Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear
Power Sound Processor
User manual part A
ZONE 6
English
EN-GB
Български
BG
Română
RO
Türkçe
TR
‫العربية‬
AR
‫فارسی‬
FA
© Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,
Baha
5
®
3
17
31
45
59
73
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1 Cochlear Baha ™ ® Power Sound Processor User manual part A ZONE 6 English EN-GB Български Română Türkçe ‫العربية‬ ‫فارسی‬ © Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,...
  • Page 3: Warranty

    5 Power Sound Processor. ® You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4 Fax: +44 1932 26 3426 please contact us. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 5: Key To Symbols

    English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Caution” or “Caution, ACMA symbol (Australian consult accompanying Communications and Media documents” Authority) compliant Audible signal Temperature limitation CE mark and Notified Body Interference risk number 2797...
  • Page 6: Status Indicator

    You can also change program and adjust the volume using the optional When your sound processor is turned off Cochlear Baha Remote Control or and then back on again, it will return to Cochlear Wireless Phone Clip or Program 1 and default volume level.
  • Page 7 See figure 7 2. Press and hold the program button For best results, use a Cochlear Wireless and at the same time, close the Phone Clip or stream the conversation battery door.
  • Page 8 Battery life depends on daily use, processor kit as a replacement. The volume levels, wireless streaming, batteries included in the kit reflect sound environment, program setting, Cochlear’s latest recommendations. and battery strength. Contact your hearing care professional for • If a battery leaks, replace it additional batteries.
  • Page 9 Safety line during physical activities. If the sound processor and clip it on to your the physical activity involves contact, shirt or jacket. Cochlear recommends removing your Cochlear recommends connecting the sound processor. Safety line when engaging in physical •...
  • Page 10 Feedback (whistling) problems Share the experience See figure 11 See figure 12 Family members and friends can “share • Check to ensure that your sound the experience” of bone conduction processor is not in contact with items hearing using the test rod. such as glasses or a hat or in contact with your head or ear.
  • Page 11 English Visual indicators Your hearing care professional can set up your processor to show the following light indications. All light flashes are orange. General Light What it means Start up. Steady light for 10 seconds Start up in Flight Mode. 4 x dual flashes Change program.
  • Page 12 Beeps Your hearing care professional can set up your processor so you can hear the following beeps. The beeps are only audible to the recipient. General Beeps What it means Start up. 10 beeps Start up in Flight Mode. 10 x dual beeps Change program.
  • Page 13: General Advice

    (+122 °F) Serious incidents are rare, any serious In particular, battery incident in relation to your device performance should be reported to your Cochlear deteriorates in representative and to the medical device temperatures under -20 °C authority in your country, if available.
  • Page 14 30 cm (12 in.) to any part of your local regulations. your Baha 5 Power, including cables • Discard your device as electronic specified by the manufacturer. waste according to local regulations.
  • Page 15 The Baha 5 Power limits are designed to provide Sound Processor is intended to be used reasonable protection against as part of the Cochlear Baha System to harmful interference in a residential pick up surrounding sound and transfer installation. This device generates,...
  • Page 16 The products are in compliance with the de brouillage, et (2) l’utilisateur de following regulatory requirements: l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le • In EU: the device conforms to the brouillage est susceptible d’ e n Essential Requirements according to compromettre le fonctionnement.
  • Page 17: Добре Дошли

    5 Power. Сега сте ® готови да използвате свръхмодерния звуков процесор за костна проводимост на Cochlear, който разполага с усъвършенствана обработка на сигнала и безжична технология. Настоящото ръководство съдържа напътствия и съвети относно най-добрите начини, по които да използвате и да се грижите за своя звуков процесор Baha.
  • Page 18 Fax: +44 1932 26 3426 нас. Ако имате някакви коментари, които E-mail: info@cochlear.co.uk желаете да споделите, се свържете с нас. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree...
  • Page 19 Български Легенда на символите В този документ ще бъдат използвани следните символи. Моля, направете справка със списъка по-долу за обяснения: Символ за съответствие с изискванията на ACMA „Внимание“ (Australian Communications или „Внимание, and Media Authority, консултирайте се Орган за управление със...
  • Page 20 и с помощта на опционалното Когато звуковият процесор бъде дистанционно управление изключен и отново включен, той се Cochlear Baha, с Cochlear Wireless връща към програма 1 и нивото на Phone Clip (клипс за телефон) силата на звука по подразбиране. или директно от iPhone, iPad или...
  • Page 21 Вижте фигура 7 избор на програма и същевременно За най-добри резултати използвайте затворете вратичката на батерията. Cochlear Wireless Phone Clip (клипс за телефон) или предавайте разговора За да изключите режима за полет, директно от Вашия iPhone. Когато просто изключете звуковия процесор...
  • Page 22 неакумулаторна). Включените в непосредствено преди употреба. комплекта батерии отразяват най- • Животът на батерията зависи от актуалните препоръки на Cochlear. За ежедневната употреба, нивата допълнителни батерии се свържете със на силата на звука, безжичното специалиста по слухопротезиране. предаване, звуковата среда, програмната...
  • Page 23 връзчица, просто я прикрепете към с предпазна връзчица. Ако звуковия процесор и я защипете към физическата активност включва ризата или връхната си дреха. контакт, Cochlear препоръчва да Cochlear препоръчва свързване на сваляте звуковия процесор. предпазната връзчица по време на •...
  • Page 24 Проблеми с обратната Споделете опита връзка (свирене) Вижте фигура 12 Вижте фигура 11 Членове на семейството и приятели могат да „споделят опита“ при чуване • Проверете, за да сте сигурни, че с костна проводимост с помощта на звуковият процесор не е в контакт с тестера.
  • Page 25 Български Визуални индикатори Вашият специалист по слухопротезиране може да настрои процесора така, че да показва следните светлинни индикации. Всички светлини мигат в оранжево. Общи Светлина Какво означава Стартиране. Постоянна светлина за 10 секунди Стартиране в режим за полет. 4 бр. двойни примигвания Смяна...
  • Page 26 Звукови сигнали Вашият специалист по слухопротезиране може да настрои процесора така, че да чувате следните звукови сигнали. Звуковите сигнали се чуват само от потребителя. Общи Звукови сигнали Какво означава Стартиране. 10 звукови сигнала Стартиране в режим за 10 бр. двойни звукови сигнала полет.
  • Page 27 влошава при всеки сериозен инцидент във връзка с температури устройството трябва да бъде докладван –20°C под +5°C. на Вашия представител на Cochlear и (–4°F) • Процесорът никога не трябва да се на органа за медицински устройства излага на температури под –10°C във...
  • Page 28 да бъде използвано не по-близо от • Изхвърляйте Вашето устройство 30 cm (12 in) до която и да било част като електронен отпадък съгласно на Вашия Baha 5 Power, включително местните разпоредби. кабелите, посочени от производителя. • Когато безжичната функционалност...
  • Page 29 смесена слухова загуба и едностранна Въпреки това няма гаранция, сензоневрална глухота (ЕСГ). Звуковият че няма да възникне смущение процесор Baha 5 Power е показан за в конкретна инсталация. Ако пациенти с до 55 dB SNHL. устройството наистина причинява вредно смущение на радио- или...
  • Page 30 Продуктите съответстват на следните L’ e xploitation est autorisée aux deux регулаторни изисквания: conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) • В ЕС: устройството съответства на l’utilisateur de l’appareil doit accepter съществените изисквания според tout brouillage radioélectrique subi, приложение...
  • Page 31 Felicitări pentru alegerea procesorului de sunet Cochlear™ Baha 5 Power. Acum ® sunteţi pregătit/ă să folosiţi procesorul de sunet de ultimă generaţie de la Cochlear, bazat pe conducţie osoasă, prevăzut cu tehnologii sofisticate wireless şi de procesare a semnalului. Acest manual conţine sfaturi şi indicaţii privind modul de utilizare şi întreţinere optimă...
  • Page 32 îl E-mail: info@cochlear.co.uk împărtăşiţi, vă rugăm să ne contactaţi. Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA...
  • Page 33 Română Legendă pentru simboluri Următoarele simboluri vor fi folosite în cadrul acestui document. Vă rugăm să consultaţi lista de mai jos pentru explicaţii: „Atenţie” sau „Atenţie, Simbol ACMA (Autoritatea consultaţi documentele Australiană de Media şi însoţitoare” Comunicaţii) Semnal auditiv Limita de temperatură Marcaj CE şi număr Risc de interferenţă...
  • Page 34: Reglarea Volumului

    Puteţi, de asemenea, schimba când simţiţi primul „clic”. programul şi ajusta volumul utilizând Cochlear Baha Remote Control (telecomandă), Cochlear Wireless Când procesorul de sunet este oprit Phone Clip (clemă pentru telefon) şi apoi repornit, acesta va reveni la sau direct de pe iPhone, iPad sau Programul 1 şi la nivelul de volum implicit.
  • Page 35 Bluetooth pe iPhone, este compatibil cu o gamă de accesorii iPad sau iPod touch. wireless Cochlear care vă pot îmbunătăţi 2. Opriţi procesorul de sunet şi mergeţi la experienţa de ascultare. Solicitaţi Settings (Setări) > General (Generalităţi) >...
  • Page 36 Bateriile incluse în set reflectă de utilizarea redării în flux de date ultimele recomandări ale Cochlear. wireless, a mediului sonor, de setările Contactaţi specialistul audiolog pentru programului şi de puterea bateriei.
  • Page 37 şi simplu ataşaţi-l la procesorul de sunet şi de siguranţă în timpul activităţilor prindeţi-l cu clema de cămaşă sau haină. fizice. Dacă activitatea fizică presupune Cochlear recomandă ataşarea cordonului contact fizic, Cochlear recomandă de siguranţă în timpul activităţilor fizice. îndepărtarea procesorului de sunet.
  • Page 38 Probleme legate de efectul Împărtăşiţi din experienţa de feedback (şuierat) dumneavoastră Consultaţi figura 11 Consultaţi figura 12 Membrii familiei şi prietenii pot „împărtăşi • Verificaţi pentru a vă asigura că experienţa” auzului bazat pe conducerea procesorul de sunet nu intră în osoasă...
  • Page 39 Română Indicatori vizuali Specialistul audiolog vă poate configura procesorul să afişeze următoarele indicaţii luminoase. Toate luminile intermitente sunt portocalii. Generalităţi Lumină Ce înseamnă Pornire. Lumină constantă timp de 10 secunde Pornire în modul Avion. 4 x intermitenţe duble Schimbarea programului. Numărul de intermitenţe indică...
  • Page 40 Semnale sonore Specialistul audiolog vă poate configura procesorul astfel încât să auziţi următoarele semnale sonore. Semnalele sonore pot fi auzite doar de către pacient. Generalităţi Semnale sonore Ce înseamnă Pornire. 10 avertizări sonore Pornire în modul Avion. 10 x avertizări sonore duble Schimbarea programului.
  • Page 41 în cazul utilizării la -20 °C dumneavoastră trebuie să fie raportat către temperaturi sub +5 °C. (-4 °F) reprezentantul Cochlear şi către autoritatea • Procesorul nu trebuie expus în niciun pentru dispozitive medicale din ţara moment la temperaturi mai mici de dumneavoastră, dacă...
  • Page 42 30 cm (12 in) articolelor electronice se face conform de orice componentă a dispozitivului normelor legale locale. dumneavoastră Baha 5 Power, inclusiv • Eliminaţi dispozitivul ca deşeu cablurile specificate de producător. În electronic, în conformitate cu caz contrar, poate rezulta degradarea reglementările locale.
  • Page 43 în conformitate cu secţiunea 15 a cu scopul de a îmbunătăţi auzul. Regulilor FCC. Aceste limite sunt Procesorul de sunet Baha 5 Power este concepute să asigure o protecţie destinat a fi utilizat ca parte a sistemului rezonabilă împotriva interferenţelor Cochlear Baha pentru a capta sunetul dăunătoare dintr-o clădire rezidenţială...
  • Page 44 Produsele respectă următoarele cerinţe et (2) l’utilisateur de l’appareil de reglementare: doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le • În UE: dispozitivul respectă Cerinţele brouillage est susceptible d’ e n esenţiale în conformitate cu Anexa compromettre le fonctionnement. I a Directivei Consiliului 93/42/CEE privind dispozitivele medicale (MDD) Echipamentul include transmiţătorul RF.
  • Page 45: Hoş Geldiniz

    Türkçe Hoş Geldiniz Cochlear™ Baha 5 Power Ses İşlemcisi seçiminiz için sizi tebrik ederiz. Artık Cochlear'ın ® ileri düzey sinyal işleme ve kablosuz teknolojisine sahip, son derece gelişmiş kemik iletimli ses işlemcisini kullanmaya hazırsınız. Bu kılavuz, Baha ses işlemcinizi nasıl en iyi şekilde kullanacağınıza ve bakımını...
  • Page 46 Paylaşmak istediğiniz görüşleriniz varsa Fax: +44 1932 26 3426 lütfen bizimle irtibat kurun. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 47 Türkçe Simgelerin anlamları Bu belgede şu semboller kullanılmaktadır. Açıklamalar için lütfen aşağıdaki listeye başvurun: ACMA sembolü (Australian "Dikkat" veya "Dikkat, Communications and Media ürünle birlikte verilen Authority - Avustralya İletişim belgelere bakın" ve Medya Kurumu) ile uyumludur Ses sinyali Sıcaklık sınırlaması CE işareti ve Onaylanmış...
  • Page 48 Ses işlemciniz, kapatılıp tekrar açıldığında ayarlama işlemlerini, isteğe bağlı Program 1'e ve varsayılan ses düzeyine Cochlear Baha Uzaktan Kumanda geri dönecektir. veya Cochlear Wireless Phone Clip (Telefon Klipsi) yardımıyla veya Durum göstergesi doğrudan iPhone, iPad ya da iPod Bkz. şekil 3 touch üzerinden gerçekleştirebilirsiniz...
  • Page 49 2. Aynı anda program düğmesini basarak Bkz. şekil 7 basılı tutun ve pil kapağını kapatın. En iyi sonuç için bir Cochlear Wireless Phone Clip (Telefon Klipsi) kullanın veya Uçuş modunu kapatmak için ses görüşmeyi doğrudan iPhone'unuzdan işlemcisini kapatın ve tekrar açın.
  • Page 50 (çinko-hava, şarj edilemez) • Pil ömrü günlük kullanıma, ses birini kullanın. Sette verilen piller, düzeylerine, kablosuz ses aktarımı Cochlear'ın en son önerdiği pilleri gösterir. kullanımına, ses ortamına, program İlave piller için işitme uzmanınızla görüşün. ayarına ve pil gücüne bağlı olarak değişir.
  • Page 51 Güvenlik kordonunu kullanmak için ses bir Güvenlik Kordonu ile sabitleyin. işlemcisine takın ve gömleğinize veya Fiziksel aktiviteler temas içeriyorsa ceketinize klipsle tutturun. Cochlear ses işlemcinizi çıkarmanızı Cochlear, fiziksel aktivitelerde bulunurken önerir. Güvenlik kordonunun bağlanmasını önerir. • Ses işlemciniz su geçirmez değildir.
  • Page 52 Feedback (uğultu) sorunları Deneyiminizi paylaşın Bkz. şekil 11 Bkz. şekil 12 Test çubuğunu kullanarak aileniz ve • Ses işlemcinizi, gözlük veya şapka arkadaşlarınız ile kemik iletimiyle işitme gibi nesnelerle veya kulağınız ya da "deneyiminizi paylaşabilirsiniz". başınızla temas etmediğinden emin olmak için kontrol edin. 1.
  • Page 53 Türkçe Görsel göstergeler İşitme uzmanınız ses işlemcinizi aşağıdaki ışık endikasyonlarını gösterecek şekilde ayarlayabilir. Tüm ışıklar turuncu renkte yanıp söner. Genel Işık Anlamı Başlatma. 10 saniye boyunca sabit ışık Uçuş Modunda başlatma. 4 x çift yanıp sönme Programı değiştirme. Yanıp sönme sayısı, geçerli programın numarasını...
  • Page 54 Bip sesleri İşitme uzmanınız, ses işlemcinizi aşağıdaki bip seslerini işitebileceğiniz şekilde ayarlayabilir. Bip sesleri sadece alıcı tarafından duyulabilir. Genel Bip sesleri Anlamı Başlatma. 10 bip sesi Uçuş Modunda başlatma. 10 x çift bip sesi Programı değiştirme. Bip sesi sayısı, geçerli programın numarasını...
  • Page 55 Ses işlemcisi +5°C (+41°F) ile +40°C (+104°F) arası Ciddi olaylar sıcaklıklarda çalışmak +50°C (+122°F) Ciddi olaylar nadir görülür. Cihazınızla ilgili üzere tasarlanmıştır. tüm ciddi olaylar, Cochlear temsilcinize Pil performansı ve varsa ülkenizdeki tıbbi cihaz mercisine özellikle +5°C'nin rapor edilmelidir. altındaki sıcaklıklarda -20°C düşüş sergiler.
  • Page 56 Sağ taraftaki sembol ile belirtildiği gibi birimleri dahil), üretici tarafından ekipmanın yakınındayken belirtilen kablolar dahil olmak üzere parazitlenme oluşabilir. Baha 5 Power ürününüzün herhangi • Pilleri ve elektronik parçaları bir parçasına 30 cm'den (12 inç) daha yerel düzenlemelere uygun olarak atın.
  • Page 57 (iç B Sınıfı dijital cihaz sınırlamaları ile kulak) aktarmak üzere kemik iletiminden uyumlu bulunmuştur. Bu sınırlamalar, yararlanır. Baha 5 Power Ses İşlemcisi; ev içi kullanım kurulumunda zararlı çevredeki sesleri alarak Baha İmplant, parazitlenmeye karşı makul koruma Baha Softband ya da Baha SoundArc sağlamak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 58 Ürünler, aşağıda verilen mevzuat Ekipman, RF vericisi içermektedir. gerekliliklerine uyumludur: • AB'de: Cihaz, tıbbi cihazlar (MMD) ve temel gerekliliklere ilişkin Konsey Direktifi 93/42/EEC - Ek I uyarınca Temel Gereklilikler'e ve Direktif'in NOT: 2014/53/EU (RED) sayılı diğer ilgili Ses işlemcisi, ev sağlık hizmetleri hükümlerine uyum göstermektedir.
  • Page 59 5 Power ‫تهانينا على اختيارك معالج الصوت‬ ® .‫، الذي يتميز بمعالجة متطورة لإلشارات وبتكنولوجيا السلكية‬Cochlear ‫بالتوصيل العظمي المتطور من‬ .‫ والعناية به‬Baha ‫يحتوي هذا الدليل على الكثير من النصائح والمشورات حول أفضل الطرق الستخدام معالج الصوت‬ ‫وبقراءة هذا الدليل واالحتفاظ به في متناول اليد للرجوع إليه مستقب ال ً ، ستضمن الحصول على أكبر قدر من الفائدة من معالج‬...
  • Page 60 E-mail: info@cochlear.co.uk ‫فإن آراءك وتجاربك مع منتجاتنا وخدماتنا مهمة لنا. إذا كانت‬ .‫لديك أي تعليقات ترغب في مشاركتها، يرجى االتصال بنا‬ Customer Service - Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service - Cochlear Americas NSW 109, Australia...
  • Page 61 ‫العربية‬ ‫مفتاح إلى الرموز‬ ‫سوف يتم استخدام الرموز التالية في هذا المستند. يرجى‬ :‫الرجوع إلى القائمة أدناه لمعرفة التوضيحات‬ ‫متوافق مع رمز معايير هيئة االتصاالت‬ ‫"تنبيه" أو "تنبيه، راجع المستندات‬ (ACMA( ‫واإلعالم األسترالية‬ "‫المرفقة‬ ‫قيود درجة الحرارة‬ ‫إشارة مسموعة‬ ‫ ورقم الهيئة ال م ُ بل ّ غة‬CE ‫عالمة‬ ‫خطر...
  • Page 62 ‫باستخدام جهاز التحكم عن ب ُ عد الخاص‬ ‫عندما يتم إيقاف تشغيل معالج الصوت الخاص بك ثم تشغيله‬ Cochlear Wireless ‫ أو‬Cochlear Baha ‫بـ‬ ‫مرة أخرى، سيعود إلى البرنامج 1 ومستوى الصوت‬ ً ‫ (مشبك الهاتف) االختياريين أو مباشر ة‬Phone Clip .‫االفتراضي‬...
  • Page 63 ‫ أو‬iPad ‫ أو‬iPhone ‫ على جهاز‬Bluetooth ‫يتوافق معالج الصوت الخاص بك مع مجموعة من ملحقات‬ .‫ الخاص بك‬touch ‫ الالسلكية التي يمكنها أن تعزز من تجربة‬Cochlear ‫قم بإيقاف تشغيل معالج الصوت الخاص بك، ثم من‬ ‫سمعك. اسأل اختصاصي السمعيات لمعرفة المزيد حول‬...
  • Page 64 .‫وإعدادات البرنامج وقوة البطارية‬ ‫البطاريات ال م ُ رفقة مع مجموعة األدوات متوافقة مع أحدث‬ .‫في حالة وجود تسرب من البطارية، استبدلها على الفور‬ ‫. اتصل باختصاصي السمعيات الخاص‬Cochlear ‫توصيات‬ .‫بك للحصول على بطاريات إضافية‬ ‫قفل باب البطارية وإلغاء قفله‬...
  • Page 65 ‫قم بتثبيت معالج الصوت الخاص بك باستخدام خيط أمان‬ ‫خالل ممارسة األنشطة البدنية. إذا كان النشاط البدني‬ ‫الستخدام خيط األمان، قم ببساطة بتوصيله بمعالج الصوت‬ ‫ توصي بنزع معالج‬Cochlear ‫يتضمن مالمسة، فإن‬ .‫واشبكه في قميصك أو سترتك‬ .‫الصوت الخاص بك‬...
  • Page 66 ‫شارك التجربة‬ )‫مشاكل الصوت المرتد (الصفير‬ 1 ‫انظر الشكل‬ 11 ‫انظر الشكل‬ ‫يمكن ألفراد العائلة واألصدقاء "مشاركة تجربة" السمع‬ .‫بالتوصيل العظمي باستخدام عمود االختبار‬ ‫تحقق للتأكد من عدم مالمسة معالج الصوت الخاص‬ ‫بك أ ي َّ عناصر، مثل النظارات أو القبعات، ومن عدم‬ ‫قم...
  • Page 67 ‫العربية‬ ‫المؤشرات البصرية‬ ‫يمكن الختصاصي السمعيات الخاص بك أن يقوم بإعداد معالج‬ ‫الصوت لعرض المؤشرات الضوئية التالية. كل األضواء تومض‬ .‫باللون البرتقالي‬ ‫عام‬ ‫ماذا تعني‬ ‫الضوء‬ .‫بدء التشغيل‬ ٍ ‫ضوء ثابت لمدة 01 ثوان‬ .‫بدء التشغيل في وضع الطيران‬ ‫ ومضات مزدوجة‬ .‫تغيير...
  • Page 68 ‫الصفارات‬ ‫يمكن الختصاصي السمعيات أن يقوم بضبط معالج الصوت حتى تتمكن من سماع الصفارات التالية. وتكون الصفارات مسموعة‬ .‫فقط للمتلقي‬ ‫عام‬ ‫ماذا تعني‬ ‫الصفارات‬ .‫بدء التشغيل‬ ‫01 صافرات‬ .‫بدء التشغيل في وضع الطيران‬ ‫01 صفارات مزدوجة‬ ‫تغيير البرنامج. يشير عدد الصفارات إلى‬ .‫رقم...
  • Page 69 ‫نادر ً ا ما تقع حوادث خطيرة، وينبغي إبالغ ممثل‬ .‫األقل من +5 درجات مئوية‬ ،‫ والسلطة المسؤولة عن الجهاز الطبي في بلدك‬Cochlear ،‫يجب أال يتعرض معالج الصوت، في أي وقت‬ .‫إذا كانت متوفرة، عن أي حادث خطير مرتبط بالجهاز‬...
  • Page 70 ‫الكهرومغناطيسية ذات الحقول المغناطيسية قوية‬ ‫(بما في ذلك الملحقات مثل كابالت الهوائي والهوائيات‬ ‫التردد بالمستويات التجارية أو مستويات المستشفيات‬ Baha 5 Power ‫الخارجية) بالقرب من أي جزء من‬ .‫النموذجية‬ ‫بمسافة أقل من 0 سم ( 1 بوصة)، بما في ذلك‬ ‫يمكن أن يحدث تداخل بالقرب من األجهزة التي تحمل‬...
  • Page 71 ‫، وف ق ً ا للجزء 51 من قواعد لجنة‬B ‫الرقمية من الفئة‬ ‫األصوات إلى القوقعة (األذن الداخلية) بغرض تحسين‬ ‫ مصمم‬Baha 5 Power ‫حاسة السمع. إن معالج الصوت‬ ‫االتصاالت الفيدرالية. وقد و ُ ضعت هذه الحدود لتوفير‬ ‫ اللتقاط‬Cochlear Baha ‫لالستخدام كجزء من نظام‬...
  • Page 72 de l’appareil doit accepter tout :‫تتوافق المنتجات مع المتطلبات التنظيمية اآلتية‬ brouillage radioélectrique subi, même ‫في أوروبا: يتوافق الجهاز مع المتطلبات األساسية وف ق ً ا‬ si le brouillage est susceptible d’en .compromettre le fonctionnement ‫/24/39 (توجيه‬EEC ‫ من توجيه المجلس‬I ‫للملحق‬ ‫األجهزة...
  • Page 73 5 Power ‫انتخاب پردازشگر صوتی‬ ® ‫ که صدا را از طريق استخوان انتقال می دهد (روش هدايت استخوانی) و‬Cochlear ‫پردازشگر صوتی بسيار پيشرفته‬ .‫مجهز به فناوری پيشرفته بی سيم و پردازش سيگنال می باشد، آماده هستيد‬ ‫ شما‬Baha ‫اين دفترچه راهنما مملو از نکات مهم و راهنمايی جهت استفاده بهينه و مراقبت از دستگاه پردازشگر صوتی‬...
  • Page 74 .‫بگذاريد، لطف ا ً با ما تماس بگيريد‬ Fax: + 19 E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service - Cochlear Americas Customer Service - Cochlear Asia Pacific 10 50 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 01 , USA NSW 109, Australia...
  • Page 75 ‫فارسی‬ ‫راهنمای عالئم‬ ‫نمادهای زير در سراسر اين نوشتار مورد استفاده قرار‬ ‫خواهند گرفت. لطف ا ً برای توضيحات بيشتر به فهرست زير‬ :‫مراجعه نماييد‬ ‫ (مرجع ارتباطات‬ACMA ‫منطبق با نماد‬ ‫"احتياط" يا "احتياط، به مدارک همراه‬ )‫و رسانه استراليا‬ "‫دستگاه...
  • Page 76 ‫را به آرامی باز کنيد تا اولين صدای "کليک" را حس‬ ‫ يا‬Cochlear Baha Remote Control .‫کنيد‬ ً ‫ و يا مستقيم ا‬Cochlear Wireless Phone Clip ‫ نيز‬iPod touch ‫ يا‬iPad ، iPhone ‫از طريق‬ ‫هنگامی که پردازشگر صوتی خاموش شده و سپس دوباره‬...
  • Page 77 ‫ خود را روشن‬iPod touch ‫ يا‬iPad ، iPhone ‫اين پردازشگر صوتی با طيفی از لوازم جانبی بی سيم‬ .‫کنيد‬ ‫ که می توانند تجربه شنوايی شما را بهبود‬Cochlear ‫پردازشگر صوتی را خاموش کنيد و به بخش‬ ‫بخشند، سازگار است. برای کسب اطالعات بيشتر درباره‬...
  • Page 78 ‫کنيد. باتری هايی که در اين کيت موجود هستند، جديدترين‬ .‫تنظيم شده و قدرت باتری بستگی دارد‬ .‫ می باشند‬Cochlear ‫باتری های توصيه شده از سوی‬ .‫در صورت نشت باتری، فور ا ً آن را تعويض نماييد‬ ‫برای تهيه باتری های بيشتر با متخصص شنوايی خود تماس‬...
