Otto Bock 1C30 Trias Instructions For Use Manual page 132

Hide thumbs Also See for 1C30 Trias:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
predvsem zaradi nepravilne uporabe ali nedovoljene spremembe izdelka,
proizvajalec ne jamči.
8.2 Skladnost CE
Izdelek izpolnjuje zahteve evropske Direktive 93/42/EGS o medicinskih pri­
pomočkih. Na osnovi kriterijev za medicinske pripomočke iz Priloge IX te Di­
rektive je bil izdelek uvrščen v razred I. Izjavo o skladnosti je zato proizvaja­
lec na lastno odgovornost sestavil v skladu s Prilogo VII Direktive.
9 Tehnični podatki
Velikost [cm]
Višina pete [mm]
Sistemska višina [mm]
Teža brez estetske pro­
teze stopala [g]
Najv. telesna teža [kg]
Stopnja mobilnosti
1 Popis výrobku
INFORMÁCIA
Dátum poslednej aktualizácie: 2017-05-31
► Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento dokument.
► Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia, aby ste zabránili poraneniam
a poškodeniam produktu.
► Používateľa zaučte do riadneho a bezpečného používania výrobku.
► Uschovajte tento dokument.
1.1 Konštrukcia a funkcia
Protéza chodidla 1C30 Trias je vhodná na chôdzu po rozličných podkladoch
a v premenlivej rýchlosti.
Funkčné vlastnosti protézy chodidla sa dosahujú prostredníctvom pružinový­
ch prvkov z karbónu. Protéza chodidla dovoľuje citeľnú plantárnu flexiu pri
došľape päty a prirodzený pohyb odvaľovania. Pružinové prvky pri tom opäť
odovzdávajú uloženú energiu.
1.2 Možnosti kombinácie
Tento komponent protézy je kompatibilný s modulárnym systémom Ottobock.
Funkčnosť s komponentmi iných výrobcov, ktoré disponujú kompatibilnými
modulárnymi spojovacími prvkami, nebola testovaná.
132
21
22
23
24
81
210 220 230 235 295 300 315 320 380 385
80
95
25
26
27
28
10 ±5
92
101 102 108 109
110
2 + 3
29
30
125
Slovaško

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents