Table of Contents
  • Riutilizzo Per Caffè
  • Remarques Importantes
  • Description de L'appareil
  • Operations Avant L'emploi
  • Comment Faire Le Cappuccino
  • Reutilisation du Cafe
  • Conseils Utiles Pour Obtenir un Bon Cafe Espresso a L'italienne
  • Nettoyage de L'appareil
  • Mise Hors Service
  • Comment Remedier Aux Inconvenients Suivants
  • Zu dieser Bedienungsanleitung
  • Vorgesehener Gebrauch
  • Wichtige Hinweise
  • Was Tun, wenn es Probleme Gibt
  • Uso Previsto
  • Advertencias Importantes
  • Limpieza del Aparato
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Riscos Resíduos
  • Advertências Importantes
  • Como Preparar O Café
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Cappuccino Maken
  • Reiniging Van Het Apparaat
  • Αφαιρεση Αλατων
  • Применение По Назначению
  • Приготовление Кофе
  • Очистка Аппарата
  • Przewidziane Zastosowanie
  • Pozostałe Zagrożenia
  • Ważne Uwagi
  • Czyszczenie Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MOD. 1377
Via Toscana, 57 a-b - Località Macrolotto
59100 Prato PO - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE Cafe Chic

  • Page 1 MOD. 1377 Via Toscana, 57 a-b - Località Macrolotto 59100 Prato PO - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 A proposITo dI quesTo mAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
  • Page 4 mai in funzione l’apparecchio difettoso. LE RIPARAZIONI POSSONO ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DAI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da interventi di riparazione eseguiti in modo non corretto. pericolo di danni derivanti da altre cause •...
  • Page 5 è spenta. Il sistema Thermocream® di ARIETE è stato studiato appositamente per soddisfare al meglio tutte le esigenze del consu- matore, e si compone di due elementi: il filtro Thermocream® (N) dotato di un solo foro di uscita caffè (Fig. 10) che favorisce...
  • Page 6: Riutilizzo Per Caffè

    la formazione della crema, ed il disco Thermocream® in plastica (M) insieme all’anello in silicone (O), che possono essere utilizzati nei seguenti modi: - inserendoli tutti e tre nel portafiltro si ottiene un caffè con una crema più fine (Fig. 3) - utilizzando il solo filtro (N) si ottiene un caffè...
  • Page 7 – anche se sono a base di acido citrico – possono contenere additivi chimici, che potrebbero causare danni ai componenti interni della macchina da caffè, per i quali Ariete non si assume nessuna responsabilità. In caso di necessità...
  • Page 8 Ripulire con uno spillo il foro otturato del filtro (Fig. 10). di uscita ostruito. Detergere il filtro utilizzando le pastiglie COFFEE CLEAN di Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione. La sede di aggancio del portafiltro ha Azionare la macchina senza portafiltro facendo defluire L’erogazione...
  • Page 9: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Page 10: Description Of The Appliance

    ping. Never operate the appliance if defective. REPAIRS MAY ONLY BE CARRIED OUT BY AUTHORIZED ASSISTANCE SERVICE CENTRES. The manufacturer disclaims all responsibility for any damage caused by incorrect repair work. Danger of damage originating from other causes • We suggest you keep the original box, as our free-of-charge service does not cover transportation damage due to inad- equate packaging of the product when sent to an Authorised Service Centre.
  • Page 11 The ARIETE Thermocream® system was specially designed to best meet all of the consumer’s needs, and is made up of two components: the Thermocream® filter (N), fitted with a single drawing spout (Fig. 10), which helps the formation of cream, and the Thermocream®...
  • Page 12 It is advisable to thoroughly clean the filter (N) about every 3 months using Ariete COFFEE CLEAN detergent tabs, which can be found at retail stores and the Authorised Service Centres, following the instructions inside the package.
  • Page 13: Putting Out Of Service

    For this purpose you must use only Ariete’s, citric acid-based decalcifying products (NOCAL). This product is easily found at the Ariete technical service centres. Other decalcifying products – although citric acid-based – may contain chemical additives which might damage the internal parts of your coffee machine; Ariete declines any responsibility for damages caused by the use of such products.
  • Page 14: Troubleshooting

    The exit hole of the filter containing Clean the clogged filter hole with a pin (Fig. 10). Clean coffee grounds is clogged. the filter using Ariete COFFEE CLEAN tabs, following the instructions provided in the package. The holes of the filter holder coupling...
  • Page 15: Remarques Importantes

    A PROPOS DU MANUEL Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations.
  • Page 16: Description De L'appareil

    • NE JAMAIS TREMPER L’APPAREIL DANS L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE. • En cas de pannes, défauts ou défaut suspect après une chute, débrancher immédiatement la prise de l’appareil défec- tueux. Ne jamais mettre en marche l’appareil défectueux. LES REPARATIONS PEUVENT ÊTRE EFFECTUEES EXCLU- SIVEMENT PAR LES CENTRES D’ASSISTANCE AGREES.
  • Page 17: Operations Avant L'emploi

    O - Bague en silicone P - Presse/doseur à café Q - Interrupteur vapeur R - Voyant fonction vapeur S - Poignée débit vapeur Données d’identification Sur la plaquette placée en-dessous de la base d’appui de la machine, on a reporté les données d’identification de la ma- chine suivantes: •...
  • Page 18: Comment Faire Le Cappuccino

    l’écoulement du café qu’une fois le voyant éteint. Il est composé de deux éléments: le filtre Thermocream® (N) muni d’un seul bec de sortie du café (Fig. 10) ce qui favorise la formation de la crème, et le disque en plastique Thermocream® (M) avec la bague en silicone (O) qui peuvent être utilisés de la façon suivante: - en les introduisant tous les trois dans le porte-filtre on obtient un café...
  • Page 19 éliminer les éventuels résidus de café ou impuretés. Il est conseillé de nettoyer soigneusement le filtre (N) tous les 3 mois environ, avec les pastilles détergentes COFFEE CLEAN d’Ariete que l’on peut trouver dans les points de vente et les centres d’assistance agréés.
  • Page 20: Mise Hors Service

    (même à base d’acide cytrique) peuvent contenir des additifs chimiques pouvant causer une détérioration des composants internes de la machine à café. Dans ce cas, Ariete n’assume aucune responsabilité. En cas de besoin de décalcification, observer les indications de la feuille d’instructions du produit décalcifiant.
  • Page 21: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Page 22 • DIE MASCHINE NIE IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. • Bei Störungen, Defekten oder Verdacht auf Defekte nach Herunterfallen des Geräts sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Defekte Geräte nie in Betrieb nehmen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Kundendienststellen vorgenom- men werden.
  • Page 23 Ein- und Ausschalten des Heizkessel-Thermostaten angezeigt, der dafür sorgt, dass die Wassertemperatur stets optimal ist. Für die Zubereitung des ersten und der nachfolgenden Kaffees sollte bei der Kaffeeausgabe die Kontrolllampe stets ausgeschaltet sein. Das Thermocream® System von ARIETE ist so entwickelt worden, dass die Ansprüche der Kunden am besten befriedigt...
  • Page 24 werden können. Das System besteht aus zwei Elementen: der Filter Thermocream® (N), der nur mit einer einzigen Kaffee- Austrittsöffnung ausgestattet ist (Fig. 10), die die Cremebildung unterstützt, und die Thermocream® Plastikscheibe (M) zusammen mit dem Silikonring (O), können wie folgt genutzt werden: - Werden alle drei in den Filterhalter eingesetzt, erhält man einen Kaffee mit feinerer Creme (Fig.
  • Page 25 Kaffeepulver ausfließen lassen. Wir empfehlen den Filter (N) ungefähr alle 3 Monate gründlich zu reinigen. Zur Reinigung die Spülmittel-Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete verwenden, die in den Verkaufsstellen und den autorisierten Kun- dendienst-Centern erhältlich sind. Bei der Reinigung die Anleitung auf der Packung beachten. Alternativ können einfache Spülmittel-Tabletten (ohne Glanzmittel oder anderen chemischen Zusätzen) verwendet werden.
  • Page 26: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    Die Öffnungen am Auslass des Gegebenenfalls die verstopfte Filter-Austrittsöffnung mit Kaffeepulver-Filters sind verstopft. einer Nadel reinigen (Fig. 10). Den Filter mit den Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete gemäß den Anleitungen auf der Packung reinigen. Die Löcher am Sitz des Filterhalters Lassen Sie Wasser aus der Maschine fließen, ohne dabei den Der kaffee sind verstopft.
  • Page 27: Uso Previsto

    A PROPOSITO DE ESTE MANUAL Aunque los aparatos hayan sido realizados conformes con las Normativas europeas especificas vigentes y están por lo tanto protegidas en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y usen el aparato solo para el motivo por el cual ha sido destinado para evitar, de esta manera, accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas.
  • Page 28 • En el caso de avería, defectos o probables defectos después de una caída, desenchufar inmediatamente la máquina. No hacer funcionar nunca el aparato defectuoso. LAS REPARACIONES SE PUEDEN REALIZAR EXCLUSIVAMENTE EN LOS CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS. Se rechaza cualquier responsabilidad por eventuales daños provoca- dos por intervenciones de reparación no realizadas correctamente.
  • Page 29 P - Medida / prensador del café Q - Interruptor vapor R - Luz testigo función vapor S - Botón para su ministro vapor Datos de identificación En la etiqueta colocada debajo de la base de apoyo de la máquina se indican los siguientes datos de identificación de la máquina: •...
  • Page 30: Limpieza Del Aparato

    El sistema Thermocream® de ARIETE ha sido proyectado para satisfacer al máximo todas las necesidades del consumi- dor, y está formado por dos elementos: el filtro Thermocream® (N) con un solo orificio para la salida del café (Fig. 10) que favorece la formación de la crema, y el disco Thermocream®...
  • Page 31 Se recomienda limpiar con cuidado el filtro (N) cada aproximadamente 3 meses, utilizando las pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consiguen en los puntos de venta y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrucciones contenidas en la confección, o también, en alternativa, utilizando una pastilla de detergente simple (sin añadir abrillantador u otros aditivos químicos) para lavavajillas de la siguiente manera:...
  • Page 32: Puesta Fuera De Servicio

    ARIETE a base de ácido cítrico (NOCAL). Este producto se consigue con facilidad en los centros de asistencia técnica Ariete. Los Productos descalcificantes de otros fabricantes – por más que sean a base de ácido cítrico- pueden contener aditivos químicos, que podrían causar daños a los componentes internos de la máquina de café, por los cuales Ariete no asume ninguna responsabilidad.
  • Page 33: Riscos Resíduos

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
  • Page 34 ligar o aparelho com defeito. AS REPARAÇÕES PODEM SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE PELOS CENTROS DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADOS. Declinamos qualquer responsabilidade por possíveis danos provocados nas opera- ções de reparação efectuadas de modo incorrecto. Perigo de danos devidos a outras causas • Aconselhamos conservar as embalagens originais pois a assistência gratuita não é feita em casos de avarias causadas por embalagens não apropriadas do produto no momento da expedição à...
  • Page 35: Como Preparar O Café

    água ideal. É oportuno, quer para o primeiro café quer para os seguintes, accionar a produção do café somente quando tal lâmpada piloto estiver apagada. O sistema Thermocream® de ARIETE foi estudado especificamente para satisfazer do melhor modo todas as exigências...
  • Page 36 do consumidor. Este sistema é composto por dois elementos: o filtro Thermocream® (N) possui somente um furo de saída do café (Fig. 10) que favorece a formação do creme, e o disco Thermocream® de plástico (M) junto ao anel de silicone (O), que podem ser utilizados dos seguintes modos: - Inserindo estas três peças no porta-filtro obtém-se um café...
  • Page 37 água dura e muito calcária, pode-se efectuar a descalcificação da máquina para elimi- nar o problema de funcionamento. Utilizar, a este fim, exclusivamente o produto para descalcificação da Ariete, a base de ácido cítrico (NOCAL). Este produto encontra-se facilmente nos centros de assistência técnica Ariete. Produtos para descalcificação de outros produtores –...
  • Page 38 Limpar com uma escova ou um alfinete os furos obstruídos stá com seus furos obstruídos. (Fig. 10). Lavar o filtro com detergente utilizando pastilhas COFFEE CLEAN de Ariete seguindo as instruções da confecção. A sede de encaixe do porta-filtro Ligar a máquina sem o porta-filtro para que saia água.
  • Page 39: Belangrijke Aanwijzingen

    OVER DEZE HANDLEIDING Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
  • Page 40 • DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER IN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN • Haal, in het geval van storingen, gebreken of een mogelijk defect na een val, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Stel nooit een defect apparaat in werking. REPARATIES MOGELIJK UITSLUITEND WORDEN UITGEVOERD DOOR GEAUTORISEERDE ASSISTENTIECENTRA.
  • Page 41 P - Maatschepje/aandrukplaatje Q - Drukknop stoomfunctie R - Lampje stoom in werking S - Stoomknop Identificatiegegevens Op het plaatje aan de onderkant van de machine zijn de identificatiegegevens van de machine weergegeven: • fabrikant en EG-merk • model (Mod.) •...
  • Page 42: Cappuccino Maken

    Het Thermocream® systeem van ARIETE is speciaal ontwikkeld om zo goed mogelijk in de behoeften van de consument te voorzien, en bestaat uit twee delen: het Thermocream®-filter (N) met slechts één opening waar de koffie uit komt (Fig. 10), waardoor er meer crème wordt gemaakt, en de kunststof Thermocream®-schijf (M) samen met de siliconenring (O) die op de volgende wijze kunnen worden gebruikt: - Zet alledrie in de filterhouder, zo krijgt u koffie met een fijnere crème (Fig.
  • Page 43 Gebruik hiervoor uitsluitend het ontkalkingsmiddel van Ariete op basis van citroenzuur (NOCAL). Dit product is eenvoudig verkrijgbaar bij de servicecentra van Ariete. Ontkalkingsproducten van andere fabrikanten, ook als...
  • Page 44 Ariete iedere aansprakelijkheid afwijst. Als ontkalking noodzakelijk is, volg dan de aanwijzingen op de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsproduct.
  • Page 45 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές.
  • Page 46 • Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης. • ΜΗΝ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΝΕΡΌ Ή ΆΛΛΑ ΥΓΡΆ. • Σε περίπτωση ζημιών, ελαττωμάτων ή υποψίας προβλήματος μετά από μια πτώση της συσκευής, βγάλτε αμέσως το φις από...
  • Page 47 θερμοκρασίας του νερού. Για να φτιάξετε τον πρώτο καφέ, ή τους επόμενους, συνιστάται να περιμένετε να σβήσει αυτό το ενδεικτικό λαμπάκι. Το σύστημα Thermocream® της ARIETE είναι μελετημένο ειδικά για να ικανοποιεί με τον καλύτερο τρόπο όλες τις απαι- τήσεις του καταναλωτή και αποτελείται από δύο στοιχεία: το φίλτρο Thermocream® (N) διαθέτει μονάχα μια οπή για την...
  • Page 48 εκροή του καφέ (Εικ. 10) που ευνοεί να γίνει το καϊμάκι και το πλαστικό πιατάκι Thermocream® (M) μαζί με τον δαχτύλιο σιλικόνης (O) που μπορεί να χρησιμοποιηθούν με τους εξής τρόπους: - Τοποθετώντας τα και τα τρία στην υποδοχή του φίλτρου, φτιάχνετε έναν καφέ με λιγότερο καϊμάκι (Εικ. 3). - Χρησιμοποιώντας...
  • Page 49: Αφαιρεση Αλατων

    συσκευής παρου- σιάσει κάποιες ανωμαλίες, εξαιτίας της χρήσης ιδιαίτερα σκληρού νερού (με μεγάλη περιεκτικότητα αλά- των), μπορείτε να προβείτε στην αφαίρεσή τους, ώστε να αποκαταστήσετε την κανονική λειτουργία. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό, αποκλειστικά το προϊόν αφαίρεσης αλάτων της Ariete που περιέχει κιτρικό οξύ (NOCAL). Το προϊόν αυτό προ-...
  • Page 50 στην αγορά – έστω και αν περιέχουν κιτρικό οξύ – μπορεί να περιέχουν επίσης χημικά πρόσθετα, που ίσως προκαλέσουν ζημιά στα εσωτερικά εξαρτήματα της μηχανής καφέ, για τις οποίες δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η Ariete. Για την διαδικα- σία αφαίρεσης των αλάτων, συμβουλευθείτε το έντυπο οδηγιών που θα βρείτε στη συσκευασία του προϊόντος.
  • Page 51: Применение По Назначению

    ПО ОТНОШЕНИЮ К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ Даже, если данные аппараты произведены в соответствии со спецификацией действующих Европейских норм и все его части потенциально опасные имеют защиту, необходимо внимательно ознакомиться с данными предупреж- дениями и применять аппараты только по назначению во избежание повреждений и ущерба. В будущем держать под...
  • Page 52 • Достать штепсель из розетки, перед каждым вмешательством для очистки или технического ремонта. • НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ ИЛИ ДРУГИЕ ЖИДКИЕ ВЕЩЕСТВА. • В случае поломок, дефектов или подозрений на дефекты, после падения, сразу же достаньте штепсель из розетки. Никогда...
  • Page 53: Приготовление Кофе

    N - Фильтр Thermocream® O - Cиликоновое кольцо P - Мерный стаканчик/надавитель для кофе Q - Переключатель ПАРА R - Индикатор ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПАРА S - Рукоятка подачи пара Идентификационные данные На табличке с номинальными данными, находящейся под установочной основой машины, приведены следующие идентификационные...
  • Page 54 мальной температуры воды. Важно, при приготовлении как первого кофе, так и последующих, включать подачу кофе только когда этот индикатор выключен. Система Thermocream® производства компании ARIETE была специально разработана для наилучшего удовлет- ворения всех потребностей потребителя, и состоит из двух элементов: фильтра Thermocream® (N) с одним отверс- тием...
  • Page 55: Очистка Аппарата

