ARIETE 1313 Manual
Hide thumbs Also See for 1313:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Macchina da caffè
Coffee maker
Machine à cafè
Kaffeemaschine
Máquina de café
Ekspres do kawy
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
1313
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1313 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ARIETE 1313

  • Page 1 Macchina da caffè Coffee maker Machine à cafè Kaffeemaschine Máquina de café Ekspres do kawy De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) 1313 E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 1 2 3 4 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 18 0,5 L Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig.
  • Page 3 Fig. 24 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31...
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano: Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. mili a quello domestico, come ad esempio: ambienti professionali - nelle fattorie...
  • Page 5 Pericolo per i bambini mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se sono seguiti da una persona rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe- Pericolo dovuto a elettricità sione indicata sulla targhetta posta al di sotto della macchina corrisponda a quel- cortocircuito!
  • Page 6 Pericolo di danni derivanti da altre cause essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
  • Page 7: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI A - Coperchio serbatoio H - Bricco del latte L - Macinacaffè M - Vasca raccogligocce R - Pressino U - Contenitore caffè in grani della macchina:...
  • Page 8: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione Prima accensione l’apparecchio ha raggiunto la giusta temperatura per fare il caffè, l Ruotare la manopola di...
  • Page 9: Come Fare Il Caffè

    COME FARE IL CAFFÈ Regolazione del grado di macinatura Attenzione!
  • Page 10 Per impostare la quantità di caffè da macinare, premere e mantenere premuto il pulsante per la macinatura Per interrompere in qualsiasi momento l’impostazione della quantità di caffè macinato, premere il pulsante Funzionamento del manometro La prima fase di erogazione del caffè corrisponde ad una preinfusione della É...
  • Page 11 Caffè troppo acquoso cause dipendono dalla macinatura troppo grossa o di poca quantità di caffè Caffè troppo forte la zona ottimale di erogazione e si posiziona nella zona rossa il caffè è stato Un buon caffè espresso si ottiene quando si raggiunge un gusto in perfetto equilibrio fra dolcezza, acidità e Attenzione!
  • Page 12 Attenzione! Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere almeno una decina di secondi prima di disinserire il Funzione autospegnimento...
  • Page 13: Riutilizzo Per Caffè

    COME FARE IL CAFFÈ CON CIALDA COME FARE UN CAPPUCCINO Per un perfetto cappuccino come quello del bar, procedere nel seguente modo: preparare il caffè, successi- Attenzione! RIUTILIZZO PER CAFFÈ COME EROGARE ACQUA CALDA...
  • Page 14: Consigli Utili Per Ottenere Un Buon Espresso All'italiana

    CONSIGLI UTILI PER OTTENERE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA Macinatura Uso del pressino Caffè macinato Poca quantità Caffè bilanciato ottimale ben pressato Caffè macinato Caffè acquoso troppo grosso pressato Pressione OK Pressione bassa Pressione alta 4-7 secondi L’erogazione è lenta e ben calda L’erogazione è...
  • Page 15: Manutenzione Dell'apparecchio

    gare acqua calda dalla sede del rito in modo da pulire il circuito con maggior pressione con minor pressione MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO per spe-...
  • Page 16: Pulizia Dell'apparecchio

    PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione! Attenzione! in commercio, procedendo nel seguente modo: sotto l’acqua corrente del rubi Pulizia dei componenti Attenzione! Attenzione!
  • Page 17 Pulizia del serbatoio Attenzione! Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce Attenzione! Attenzione! Attenzione! DECALCIFICAZIONE L’apparecchio indica la necessità di una procedura di pulizia anticalcare quando si accende la spia di richiesta Premere il pulsante di accensione...
  • Page 18: Messa Fuori Servizio

    MESSA FUORI SERVIZIO GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione! La macchina non eroga Probabilmente è entrata aria nel non sia sceso sotto il minimo indicato dall’apposito La macchina non eroga C’è poca acqua e la pompa non Controllare che la manopola di sia in posizione centrale...
  • Page 19 è stata immessa una quantità ha impedito di stringere a fondo il Macinacaffè bloccato o Probabile presenza di impurità fra Premere il pulsante per la macinatura La manopola di erogazione è accesa, la spia del in posizione centrale pulsante di accensione posizione centrale erogato male...
  • Page 20 L’erogazione del caffè da tutti i fori, eseguire la pulizia anticalcare come Vedere paragrafo “Regolazione della quantità di acqua C’è poca acqua e la pompa non...
  • Page 21: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL INTENDED USE Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who does not accept any responsibility for RESIDUAL RISKS Warning! IMPORTANT SAFEGUARDS - on farms...
  • Page 22: Danger Due To Electricity

    Danger due to electricity...
  • Page 23 cluding the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised Warning of burns with care: Burns hazard! Warning – material damage...
  • Page 24: Description Of The Parts

    DESCRIPTION OF THE PARTS C - Power cord H - Milk container L - Coffee grinder O - Cup-resting grill R - Coffee presser U - Coffee beans container 7 - Coffee grinding button with operation indicator machine:...
  • Page 25: First Start-Up

    INSTRUCTIONS FOR USE First start-up right temperature for distributing coffee, button indicators distributing knob to the central position...
  • Page 26: How To Make Coffee

    HOW TO MAKE COFFEE , or turn it on the Warning! Each time you press the grinding button...
  • Page 27: Extracting Coffee

    for the needed Manometer operation distribution area and stays in the red area, coffee is being distributed with a Extracting coffee...
  • Page 28: Auto-Off Function

    Press the grinding button twice in a row to Warning! Press the coffee distribution button Warning! Warning! Auto-off function for distributing coffee, button indicators...
  • Page 29: How To Make A Cappuccino

    turn indicator HOW TO MAKE COFFEE WITH A POD HOW TO MAKE A CAPPUCCINO Warning! tion indicator central position...
  • Page 30: Making Further Cups Of Coffee

    MAKING FURTHER CUPS OF COFFEE HOW TO DISTRIBUTE HOT WATER distributing knob to the central position USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO Measuring out Using the presser coffee Coffee is too powder into the pressed into the grinding Balanced coffee optimal well pressed...
  • Page 31: Maintenance Of The Appliance

    Pressure OK Coffee is distributed after 4-7 seconds seconds seconds ture is hot Cream has a lighter colour and a plete Cream has a brown colour and a Cream is darker or absent Coffee has a light brown colour, Coffee has a dark brown colour, Coffee has a dark brown colour the taste is bitter and light the taste is bitter and scorched...
  • Page 32: Cleaning The Appliance

    to turn off the CLEANING THE APPLIANCE Warning! Warning! market as follows: under running water to turn off the appliance, unplug the cord from the outlet, then clean the Cleaning of components Warning! Warning!
  • Page 33 Warning! Grill and drip tray cleaning Warning! Warning! Warning! DESCALING the steps below:...
  • Page 34: Troubleshooting

    Press the power button SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE TROUBLESHOOTING Warning! Air has probably entered the circuit Make sure the tank is properly inserted and that the distributing hot water operations described in the “Preliminary phases for use” Coffee is being distributed while the from the edges of the distributing knob to the central position to disable the knob is in the central position...
  • Page 35 Coffee grinding is too coarse Press the grinding button to stop the grinding is not in the central position central position indicator rapidly distributed coffee paragraph “Adjusting the quantity of distributed water for adjusted of ground coffee in adjusted distribution, the which is working at higher pressures appliance makes noise...
  • Page 36 Coffee is not dispensed or is holes, carry out the anti-limescale cleaning as described any remaining pressure could cause splashes or scarce paragraph “Adjusting the quantity of distributed water for Empty water tank...
  • Page 37: A Propos Du Manuel

    A PROPOS DU MANUEL Attention - dégâts matériels UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Les caractéristiques de construction de l'appareil dont il est question ici, ne permettent pas de protéger l'utili- Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ - dans les fermes - hôtels, motels, chambres d’hôte et d'autres établissements louant des chambres joue pas pour les dommages causés par un emballage du produit non adéquat...
  • Page 38 Danger pour les enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien qui protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les court-circuit peut se produire Dangers provenant d’autres causes...
  • Page 39 Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels abrasif à peine humide et quelques gouttes de détergents neutres non agressifs...
  • Page 40: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS C - Cordon d'alimentation H - Pichet à lait L - Moulin à café M - Bac recueille-gouttes P - Anneau de réglage du degré de mouture R - Presse-café U - Récipient pour café en grains 3 - Voyant de demande de détartrage...
  • Page 41: Premier Allumage

    MODE D’EMPLOI Premier allumage Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la plaquette de données Appuyer sur le bouton de mise en marche...
  • Page 42: Comment Faire Le Café

    pour interrompre la distribution de l'eau COMMENT FAIRE LE CAFÉ Réglage du degré de mouture Attention!
  • Page 43 Chaque fois que l’on appuie sur le bouton pour la mouture Pour interrompre à tout moment le réglage de la quantité de café moulu, appuyer sur le bouton pour la mouture Pendant que le moulin à café fonctionne, la phase de réchauffement de la chaudière et la fonction de débit et le maintenir et le maintenir enfoncé...
  • Page 44: Distribution Du Café

    Les causes dépendent de la mouture trop grosse ou de la faible quantité Café trop fort passe la zone optimale de distribution et se positionne dans la zone rouge, Distribution du café Attention! Appuyer sur le bouton de distribution du café bution du café...
  • Page 45 Attention! Attention! sont allumés de façon continue Remplissage du réservoir d'eau durant l'utilisation...
  • Page 46: Retour Au Mode Café

    COMMENT FAIRE LE CAFÉ AVEC LA DOSETTE COMMENT FAIRE UN CAPPUCCINO Attention! position centrale RETOUR AU MODE CAFÉ est équipée d'un système de contrôle électronique qui permet de distribuer le café toujours à la température...
  • Page 47 COMMENT DISTRIBUER DE L’EAU CHAUDE chaude CONSEILS UTILES POUR OBTENIR UN BON EXPRESSO ITALIEN Utilisation du Mouture presse-café Café moulu Café équilibré optimal bien pressé Pas assez de café Café moulu moulu dans le trop gros pas assez pressé...
  • Page 48: Entretien De La Machine

    Pression OK Pression basse Le café coule dans les tasses après Le café coule dans les tasses Le café coule dans les tasses 4-7 secondes La distribution est lente et bien La distribution est rapide et La distribution est lente et chaude aqueuse incomplète...
  • Page 49 Attention! Attention! courante du robinet pour éteindre la machine, débrancher le cordon d'alimenta- Nettoyage des composants Attention!
  • Page 50 Attention! Nettoyage du réservoir Attention! Nettoyage de la grille et du bac recueille-gouttes Attention! Attention! Attention! DÉCALCIFICATION malgré cela, après un certain temps, le fonctionnement de la machine était compromis à cause de l'utilisation s’allume...
  • Page 51: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! La machine ne distribue pas d’eau chaude entré dans le circuit et cela ait pu La machine ne débite...
  • Page 52 On est en train d’essayer de faire du Contrôler que le pommeau de soient en position centrale moulu a probablement été mise dans restés collés sur le joint du siège du Poudre de café moulue trop grosse Pour obtenir un café plus concentré et plus chaud, il Essayer d'utiliser un degré...
  • Page 53 La machine ne distribue pas d’eau chaude ni de Le lait n’est pas assez monté La machine cesse de La protection interne du moteur Éteindre l'appareil et le laisser refroidir pendant fonctionner électrique du moulin à café est Le moulin à café est Présence d'impuretés parmi les bloqué...
  • Page 54: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG kennzeichnet, die auf folgendes hinweisen: BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH RESTRISIKEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - in landwirtschaftlichen Betrieben...
  • Page 56 mit Vorsicht handhaben: Verbrennungsgefahr!
  • Page 57 KOMPONENTENBESCHREIBUNG C - Anschlusskabel H - Milchkrug O - Ablagerost P - Mahlgrad-Einstellring 3 - Entkalkungsanzeigelicht 7 - Kaffeebohnen-Mahltaste mit Betriebsanzeige...
  • Page 58 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 59 serabgabetaste wieder in die Mittelstellung zeigen KAFFEEZUBEREITUNG...
  • Page 60 so lange wie...
  • Page 61 Kaffeeabgabe zweimal anzeigen betaste...
  • Page 62 dau- Entfernen des Filters wieder ein-...
  • Page 63: Cappuccino-Zubereitung

    KAFFEEZUBEREITUNG MIT KAFFEEPADS CAPPUCCINO-ZUBEREITUNG lung WIEDERVERWENDUNG FÜR KAFFEE...
  • Page 64 WARMWASSERABGABE betaste wieder in die Mittelstellung NÜTZLICHE TIPPS FÜR EINEN GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSO Verwendung des Mahlen Kaffees Kaffeestampfers Bitterer gemahlener zu stark gepresst Kaffee Ausgewogener optimal gut gepresst Kaffee des Kaffeemehls Kaffeemehl im zu wenig gepresst...
  • Page 65: Wartung Des Geräts

    Kaffee ist warm feinen Mousse und leicht setzt ist, um den Kaffeekreislauf zu reinigen und Verunreinigungen WARTUNG DES GERÄTS...
  • Page 66: Reinigung Des Geräts

    , um das REINIGUNG DES GERÄTS Reinigung der Bestandteile...
  • Page 67 ENTKALKUNG...
  • Page 68: Anleitung Zur Problemlösung

    AUSSERBETRIEBSETZUNG ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG PROBLEME Kreislauf und die Pumpe hat sich Mit dem mitgelieferten Reinigungsstift alle Verkrustungen...
  • Page 69 PROBLEME dauerhaft die Mittelstellung gemahlener Kaffee in den Kaffeemehl zu grob gemahlen , um das Mahlen zu blockiert oder sehr Bei eingeschaltetem wieder in die Mittelstellung Anzeige des Mittelstellung abgegeben eingestellt eingestellt Kaffeeabgabe ein Mit dem mitgelieferten Reinigungsstift alle Verkrustungen...
  • Page 70 PROBLEME Mit dem mitgelieferten Reinigungsstift alle Verkrustungen funktioniert nicht mehr Verunreinigungen in den blockiert oder macht Keine Kaffeeausgabe oder zu langsame...
  • Page 71 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro debido a electricidad USO PREVISTO RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD lares a los domésticos, como por ejemplo: otros ambientes profesionales...
  • Page 72 Peligro para los niños sable o si han recibido y entendido las instrucciones y los peligros que el uso del Peligro debido a electricidad Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión in- Peligro de daños debidos a otras causas...
  • Page 73 Atención – daños materiales partes calientes se hayan enfriado, el aparato se podrá limpiar únicamente con un...
  • Page 74: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES C - Cable de alimentación H - Jarra de la leche L - Molinillo de café M - Bandeja recolectora de gotas O - Rejilla apoyatazas P - Anillo regulador del grado de molienda R - Prensador U - Contenedor del café...
  • Page 75: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función Primer encendido Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del Presionar el botón de encendido Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada para hacer el café, los indicadores luminosos de los botones...
  • Page 76: Ajuste Del Grado De Molienda

    los botones CÓMO HACER EL CAFÉ Ajuste del grado de molienda grueso ¡Atención! La operación debe realizarse con el molinillo encendido para facilitar la rotación del anillo regulador...
  • Page 77 molienda botón el botón...
  • Page 78: Erogación Del Café

    Funcionamiento del manómetro La primera fase de erogación del café corresponde a una pre-infusión del Café demasiado aguado Café demasiado fuerte zona óptima de erogación y se posiciona en la zona roja, el café ha sido Erogación del café Pulse el botón para moler...
  • Page 79: Función De Auto Apagado

    ¡Atención! Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada para hacer el café, los indicadores luminosos de los botones Pulse el botón de erogación del café café ¡Atención! ¡Atención! Cuando la máquina de café está en modo de espera, los indicadores luminosos de los botones Función de auto apagado Esta máquina para hacer el café...
  • Page 80 Llenado del deposito de agua durante el uso Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada para hacer el café, los indicadores luminosos de los botones CÓMO HACER EL CAFÉ CON PASTILLA CÓMO HACER UN CAPUCHINO Para un capuchino perfecto como en el bar, haga lo siguiente: prepare el café y, a continuación, monte la ¡Atención! posición central...
  • Page 81 REUTILIZACIÓN PARA CAFÉ está equipada con un sistema de control electrónico que permite erogar el café siempre a la temperatura CÓMO EROGAR AGUA CALIENTE se ilumina de forma continua para indicar la caliente Molienda Uso del prensador café Café en el Café...
  • Page 82: Mantenimiento Del Aparato

    Presión OK Presión baja Presión alta de unos 4-7 segundos La erogación es lenta y caliente La erogación es rápida y acuosa La erogación es lenta e incom- La crema es de color marrón La crema es más clara con una pleta dorado con una espuma densa La crema es más oscura o no...
  • Page 83: Limpieza Del Aparato

    LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! ¡Atención! para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma Limpieza de los componentes ¡Atención!
  • Page 84 Limpieza del tubo del vapor/agua caliente ¡Atención! Limpieza del depósito de agua ¡Atención! La operación de limpieza debe efectuarse con la máquina apagada y con el enchufe eléctrico desco- Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas ¡Atención! La operación de limpieza debe efectuarse con la máquina apagada y con el enchufe eléctrico desco- ¡Atención!
  • Page 85: Puesta Fuera De Servicio

    Empieza la fase de enjuague y el agua contenida en el depósito comienza a salir por el asiento de enganche Presionar el botón de encendido necesaria PUESTA FUERA DE SERVICIO En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados para la construcción de la má- quina y proceder a la eliminación de los mismos sobre la base de su composición y según las disposiciones GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Atención!
  • Page 86 por los bordes del de hacer otro café, espere hasta que los indicadores caliente esté en la posición central luminosos de los botones Probablemente se haya colocado en de café molido lo cual ha impedido En la junta del asiento de enganche Proceder con la limpieza de la junta con una esponja El café...
  • Page 87 La leche no está La máquina deja de La protección interna del motor funcionar El molinillo está Presencia de impurezas entre los bloqueado o hace un granos de café que han bloqueado ruido más fuerte La erogación del café El disco agujereado que se no se produce o se encuentra en el asiento de produce demasiado...
  • Page 106: Przewidziane Zastosowanie

    Uwaga - szkody materialne elektrycznej PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE - w miejscach wyznaczonych do gotowania przez personel w sklepach, w biurach i w innych miejscach o charakterze profesjonalnym - w gospodarstwach...
  • Page 109 A - Pokrywa pojemnika C - Przewód zasilania...
  • Page 111 Kontrolki w przyciskach Regulacja stopnia rozdrobnienia...
  • Page 112 Kawa zbyt wodnista...
  • Page 113 Kawa zbyt mocna lenia kawy...
  • Page 114 wody...
  • Page 115 ESPRESSO...
  • Page 116 Mielenie Czas podawania wody Kawa zmielona kawy w uchwycie mocno ubita Kawa w optymalny dobrze ubita zbilansowana sposób Kawa wodnista kawy w uchwycie zmielona kawa zachowaniem wysokiej tempe- jest wodniste jest niekompletne ratury Pianka jest ciemniejsza lub jej...
  • Page 119 ODWAPNIANIE kontrolka zadania odkamieniania...
  • Page 120 jest PROBLEMY Maszyna nie wydaje Otwór wylotowy dyszy pary jest Maszyna nie Próba przygotowania kawy przycisków pozycji centralnej Prawdopodobnie w uchwycie...
  • Page 121 PROBLEMY Kawa jest zbyt zablokowany i bardzo wody jest w pozycji centralnej centralnej miga szybko wydawanej kawy wyregulowana zmielonej kawy w wyregulowana wytwarzania pary wygeneruje dziwny parzenia kawy Otwór dyszy pary jest zapchany Piana z mleka nie jest ubita kawy jest zablokowany...
  • Page 122 PROBLEMY Kawa nie jest parzona Otwory w tarczy umieszczonej w lub parzenie odbywa kawy Pojemnik pusty...

Table of Contents