Download Print this page

Hunter Metro FAN24211METBN Installation Manual page 24

Advertisement

[b]
15
[a]
Slide the lower canopy [a] (with the Hunter logo) onto the pipe [b].
Deslice la campana inferior [a] (con el logotipo Hunter) en el tubo [b].
Schieben Sie die untere Abdeckung [a] (mit dem Hunter-Logo) auf das
Rohr [b].
Faire coulisser le pavillon inférieur [a] (avec le logo Hunter) sur la
colonne [b].
Fare scorrere la calotta inferiore [a] (con il logo Hunter) sull'asta [b].
Lad den underste baldakin [a] (med Hunter logo) glide ovenpå røret
[b].
Liu'uta alempi kupu [a] (jossa on Hunter-logo) putkeen [b].
Tryck in den lägre hylsan [a] (med Hunter-logot) på ledningen [b].
Schuif de onderkap [a] (met Hunter merk) op de buis [b].
16
Slide the upper canopy [a] onto the pipe [b] facing the opposite
direction, allowing the open end of the cone to face upward toward the
ceiling. Let the upper canopy rest on the lower canopy [c] temporarily.
Deslice la campana superior [a] en el tubo [b] de cara a la dirección
opuesta, permitiendo que el extremo abierto del cono esté hacia el te-
cho. Permita que la campana superior descanse en la campana inferior
[c] temporalmente.
Schieben Sie die obere Abdeckung [a] in entgegengesetzter Rich-
tung über das Rohr [b], wobei das offene Ende des Konus nach oben
Richtung Zimmerdecke zeigen soll. Lassen Sie die obere Abdeckung
vorübergehend auf der unteren Abdeckung [c] liegen.
Faire glisser le pavillon supérieur [a] le long du fourreau [b] face à la
direction opposée de façon à ce que l'extrémité ouverte du cône soit
dirigée vers le plafond. Laisser temporairement le pavillon supérieur
reposer sur le pavillon inférieur [c].
Far scivolare la calotta superiore [a] sul tubo [b] che guarda in direzi-
one opposta facendo sì che l'estremità aperta del cono sia rivolta in alto
verso il soffitto. Appoggiare temporaneamente la calotta superiore sulla
calotta inferiore [c].
Lad den øverste baldakin [a] glide ovenpå røret [b] i modsat retning
og lad den åbne ende af keglen vende opad mod loftet. Lad den øverste
baldakin hvile midlertidigt på den underste baldakin [c].
Liu'uta ylempi kupu [a] putkeen [b] vastakkaisessa suunnassa, niin
että kartion avoin puoli on kattoa kohti. Anna ylemmän kuvun tukeutua
alempaan kupuun [c] toistaiseksi.
Trä den övre hylsan [a] på ledningen [b], vänd mot den motsatta sidan,
vilket gör att konens öppna ände är vänd uppåt mot taket. Låt den övre
hylsan tillfälligt vila på den nedre hylsan [c].
Schuif de bovenkap [a] in tegenovergestelde stand op de pijp [b] zodat
het open uiteinde van de conus naar het plafond omhoog kijkt. Laat de
bovenkap zolang op de onderkap [c] rusten.
24
[b]
[a]
[c]

Advertisement

loading