    – время, как правило, достаточное для выхода кофе в чашки. Если время выхода превышает указанное, то это означа- ет, что помол слишком мелкий или что порошок, полученный из держателя фильтров, был чрезмерно спрессован. ОЧИСТКА АППАРАТА Внимание! Все операции по очистке должны проводиться при выключенной машине и электрический штепсель должен быть...
  • Page 56 Очистка корпуса машины. Внимание! Чистить фиксированые части машины при помощи влажной не абразивной губки, чтобы не повредить кор- пус. ДЕКАЛЬЦИФИЦИРОВАНИЕ Хорошее техобслуживание и регулярная очистка сохраняют и эффективно поддерживают машину на длительный период времени, во многом устраняя риски формирования известковых отложений в аппарате. Через определён- ный...
  • Page 57 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМ В случае неправильного функционирования, выключить сразу машину и вытащить штепсель из электри- ческой розетки ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Возможно, в схему попал Проверить, что хорошо ли вставлен резервуар и уровень не Данный воздух и таким образом, опустился...
  • Page 58 ‫ﺑﺨﺼﻮص هﺬا اﻟﻜﺘ ﻴ ّﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻷﺟﻬﺰة ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ اﻟﻤﺤﺪدة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ، وﻣﺤﻤ ﻴ ّﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﻲ ﻣﻤﻜﻦ أن ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺼﺪر ﻟﻠﺨﻄﺮ، ﻳﺠﺐ ﻗﺮاءة هﺬﻩ اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت ﺑﺤﺮص واﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﺬي‬ ‫أرﻓﻖ‬...
  • Page 59 ‫اﻟﻼزﻣﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺸﻜﻞ اﻷﺟﺰاء اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻣﺼﺪر ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻴﻬﻢ، وﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص إذا‬ ‫ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻟﻌﺒﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن اﻟﻔﻠﻄ ﻴ ّﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ • ‫اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻔﻠﻄ ﻴ ّﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 60 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻠﺤﻖ أﺿﺮار آﺒﻴﺮة‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺣﺒﻮب اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﻄﻠﻘﺎ‬ • ‫ﺑﺎﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ‬ ،‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﻷن اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ اﻟﺴ ﺨ ّﺎﻧﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺗﻘﻞ درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻬﺎ ﻋﻦ‬ • ‫. ﺎ‬ ‫ﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺠﻤﺪ وﻳﻠﺤﻖ أﺿﺮار ﺑﺎﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻧﻔﺴﻬ‬ ‫ﻳ‬...
  • Page 61 • ‫هﻴﺮﺗﺲ‬ ‫واﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻓﻠﻄ ﻴ ّﺔ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ • ‫واط‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻤﺘﺼﺔ‬ • ‫رﻗﻢ هﺎﺗﻒ ﻗﺴﻢ اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺐ ذآﺮ اﻟﻤﻮدﻳﻞ ورﻗﻢ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺮآﺰ اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ، ﻳﺠ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ، ﺿﻊ‬ ‫ﺎوﻳﺔ ﻟﻠﻔﻠﻄ ﻴ ّﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ...
  • Page 62 ‫ﺳﻮاء‬ ‫ﺑﺘﻮزﻳﻊ‬ ‫اﻟﺒﺪء‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻠﺒﻴﺔ‬ ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ً ‫ﺧﺼﻴﺼ ﺎ‬ ‫ﺷﺮآﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ ‫ﺛﻴﺮﻣﻮآﺮﻳﻢ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫دراﺳﺔ‬ ‫ﺗﻢ‬ ARIETE ‫وﻳﺴﻬﻞ‬ ، ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻟﺨﺮوج‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫ﺑﺜﻘﺐ‬ ‫ﻣﺰود‬ ‫ﺛﻴﺮﻣﻮآﺮﻳﻢ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺘﺄﻟﻒ‬ ‫وهﻮ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﻤﺎ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬...
  • Page 63 ‫ﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﻣﺮاآﺰ اﻟﺒﻴﻊ وﻣﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫واﻟ‬ ‫، اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺠﻬﺎ ﺷﺮآﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ‬ Ariete COFFEE CLEAN ‫وﺑﺪﻳﻼ ﻋﻦ ذﻟﻚ، ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﺨ ﻮ ّﻟﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮآﺔ ، وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ‬ ‫، اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ‬...
  • Page 64 ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﺲ، ﻳﺠﺐ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إزا‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫اﻟﻤﻜﻮن ﻣﻦ ﺣﺎﻣﺾ اﻟﺴﺘﺮﻳﻚ واﻟﺬي ﺗﻨﺘﺠﻪ ﺷﺮآﺔ‬ ‫اﻟﻐﺮض ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﺘﺞ‬ Ariete NOCAL ‫ﺣﺘﻰ ﻟﻮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻷﺧﺮى‬ ‫ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺸﺮآﺔ‬...
  • Page 65 – ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻀﺮورة‬ ‫ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ أي ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮآﺔ‬ Ariete ‫ﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺨﺎص ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض‬ ‫ﻹزاﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ، ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ا‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻳﻘﺎف اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ، ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻠﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﺨﺰان ﻣﻦ اﻟﻤﺎء وﺗﻔﺮﻳﻎ ﺣﻮض‬...
  • Page 66 ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﻌﻤﺎل أﻗﺮاص‬ ‫ﺑﺪاﺧﻠﻪ اﻟﻘﻬﻮة ﻣﺴﺪودة‬ COFFEE CLEAN ‫ﻣﻊ اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻠﺒﺔ‬ ‫ﺗﻨﺘﺠﻬﺎ ﺷﺮآﺔ‬ Ariete ‫ﺷﻐﻞ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﺑﺪون ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻟﻜﻲ ﻳﺨﺮج اﻟﻤﺎء ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺛﻘﻮب اﻟﻘﺮص اﻟﻤﺜﻘﻮب‬ ‫اﻟﻘﻬﻮة ﻻ ﺗﺨﺮج أو‬ ‫اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ ﻣﻘ ﺮ ّ ﺷﺒﻚ ﺣﺎﻣﻞ‬...
  • Page 67: Przewidziane Zastosowanie

    ODNOŚNIE NIENIEJSZEGO PODRĘCZNIKA Pomimo tego iż przedmiotowe urządzenie zostało zrealizowana zgodnie ze specyfikacjami obowiązujących Norm europejskich i wszystkie niebezpieczne części zostały odpowiednio zabezpieczone, należy zapoznać się uważnie z poniższymi ostrzeżeniami i stosować urządzenie wyłącznie do celów do których zostało przeznaczone w celu uniknięcia wypadków i szkód.
  • Page 68 • NIE ZANUrZAć UrZądZENIA W WOdZIE LUB JAKICHKOLWIEK INNYCH PŁYNACH. • W przypadku awarii, wad lub domniemanych wad spowodowanych upadkiem ekspresu, należy natychmiast wyłączyć urządzenie z kontaktu. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia. NAPrAWY MOGą ZOSTAć WYKONANE WYŁąCZNIE PrZEZ AUTOrYZOWANE CENTrUM SErWISOWE. Producent nie bierze żadnej odpowiedzialność za szkody spowodowane błędną...
  • Page 69 O - Silikonowy pierścień P - dozownik/docisk do kawy Q - Włącznik PArY r - Lampka kontrolna FUNKCJI PArY S - Pokrętło wydawania pary Dane identyfikacyjne Na tabliczce umieszczonej na podstawie urządzenia zostały podane poniższe dane identyfikacyjne maszyny: • konstruktor i znak CE •...
  • Page 70: Czyszczenie Urządzenia

    Należy, zarówno w przypadku pierwszej jak i kolejnych kaw, włączyć wydawanie kawy wyłącznie po wyłączaniu całkowitym lampki kontrolnej. System Thermocream® firmy ArIETE został opracowany specjalnie, aby zapewnić pełną satysfakcję konsumenta i składa się z dwóch elementów: filtr Thermocream® (N) wyposażony w jeden otwór wydawania kawy (rys. 10), który ułatwia powstawanie pianki i plastykowego dysku Thermocream®...
  • Page 71 Zalecamy poprawne czyszczenie filtra (N) co 3 miesiące, przy pomocy odpowiednich pastylek czyszczących COFFEE CLEAN firmy Ariete, które można zakupić w punktach sprzedaży i w Autoryzowanych Centrach Serwisowych zgodnie z instrukcjami umieszczonymi na opakowaniu lub, ewentualnie, stosując zwykłe pastylki czyszczące (bez dodatków nabłyszczających lub innych chemicznych) do zmywarek...
  • Page 72 Ariete z kwasu cytrynowego (NOCAL). Przedmiotowy produkt jest łatwo dostępny w centrach serwisowych firmy Ariete. Produkty odkamieniające innych producentów, nawet jeżeli zostały opracowane przy zastosowaniu kwasu cytrynowego, mogą zawierać dodatki chemiczne, które mogłyby spowodować szkody w wewnętrznych komponentach ekspresu do kawy, i w takim wypadku firma Ariete nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

Table of Contents