AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Pericolo per i bambini...
Page 15
Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
Page 16
Pericolo di danni derivanti da altre cause...
Page 18
Non far funzionare l’apparecchio se danneggiato. Se il cassetto per il caffè non è inserito nell'apparecchio, non è possibile erogare il caffè. Premendo il pulsante del caffè corto o il pulsante del caffè lungo, l'apparecchio emette tre segnali sonori che invitano a inserire il cassetto per il caffè...
Page 19
AVVERTENZE DI SICUREZZA DURANTE LA PULIZIA E LA Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, o dopo un periodo di inutilizzo, eseguire un ciclo di pulizia dei circuiti interni. Pulizia del corpo dell’apparecchio Pulizia dei cassetti per il caffè Pulizia della vasca raccogligocce...
Page 20
Il Fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni ai componenti interni dell’apparecchio provocati dall’uso di prodotti non conformi a causa della presenza di additivi chimici.
Page 21
In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa elettrica. PROBLEMI CAUSE RIMEDI...
SAFETY WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. Danger for children...
Page 23
Danger due to electricity Warning – material damage Danger of damage due to other causes...
Page 25
Do not operate the appliance if damaged. If the coffee drawer is not inserted in the appliance, coffee cannot be dispensed. When the small cup button or the large cup button is pressed, the appliance beeps three times inviting you to insert the coffee drawer into the coffee drawer seat.
Page 27
Descaling The Manufacturer bears no liability for damage to internal components of the appliance caused by the use of non-compliant products due to the presence of chemical additives. Do not use vinegar or other descaling agents not authorised by the Manufacturer.
Page 28
In the event of malfunction, turn off the appliance immediately and unplug the power cord from the power outlet. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS...
Page 31
Danger de dommages dus à d'autres causes...
Page 33
Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est endommagé. Si le tiroir à café n'est pas inséré dans l’appareil, le café ne peut pas être distribué. Lorsqu’on appuie sur le bouton café court ou café long, l'appareil émet trois bips qui invitent à insérer le tiroirs à café dans son siège.
Page 34
L'ENTRETIEN Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après une période d'inactivité, effectuer un cycle de nettoyage des circuits internes. Nettoyage des tiroirs à café Nettoyage du bac d'égouttage...
Page 35
Détartrage Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux composants internes de l’appareil provoqués par l'utilisation de produits non conformes à cause de la présence d'additifs chimiques. Ne pas utiliser de vinaigre ou d'autres produits détartrants non autorisés par le Fabricant.
Page 36
En cas de dysfonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil et le débrancher de la prise électrique. PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS...
Page 37
SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Gefahr für Kinder...
Page 38
Gefahr wegen Strom Achtung - Sachschäden...
Page 41
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es beschädigt ist. Wenn die Kaffeeschublade nicht in das Gerät eingesetzt ist, kann kein Kaffee ausgegeben werden. Wenn Sie die Taste für kurzen oder langen Kaffee drücken, gibt das Gerät drei Pieptöne ab und fordert Sie auf, die Kaffeeschublade in den Schacht der Kaffeeschublade einzusetzen.
Page 42
Führen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts einen Reinigungszyklus der internen Leitungen durch. Reinigung der Kaffeeschubladen Reinigung der Tropfschale Reinigung des Wasserbehälters Entkalkung...
Page 43
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an den inneren Bauteilen des Geräts, die durch die Verwendung von Produkten verursacht werden, die aufgrund des Vorhandenseins von chemi- schen Zusätzen nicht geeignet sind. Verwenden Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Page 44
Im Falle von Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Peligro para los niños...
Page 46
Peligro debido a electricidad Atención - daños materiales...
Page 47
Peligro de daños debidos a otras causas...
Page 49
No poner en funcionamiento el aparato si está dañado. Si el cajón para el café no está colocado en el aparato, no es posible erogar el café. Al pulsar el botón del café corto o el botón del café largo, el aparato emite tres señales sonoras que invitan a introducir el cajón para el café...
Page 50
Antes de utilizar el aparato por primera vez, o después de un periodo sin utilizarlo, ejecutar un ciclo de limpieza de los circuitos internos. Limpieza del cuerpo del aparato Limpieza de los compartimentos para el café Limpieza de la bandeja de goteo Limpieza del depósito de agua...
Page 51
El Fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes internos del aparato causados por el uso de productos no adecuados debido a la presencia de aditivos químicos.
Page 52
En caso de mal funcionamiento, apagar de inmediato el aparato y desconectar la clavija de la toma de corriente eléctrica. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES...
AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. Perigo para as crianças...
Page 54
Perigo devido à electricidade Atenção - danos materiais...
Page 55
Perigo de danos devidos a outras causas...
Page 57
USO DO APARELHO Se a gaveta para o café não estiver inserida no aparelho, não será possível extrair o café. Ao pressio- nar o botão do café curto ou o botão do café longo, o aparelho emite três sinais sonoros que indicam que deve ser inserida a gaveta para o café...
Page 58
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, ou depois de um período de inatividade, realizar um ciclo de limpeza dos circuitos internos. Limpeza do corpo do aparelho Limpeza das gavetas para o café Limpeza do depósito da água...
Page 59
O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade por danos aos componentes internos do apare- lho causados pelo uso de produtos não conformes devido à presença de aditivos químicos. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
Page 60
da tomada elétrica. PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES...
Page 61
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR. Gevaar voor kinderen...
Page 62
Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen...
Page 63
Gevaar voor schade door andere oorzaken...
Page 65
Zet het apparaat niet in werking als het beschadigd is. Stand-bystand...
Page 66
ONDERHOUD De behuizing van het apparaat schoonmaken De lekbak schoonmaken Het waterreservoir schoonmaken...
Page 114
Start aldrig et beskadiget apparat. Hvis kaffeskuffen ikke er sat i apparatet, kan der ikke løbe kaffe ud. Ved tryk på knappen til kort kaffe eller knappen til lang kaffe udsender apparatet tre lydsignaler, som opfordrer til at sætte kaffeskuffen i lejet.
Page 115
Indstilling af mængden af kaffeudløb Stand-by funktion...
Page 116
Inden apparatet tages i brug eller efter opbevaring skal de indvendige systemer rengøres. Rengøring af apparatets hus Rengøring af kaffeskufferne Rengøring af drypbakken Rengøring af vandbeholderen Afkalkning Producenten påtager sig intet ansvar for skader på apparatets indvendige komponenter som følge af brug af produkter, hvis kemiske sammensætning ikke er i overensstemmelse kravene.
Page 117
Sluk straks apparatet og tag stikket ud af stikkontakten i tilfælde af fejl. PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING...
Need help?
Do you have a question about the 1304-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers