Download Print this page
Cochlear Baha 5 User Manual

Cochlear Baha 5 User Manual

Sound processor, part a
Hide thumbs Also See for Baha 5:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear
User manual part A
ZONE 3
EN-GB
SV
Dansk
DA
FI
NO
IS
© Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,
5
®
3
16
29
42
55
68
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1: Table Of Contents

    Cochlear Baha ™ ® Sound Processor User manual part A ZONE 3 English EN-GB Svenska Dansk Suomi Norsk Íslenska © Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,...
  • Page 3: Sound Processor

    5 Sound Processor. You are ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4 Fax: +44 1932 26 3426 please contact us. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 5 English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: ACMA symbol (Australian “Caution” or “Caution, consult Communications and Media accompanying documents” Authority) compliant Audible signal Temperature limitation CE mark and Notified Body Interference risk number 2797...
  • Page 6 Using your sound processor Status indicator The button on your sound processor lets See figure 3 you choose from your pre-set programs Your sound processor is equipped with and enable/disable wireless streaming. audible indicators. For a an overview of You can choose to enable the audio the audible indicators, refer to the table at indicators to alert you of changes to the the back of this section.
  • Page 7 You can adjust the volume level with the functionality must be deactivated because optional Cochlear Baha Remote Control, radio signals may not be transmitted the Cochlear Wireless Phone Clip or an during flights. To disable wireless iPhone, iPad or iPod touch (see Made for operation: iPhone section).
  • Page 8 Talk on the phone battery. Insert the new battery with See figure 5 the + sign facing upwards in the For best results, use a Cochlear Wireless battery compartment. Phone Clip or stream the conversation 3. Gently close the battery compartment directly from your iPhone.
  • Page 9 Before connecting your sound processor, attach the safety line and clip it to your shirt or jacket. 1. Immediately open the battery door Cochlear recommends connecting the and remove the battery. safety line when engaging in physical 2. Put your sound processor in a activities.
  • Page 10 Feedback (whistling) problems Share the experience See figure 11 See figure 10 Family members and friends can “share • Check to ensure that your sound the experience” of bone conduction processor is not in contact with items hearing. The test rod can be used by such as glasses or a hat, since that others to hear with the sound processor.
  • Page 11 1-4 beeps program. Low battery warning 4 beeps 2 times When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless 1 beep indicates volume Phone Clip or with an...
  • Page 12 General advice Advice A sound processor will not restore normal hearing and will not prevent or improve • The sound processor is a digital, a hearing impairment resulting from electrical, medical instrument organic conditions. designed for specific use. As such, due care and attention must be exercised •...
  • Page 13 • Dispose of batteries and than 30 cm (12 in.) to any part of your electronic items in accordance with Baha 5, including cables specified your local regulations. by the manufacturer. Otherwise, • Discard your device as electronic degradation of the performance of waste according to local regulations.
  • Page 14 NOTE: Intended use This equipment has been tested The Cochlear™ Baha 5 Sound Processor ® and found to comply with the uses bone conduction to transmit limits for a Class B digital device, sounds to the cochlea (inner ear). It is...
  • Page 15 English 2014/53/EU (RED). The declaration of NOTE: conformity may be consulted at www. The sound processor is suited for use cochlear.com. in a home healthcare environment. • Other identified applicable The home healthcare environment international regulatory requirements includes locations such as homes,...
  • Page 16 Välkommen! Grattis till ditt val av ljudprocessorn Cochlear™ Baha 5. Du kan nu börja använda din ® ljudprocessor för benledning med avancerad signalbehandling och trådlös teknik från Cochlear. I den här bruksanvisningen får du tips och råd om hur du använder och sköter din Baha-ljudprocessor.
  • Page 17: Svenska

    Ta gärna kontakt med oss om du har Fax: +44 1932 26 3426 synpunkter. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 18 Förklaring av symboler Följande symboler används i detta dokument. Symbolerna förklaras i listan nedan: ”Varning” eller ”Iakttag Uppfyller ACMA-kraven försiktighet, se medföljande (Australian Communications dokument” and Media Authority) Ljudsignal Temperaturbegränsning CE-märkning och nummer för Störningsrisk anmält organ 2797 Tillverkare Tillverkningsdatum Partikod Serienummer Katalognummer...
  • Page 19 Svenska Använda ljudprocessorn Statusindikator Med knappen på ljudprocessorn kan Se figur 3 du välja något av de förinstallerade Ljudprocessorn kan ge ifrån sig programmen och aktivera/inaktivera ljudsignaler. Tabellen i slutet av detta trådlös strömning. Du kan aktivera avsnitt innehåller en översikt av ljudsignaler som ger information ljudsignalerna.
  • Page 20 Kontakta personal inom hörselvården För att sedan inaktivera flygplansläget, eller gå in på www.cochlear.com för mer stäng av ljudprocessorn och starta den information om vilka olika möjligheter direkt igen (genom att öppna och stänga som finns.
  • Page 21 Prata i telefonen 3. Stäng försiktigt batteriluckan tills den Se figur 5 är helt tillsluten. Använd ett Cochlear Wireless Phone Clip (TelefonClip) eller strömma samtalet direkt från din iPhone för bästa resultat. Om batterier När du talar i en vanlig telefon ska telefonens högtalare placeras så...
  • Page 22 1. Öppna omedelbart batteriluckan och ljudprocessorn. ta ut batteriet. Cochlear rekommenderar att 2. Placera ljudprocessorn i en behållare säkerhetslinan används vid fysiska med avfuktare som t.ex. Dri-Aid och låt aktiviteter. Barn bör alltid använda den torka över natten.
  • Page 23 Svenska Problem med återkoppling Dela upplevelsen (visslande ljud) Se figur 10 Se figur 11 Familj och vänner kan prova på hur det är att höra med benledning. Teststaven • Undvik återkoppling genom att se till används för att låta andra uppleva hur att din ljudprocessor inte vidrör något det är att höra med en ljudprocessor.
  • Page 24 Antalet pip anger det aktuella programmets 1–4 pip nummer. Varning för svagt batteri 2 serier med 4 pip Vid användning av Cochlear trådlösa tillbehör eller MFi Justera volymen Med Baha-fjärrkontroll, Cochlear Wireless Phone Clip 1 pip indikerar att volymen (TelefonClip) eller med en höjs/sänks...
  • Page 25 Svenska Allmänna råd Råd En ljudprocessor återställer inte normal hörsel och förhindrar eller förbättrar inte • Ljudprocessorn är ett digitalt, en hörselnedsättning som orsakas av elektriskt, medicinskt instrument organisk sjukdom. som har utformats för en specifik användning. Därför måste användaren •...
  • Page 26 än 30 cm • Återvinn/kassera din processor som (12 tum) från någon del av Baha 5, elektroniskt avfall i enlighet med lokala inklusive de kablar som har angetts föreskrifter. av tillverkaren. I annat fall kan •...
  • Page 27 Svenska OBS. Avsedd användning Denna utrustning har testats och Ljudprocessorn Cochlear™ Baha ® befunnits överensstämma med använder benledning för att överföra ljud gränsvärdena för klass B digital till cochlean (innerörat). Den är avsedd för apparat, enligt del 15 i FCC-reglerna.
  • Page 28 • Övriga tillämpliga internationella OBS. regler i länder utanför EU och USA. Ljudprocessorn är lämplig att Se lokala föreskrifter i respektive land använda i en hemvårdsmiljö. för dessa områden. Till hemvårdsmiljöer räknas platser • I Kanada är ljudprocessorn certifierad som hem, skolor, kyrkor, restauranger, enligt följande certifieringsnummer: hotell, bilar och flygplan, där det är IC: 8039C-BAHA5 och modell nr:...
  • Page 29 Dansk Velkommen Tillykke med valget af din Cochlear™ Baha 5 lydprocessor. Du er nu klar til at ® bruge Cochlears meget avancerede, benledende lydprocessor med avanceret signalbehandling og trådløs teknologi. Denne brugervejledning indeholder mange tips og råd om, hvordan du bedst bruger og vedligeholder din Baha-lydprocessor.
  • Page 30 Fax: +44 1932 26 3426 kontakte os, hvis du har noget, du gerne E-mail: info@cochlear.co.uk vil fortælle os. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree...
  • Page 31 Dansk Symbolforklaring Følgende symboler anvendes i dette dokument. Se nedenstående liste for en forklaring på dem: I overensstemmelse med "Forsigtig" eller "Forsigtig! Læs ACMA's bestemmelser de medfølgende papirer" (Australian Communications and Media Authority) Lydsignal Temperaturbegrænsning CE-mærke og nummer på Risiko for interferens bemyndiget organ 2797 Producent...
  • Page 32 Sådan bruger du din lydprocessor Statusindikator Ved at bruge knappen på lydprocessoren Se figur 3 kan du vælge mellem dine forudindstillede Lydprocessoren er udstyret med programmer og aktivering/deaktivering lydsignaler. I slutningen af dette afsnit af trådløs streaming. Du kan vælge er der en tabel med en oversigt over at aktivere lydsignalerne, så...
  • Page 33 2. Tryk på knappen, og luk samtidig Trådløst tilbehør batterirummet. Du kan benytte trådløst tilbehør fra Cochlear for at få en bedre For at deaktivere flytilstand skal du slukke lytteoplevelse. Hvis du gerne vil vide for lydprocessoren og tænde den igen.
  • Page 34 3. Luk forsigtigt batterirummet, indtil det Se figur 5 er helt lukket. For at opnå det bedste resultat skal du bruge Cochlear Wireless Phone Clip (Telefonclips) eller streame samtalen Oplysninger om batterier direkte fra din iPhone. Når du bruger en almindelig håndholdt telefon, •...
  • Page 35 Dri-Aid-kit du fastgøre sikkerhedslinen og fastgøre eller lignende. Lad den tørre natten klemmen til din trøje eller jakke. over. Tørreudstyr kan fås hos de fleste Cochlear anbefaler at bruge hørespecialister. sikkerhedslinen under fysisk aktivitet. Børn bør altid bruge sikkerhedssnoren.
  • Page 36 Problemer med feedback (hylen) Del din oplevelse Se figur 11 Se figur 10 Familiemedlemmer og venner kan "dele • Kontrollér, at lydprocessoren ikke oplevelsen" af benledende hørelse. er i kontakt med genstande som Teststangen kan bruges af andre til at eksempelvis briller eller en hat, da høre med lydprocessoren.
  • Page 37 1-4 bip Advarsel om lavt batteriniveau 4 bip 2 gange Ved brug af trådløst tilbehør fra Cochlear eller MFi Med Cochlear Baha Remote Juster lydstyrke Control (fjernbetjening), 1 bip angiver øgning/ Cochlear Wireless Phone Clip...
  • Page 38 Generelle råd Råd En lydprocessor kan ikke genskabe • Lydprocessoren er digitalt, elektrisk, normal hørelse og kan ikke forebygge medicinsk udstyr, som er udviklet eller forbedre nedsat hørelse forårsaget til en specifik anvendelse. Derfor af biologiske forhold. bør brugeren altid udvise omhu og forsigtighed med den.
  • Page 39 • Apparatet skal bortskaffes som 30 cm fra en hvilken som helst del elektronisk affald i overensstemmelse af din Baha 5, herunder kabler, som med lokale bestemmelser. producenten har specificeret. I modsat • Når den trådløse funktion aktiveres, fald kan det forringe udstyrets ydeevne.
  • Page 40 Bilag I i Rådets modifikationer, kan brugerens ret direktiv nr. 93/42/EØF om medicinsk til at anvende udstyret bortfalde. udstyr (MDD) og de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv nr. 2014/53/EU (RED). Overensstemmelseserklæringen kan ses på www.cochlear.com.
  • Page 41 Dansk • Andre identificerede, gældende BEMÆRK: internationale lovkrav i lande uden Lydprocessoren er velegnet til brug for EU og USA. Der henvises til lokale i hjemmet. Hjemmemiljøer omfatter bestemmelser i lande uden for disse steder som f.eks. hjem, skoler, kirker, områder.
  • Page 42 Onnittelumme uuden Cochlear™ Baha 5 -puheprosessorin hankinnasta. Olet nyt ® valmis aloittamaan luujohtokuulemiseen perustuvan Cochlear-puheprosessorin ja sen edistyneen signaalinkäsittelyn ja langattoman tekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 43: Suomi

    Fax: +44 1932 26 3426 tärkeitä. Ota yhteyttä meihin, mikäli E-mail: info@cochlear.co.uk sinulla on mitä tahansa kerrottavaa puheprosessoristasi. Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australia 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree...
  • Page 44 Merkkien selitykset Seuraavaan on koottu tässä asiakirjassa käytetyt kuvamerkit. Merkit tarkoittavat seuraavaa: Varoitus tai Huomio: katso ACMA-yhteensopivuussymboli laitteen mukana toimitetut (Australian Communications asiakirjat and Media Authority) Äänimerkki Lämpötilarajoitus CE-merkki ja ilmoitetun Häiriövaara laitoksen numero 2797 Valmistaja Valmistuspäivämäärä Eräkoodi Sarjanumero Luettelonumero Vain lääkärin määräyksestä...
  • Page 45 Suomi Puheprosessorin käyttäminen Tilanilmaisin Puheprosessorin painikkeella vaihdetaan Katso kuva 3 valmiiksi ohjelmoituja kuunteluohjelmia ja Puheprosessori ilmoittaa toiminnoista otetaan langaton lähetys käyttöön ja pois äänimerkeillä. Äänimerkit ja niiden käytöstä. Puheprosessori voi halutessasi merkitys on kuvattu tämän oppaan antaa myös äänimerkkejä, jotka loppupuolella olevassa taulukossa.
  • Page 46 Langaton toiminta Cochlear Baha -kauko-ohjaimella, kytketään pois käytöstä seuraavasti: Cochlear Wireless Phone Clip (puhelinlisälaite) -laitteella tai iPhone-, 1. Sammuta puheprosessori avaamalla iPad- tai iPod touch -laitteella paristokotelo. (katso kohta Made for iPhone).
  • Page 47 Suomi Puhelimessa puhuminen 3. Sulje paristokotelo kokonaan varovasti. Katso kuva 5 Puhuminen onnistuu parhaiten, kun käytät langatonta Cochlear Wireless Phone Clip Paristovinkkejä (puhelinlisälaite) -laitetta tai suoratoistat keskustelun suoraan iPhonesta. Jos käytät • Pariston käyttöikä alkaa lyhentyä heti, tavallista kädessä pidettävää puhelinta, pidä...
  • Page 48 Yleinen hoito Lapsiturvallisen paristokotelon kannen käyttäminen: Baha-puheprosessori on herkkä Katso kuva 9 elektroninen laite. Se pysyy moitteettomassa kunnossa pidempään, • Laitteen lukitus avataan viemällä kun noudatat seuraavia ohjeita: kynän kärki paristokotelon kannessa olevaan pieneen reikään ja avaamalla • Kun et käytä puheprosessoria, paristokotelo varovasti.
  • Page 49 Suomi Äänenkierto (vihellys) Jaa kokemuksesi Katso kuva 11 Katso kuva 10 Perhe ja ystävät voivat jakaa • Varmista, ettei puheprosessori luujohtokuulemisesta saadun kosketa esimerkiksi silmälaseihin kokemuksen puheprosessorin tai päähineeseen, sillä äänenkierto käyttäjän kanssa. He voivat kokeilla voi johtua siitä. Puheprosessori ei testitangon avulla, miltä...
  • Page 50 1–4 piippausta Varoitus akun heikentymisestä 4 piippausta 2 kertaa Käyttö Cochlearin langattomien lisälaitteiden tai MFi-laitteiden kanssa Äänenvoimakkuuden Säädä Cochlear Baha -kauko- säätäminen ohjaimella, Cochlear Wireless 1 piippaus: Phone Clip (puhelinlisälaite) äänenvoimakkuus suurenee -laitteella tai iPhone-, iPad- tai pienenee tai iPod touch -laitteella Äänenvoimakkuuden...
  • Page 51 Suomi Yleisiä ohjeita Neuvoja Puheprosessori ei palauta normaalia • Puheprosessori on digitaalinen, kuuloa, eikä se korjaa tai paranna elektroninen lääketieteellinen laite, elimellisistä syistä johtuvaa kuulovammaa. joka on suunniteltu tiettyyn käyttöön. Tämän vuoksi sitä on aina käsiteltävä • Jos puheprosessoria käytetään asianmukaista varovaisuutta ja vain satunnaisesti, käyttäjä...
  • Page 52 30 cm:n (12 tuuman) etäisyydellä • Laite on hävitettävä paikallisten mistään Baha 5 -puheprosessorin elektroniikkaromua koskevien osasta, mukaan lukien valmistajan määräysten mukaisesti. määrittämät kaapelit. Muutoin laitteen • Langattoman toiminnan aikana toiminta saattaa heikentyä.
  • Page 53 Suomi HUOMAUTUS: Käyttötarkoitus Cochlear™ Baha 5 -puheprosessori Tämä laite on testattu ja todettu ® johtaa äänet korvasimpukkaan FCC-säännösten osassa 15 (sisäkorvaan) suoraan luun välityksellä. luokan B digitaaliselle laitteelle Se on tarkoitettu henkilöille, joilla asetettujen rajoitusten mukaiseksi. on konduktiivinen kuulonalenema, Nämä rajoitukset antavat riittävän sekatyyppinen kuulonalenema tai suojan haitallisia häiriöitä...
  • Page 54 • Muut tunnistetut ja sovellettavat HUOMAUTUS: kansainväliset määräykset EU:n ja Puheprosessori soveltuu Yhdysvaltojen ulkopuolisissa maissa. käyttöön kotisairaanhoidossa. Katso näiden alueiden maakohtaiset Kotisairaanhoitoympäristöksi vaatimukset. katsotaan asunnot, koulut, • Kanadassa puheprosessori on kirkot, ravintolat, hotellit, autot ja hyväksytty sertifiointinumerolla IC: lentokoneet, joissa terveydenhuollon 8039C-BAHA5 ja mallinumerolla IC- ammattilaiset eivät todennäköisesti malli: Baha...
  • Page 55: Norsk

    Norsk Velkommen Gratulerer med ditt valg av Cochlear™ Baha 5 lydprosessor. Du er nå klar til ® å bruke Cochlears høyteknologiske benledende lydprosessor, med avansert signalbehandlingsteknologi og trådløs teknologi. Denne bruksanvisningen er full av tips og råd om hvordan du best kan bruke og ta vare på...
  • Page 56 å dele dine synspunkter med oss, håper vi Fax: +44 1932 26 3426 at du tar kontakt. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 57 Norsk Symbolforklaring Følgende symboler er benyttet i dette dokumentet. Disse er forklart i listen nedenfor: ACMA symbol (Australian «Forsiktig» eller «Forsiktig, se Communications and Media medfølgende dokumenter» Authority) Lydsignal Temperaturbegrensning CE-merke og nummer for Risiko for interferens kontrollorgan 2797 Produsent Produksjonsdato Batch-kode Serienummer...
  • Page 58 Bruke lydprosessoren Statusindikator Med knappen på lydprosessoren kan Se figur 3 du velge mellom dine forhåndsinnstilte Lydprosessoren er utstyrt med hørbare programmer og aktivere/deaktivere trådløs indikatorer. Hvis du vil se en oversikt over strømming. Du kan velge å aktivere de de hørbare indikatorene, se tabellen sist hørbare indikatorene til å...
  • Page 59 Du kan justere lydnivået med trådløse funksjonen deaktiveres fordi det fjernkontrollen fra Cochlear Baha, ikke er tillatt å sende radiosignaler under Cochlear Wireless Phone Clip, en iPhone, flyging. Deaktivere trådløs funksjon: iPad eller iPod touch (se avsnittet Made for iPhone).
  • Page 60 3. Lukk batterirommet forsiktig til det er Se figur 5 helt lukket. Du får best resultat ved å bruke en Cochlear Wireless Phone Clip eller ved å strømme samtalen direkte fra Batteritips din iPhone. Hvis du bruker en vanlig håndholdt telefon, må du holde røret mot •...
  • Page 61 2. Legg lydprosessoren i en beholder Cochlear anbefaler bruk av sikkerhetssnoren med tørkekapsler, for eksempel et når du deltar i fysiske aktiviteter. Barn skal Dri-Aid-sett eller lignende. La den alltid bruke sikkerhetssnoren.
  • Page 62 Problemer med feedback (piping) Del opplevelsen Se figur 11 Se figur 10 Familiemedlemmer og venner kan "dele • Kontroller at lydprosessoren ikke opplevelsen" ved å høre via benledning. berører f.eks. briller eller hodeplagg, Teststangen brukes av andre for å høre da det kan forårsake feedback.
  • Page 63 1-4 varseltoner Advarsel om lavt batterinivå 4 varseltoner 2 ganger Ved bruk av Cochlear Wireless Accessory eller MFi Med Cochlear Baha Remote Endre lydstyrke Control, Cochlear Wireless 1 varseltone indikerer Phone Clip eller med iPhone, volumøkning/reduksjon...
  • Page 64 Generelle råd Råd En lydprosessor gir deg ikke normal hørsel tilbake, og forhindrer eller • Lydprosessoren er et digitalt, elektrisk, forbedrer ikke en hørselsnedsettelse. medisinsk instrument som er konstruert til spesifikk bruk. Derfor må • Hvis lydprosessoren brukes sjelden, brukeren utvise passende forsiktighet kan det hende at brukeren ikke og påpasselighet til enhver tid.
  • Page 65 • Enheten skal kasseres som skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra elektronikkavfall i henhold til lokale noen deler av din Baha 5 SuperPower, forskrifter. inkludert kabler som er spesifisert • Når den trådløse funksjonen er av produsenten.
  • Page 66 MERKNAD: Tiltenkt bruk Utstyret er testet og bekreftet Cochlear™ Baha 5 lydprosessor bruker ® å overholde grensene for Klasse benledning til å overføre lyder til cochlea B digitalt utstyr i henhold til Part (det indre øret). Den er indisert for 15 i FCC Rules.
  • Page 67 Norsk • Andre identifiserte internasjonale MERKNAD: lovbestemmelser som kommer til Lydprosessoren er egnet for anvendelse i land utenfor EU og USA. bruk et hjemmehelsemiljø. Vennligst se lokale nasjonale krav for Hjemmehelsemiljøer omfatter disse områdene. steder som boliger, skoler, kirker, • I Canada er lydprosessoren sertifisert hoteller, biler og fly, der det er med følgende sertifiseringsnummer:...
  • Page 68 Til hamingju með að hafa valið Cochlear™ Baha 5-hljóðörgjörvann. Nú getur þú ® byrjað að nota vandaðan hljóðörgjörva frá Cochlear með beinleiðni, háþróaðri merkjavinnslu og þráðlausri tækni. Þessi handbók býr yfir mörgum ábendingum og heilræðum um notkun og umhirðu Baha-hljóðörgjörvans. Með því að lesa þessa handbók og geyma hana til síðari nota tryggir þú...
  • Page 69: Íslenska

    Fax: +44 1932 26 3426 okkur skaltu endilega hafa samband. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 70 Listi yfir tákn Eftirfarandi tákn verða notuð víða í þessu upplýsingaefni. Á listanum hér fyrir neðan má finna útskýringar á þeim: Tákn um samræmi við reglur „Varúð“ eða „Varúð, lesið ástralska fjölmiðlaeftirlitsins meðfylgjandi leiðbeiningar“ (ACMA) Hljóðmerki Hitamörk CE-merking og númer Hætta á...
  • Page 71 Íslenska Notkun hljóðörgjörvans Merki um stöðu Hnappurinn á hljóðörgjörvanum Sjá mynd 3 gerir þér kleift að velja milli forstilltra Hljóðörgjörvinn kemur með kerfa og kveikja/slökkva á þráðlausri hljóðmerkjum. Yfirlit yfir hljóðmerkin má straumspilun. Þú getur valið að kveikja sjá í töflunni neðst í þessum kafla. á...
  • Page 72 1. Slökktu á hljóðörgjörvanum með því að opna rafhlöðuhólfið. Þráðlaus aukabúnaður 2. Ýttu á hnappinn og lokaðu Þú getur notað Cochlear Wireless- rafhlöðuhólfinu um leið. aukabúnað til að bæta heyrnarupplifun þína. Þú getur spurt heyrnarsérfræðinginn Til að fara aftur úr flugstillingu skaltu þinn um kostina sem standa til boða eða...
  • Page 73 Íslenska Símtöl 3. Lokaðu rafhlöðuhólfinu varlega þar til Sjá mynd 5 það er alveg lokað. Best er að nota Cochlear Wireless- símaklemmu eða straumspila samtalið beint úr iPhone-símanum. Þegar þú notar Ábendingar varðandi rafhlöður venjulegan síma skaltu hafa símtólið nálægt hljóðnematengi hljóðörgjörvans •...
  • Page 74 öryggissnúruna á hann og klemma þurrkhylkjum á borð við Dri-Aid Kit hana við peysuna, skyrtuna eða jakkann. o.s.frv. Láttu hann þorna yfir nótt. Cochlear mælir með notkun Þurrkunarsett eru fáanleg hjá flestum öryggissnúrunnar þegar notandinn heyrnarsérfræðingum. hreyfir sig mikið. Börn ættu alltaf að...
  • Page 75 Íslenska Vandamál með ískur (blístur) Upplifuninni deilt með öðrum Sjá mynd 11 Sjá mynd 10 Fjölskyldumeðlimir og vinir geta „deilt • Gakktu úr skugga um að upplifun“ þinni af heyrn í gegnum hljóðörgjörvinn snerti ekki hluti á borð beinleiðni. Fjölskylda þín og vinir geta við...
  • Page 76 1–4 stutt hljóðmerki Viðvörun um litla hleðslu á rafhlöðu 4 stutt hljóðmerki tvisvar sinnum Þegar notaður er Cochlear Wireless-aukabúnaður eða MFi („Made for iPhone“) Breyta hljóðstyrk Með Cochlear Baha- fjarstýringu, Cochlear Wireless- 1 stutt hljóðmerki gefur til símaklemmu eða með iPhone, kynna hækkaðan/lækkaðan...
  • Page 77 Íslenska Almennar ráðleggingar Ráðleggingar Hljóðörgjörvi endurheimtir ekki venjulega heyrn og kemur ekki í veg fyrir eða • Hljóðörgjörvinn er stafrænt og rafrænt bætir heyrnarskerðingu sem stafar af lækningatæki sem er hannað til líffræðilegum orsökum. tiltekinna nota. Því þarf notandinn stöðugt að gæta tilhlýðilegrar varúðar. •...
  • Page 78 í minna en 30 cm • Fargaðu tækinu samkvæmt gildandi (12 tommu) fjarlægð frá sérhverjum reglugerðum um rafbúnaðarúrgang. hluta Baha 5, þar með taldar snúrur • Þegar kveikt er á þráðlausri tengingu sem framleiðandi tilgreinir. Að öðrum hljóðörgjörvans notar hann stafræn kosti kunna afköst búnaðarins að...
  • Page 79 • Breytingar á tækinu geta gert I í tilskipun Evrópuráðsins 93/42/EBE heimild notandans til notkunar um búnað fyrir lækningatæki (MDD) þess ógilda. og grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum í tilskipun 2014/53/ESB um þráðlausan fjarskiptabúnað (RED). Samræmisyfirlýsinguna má lesa í heild á www.cochlear.com.
  • Page 80 • Aðrar tilgreindar kröfur í alþjóðlegum ATHUGIÐ: reglugerðum sem gilda í löndum Hljóðörgjörvinn hentar til notkunar utan ESB og Bandaríkjanna. Leitaðu í almennu umhverfi, svo sem upplýsinga um kröfur í staðbundnum á heimilum, í skólum, kirkjum, reglugerðum á þessum svæðum. veitingastöðum, hótelum, bifreiðum •...
  • Page 84 Always read the instructions for use. Not all products are available in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. In Australia, Baha bone conduction implant systems are intended for the treatment of moderate to profound hearing loss.