  • Page 79 .‫صوتی وصل کنيد و آن را به پيراهن يا ژاکت خود ببنديد‬ ‫هنگام انجام فعاليت های بدنی، با استفاده از بند ايمنی از‬ ‫ توصيه می نمايد که بند ايمنی در زمان پرداختن‬Cochlear ‫پردازشگر صوتی محافظت نماييد. چنانچه فعاليت بدنی‬...
  • Page 80 ‫اشتراک گذاری تجربه شنوايی‬ )‫مشکالت مربوط به ايجاد فيدبک (صدای سوت‬ 1 ‫مراجعه به شکل‬ 11 ‫مراجعه به شکل‬ ‫اعضای خانواده و دوستان نيز می توانند شنيدن از طريق‬ ‫انتقال استخوانی (انتقال صوت از طريق استخوان) را با‬ ‫اطمينان حاصل کنيد که پردازشگر صوتی با اشيايی‬ .‫استفاده...
  • Page 81 ‫فارسی‬ ‫نشانگرهای ديداری‬ ‫متخصص شنوايی می تواند پردازشگر شما را به گونه ای تنظيم‬ ‫کند که نشانگرهای چراغ زير را نشان دهد. همه چراغ های‬ .‫چشمک زن نارنجی می باشند‬ ‫موارد عمومی‬ ‫مفهوم آن‬ ‫چراغ‬ .‫راه اندازی‬ ‫نور ثابت به مدت 01 ثانيه‬ .‫راه...
  • Page 82 ‫بوق ها‬ ‫متخصص شنوايی می تواند پردازشگر شما را به گونه ای تنظيم کند که بتوانيد بوق های زير را بشنويد. اين بوق ها فقط برای‬ .‫دريافت کننده قابل شنيدن می باشند‬ ‫موارد عمومی‬ ‫مفهوم آن‬ ‫بوق ها‬ .‫راه اندازی‬ ‫01 بوق‬...
  • Page 83 ‫پردازشگر صوتی‬ ‫در مورد اين دستگاه بايد در صورت امکان به نماينده‬ ‫05+ درجه سانتيگراد‬ )‫(221+ درجه فارنهايت‬ ‫هيچ گاه نبايد در معرض‬ ‫ و مقامات مسئول دستگاه پزشکی در کشور‬Cochlear ‫دماهای کمتر از‬ .‫شما گزارش شود‬ ‫01- درجه سانتيگراد‬ ‫هشدارها‬...
  • Page 84 ‫الکترونيکی و طبق مقررات محلی دور‬ ‫ 21 ) با هر قسمت‬in. ) 0 cm ‫در فاصله نزديکتر از‬ .‫بيندازيد‬ ‫ از جمله‬Baha 5 Power ‫از پردازشگر صوتی‬ ‫هنگامی که عملکرد بی سيم فعال است، پردازشگر‬ ‫کابل های مشخص شده توسط سازنده استفاده نمود. در‬...
  • Page 85 ‫صداها به حلزون (گوش داخلی) با هدف تقويت شنوايی‬ ‫آزمايش قرار گرفته و مطابقت آن با حدود مربوط به‬ ‫ برای‬Baha 5 Power ‫استفاده می کند. پردازشگر صوتی‬ ‫ به اثبات رسيده است. اين‬B ‫دستگاه ديجيتال کالس‬ ‫ جهت‬Cochlear Baha ‫استفاده به عنوان بخشی از سيستم‬...
  • Page 86 l’utilisateur de l’appareil doit accepter :‫محصوالت مربوطه با الزامات قانونی ذيل مطابقت دارند‬ tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible ‫در اتحاديه اروپا: اين دستگاه با الزامات اساسی مطابق‬ .d’en compromettre le fonctionnement ‫/24/39 متعلق به شورا‬EEC ‫ راهکار‬I ‫با پيوست‬ ‫) و...
  • Page 88 Always read the instructions for use. Not all products are available in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. In Australia, Baha bone conduction implant systems are intended for the treatment of moderate to profound hearing loss.