināšanu/samazināšanu...
  • Page 58 • Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai • Cochlear Baha bezvadu ierīcēs ir ietverts RF ugunsnedrošā un/vai sprādzienbīstamā vidē. raidītājs, kas darbojas 2,4–2,48 GHz diapazonā. • Skaņas procesoru un citus ārējos • Lai izmantotu ierīces bezvadu funkciju, palīgpiederumus nedrīkst ienest telpā,...
  • Page 59 L’exploitation est autorisée aux deux conditions Paredzētais lietojums suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de Cochlear™ Baha® 5 skaņas procesors izmanto kaula brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit vadāmības funkciju, lai pārraidītu skaņas uz auss accepter tout brouillage radioélectrique subi, même gliemezi (iekšējo ausi).
  • Page 60 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...

Table of Contents