Candy GO W 485 DS User Instructions page 20

Table of Contents

Advertisement

IT
Si assicuri che il rubinetto
Ensure that the water inlet
dell'acqua sia aperto.
tap is turned on.
Che lo scarico sia in
And that the discharge
posizione regolare.
tube is in place.
SELEZIONE PROGRAMMA
PROGRAMME SELECTION
Fate riferimento alla tabella dei
Refer to the programme guide
programmi o alla legenda dei
to select the most suitable
programmi sulla macchina, per
programme.
scegliere il programma più
Turning the selector knob
adatto.
required programme is
Il programma viene scelto
activate.
ruotando la manopola
The display will show the
programmi e facendo
settings for the programme
coincidere il numero del
selected.
programma con l'indice.
Sul display verranno visualizzati i
Adjust the wash temperature if
parametri del programma
necessary.
scelto.
Press the option buttons (if
Eventualmente modificare la
required)
temperatura di lavaggio.
Then press the START button.
Premere i tasti opzione (se
When the START button is
desiderati)
pressed the machine sets the
working sequence in motion.
Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Il programma ha inizio.
The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
Il ciclo di lavaggio avverrà con
programme till cycle ends.
la manopola programmi ferma
sul programma selezionato sino
alla fine del lavaggio.
Warning: If there is any break
Attenzione: Se dovesse
in the power supply while the
mancare la corrente durante il
machine is operating, a
funzionamento della
special memory stores the
lavabiancheria, una speciale
selected programme
memoria conserverà
and,when the power is
l'impostazione effettuata e, al
restored, it continues where it
ritorno della corrente, la
left off.
macchina ripartirà dal punto in
cui si era fermata.
When the programme has
Alla fine del programma sul
ended the word "End" will
display viene visualizzata la
appear on the display
scritta "End"
Wait for the door lock to be
Attendete lo spegnimento
released (about 2 minutes
della spia oblò bloccato (2
after the programme has
minuti dalla fine del
finished).
programma).
Switch off the machine by
Spegnere la lavabiancheria
turning the programme
portando la manopola
selector to the "OFF" position.
programma in posizione OFF.
Open the door and remove
Apra l'oblò e tolga i tessuti.
the laundry.
Chiuda il rubinetto dell'
acqua.
Turn off the water supply
after every use.
PER QUALSIASI TIPO DI
FOR ALL TYPES OF
LAVAGGIO CONSULTI
WASH CONSULT THE
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMME TABLE
PROGRAMMI E SEGUA
AND FOLLOW THE
LA SEQUENZA DELLE
OPERATIONS IN THE
OPERAZIONI COME
ORDER INDICATED.
INDICATO.
38
EN
IT
CAPITOLO 12
CHAPTER 12
ASCIUGATURA
DRYING
DON'T DRY GARMENTS
ASSOLUTAMENTE NON
MADE FROM FOAM
RUBBER OR
ASCIUGARE CAPI IN
FLAMMABLE
GOMMAPIUMA O
TESSUTI INFIAMMABILI.
MATERIALS.
IMPORTANT:
THIS DRYER CAN ONLY
IMPORTANTE:
BE USED FOR LAUNDRY
IN QUESTA
WHICH HAS BEEN
ASCIUGABIANCHERIA
WASHED AND SPIN
PUÒ ESSERE ASCIUGATA
DRIED.
ESCLUSIVAMENTE
BIANCHERIA
CENTRIFUGATA
PROVENIENTE DA UN
WARNING:
LAVAGGIO IN ACQUA.
Indications given are
general, therefore some
IMPORTANTE
practice is needed for the
le indicazioni fornite sono
best drying results. We
generali, sarà necessaria un
recommend setting a lower
po' di pratica per un
drying time than indicated,
funzionamento ottimale
when first using, so as to
dell'asciugatura. Le
establish the degree of
consigliamo all'inizio di
dryness required. We
impostare tempi inferiori a
recommend not to dry
quelli consigliati, in modo da
fabrics that fray easily, such
poter determinare il grado di
as rugs or garments with a
essiccazione da Lei
deep pile, to avoid air duct
desiderato. Le consigliamo di
clogging.
non asciugare
The water is then conveyed
frequentemente tessuti
filacciosi, tipo tappetini o
to the drain circuit, wich is
capi a pelo lungo, per non
sealed and therefore, no
intasare i condotti dell'aria.
steam can be released
Il dispositivo di asciugatura
outside.
consente una perfetta
essiccazione dei tessuti senza
nessuna emissione di vapori
all'esterno.
Un potente soffio d'aria
opportunamente riscaldata
investe la biancheria umida
facendone evaporare
l'acqua; l'aria satura di
umidità viene riciclata
attraverso un condotto in cui
un velo d'acqua fredda
condensa l'acqua
contenuta nell'aria; l'acqua
viene poi evacuata
attraverso il circuito di
scarico. Tutto il circuito é
sigillato per cui non vi é
nessuna emissione di vapore
all'esterno.
EN
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents