Download Print this page

stayer SC210BW Operating Instructions Manual page 60

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
7. Apertar a borboleta superior de ajuste de ângulo do
goniómetro.
8. Afrouxar as borboletas superiores de extensão do
batente do goniómetro.
9. Ajustar a extensão do batente do goniómetro segundo
o trabalho a realizar.
10. Apertar as borboletas superiores de extensão do
batente do goniómetro.
Execução da operação de corte na mesa superior:
1. Realize a posta em funcionamento com encravamento
segundo explica-se em 12
2. Para cortes longitudinais empregar a guia paralela para
o apoio da peça.
3. Aproximar com máximo cuidado a peça ao disco de
corte a manter as mãos afastadas da trajectória de corte.
4. Empurrar a peça com uma intensidade adequada às
características do material.
5. Realize a parada com encravamento segundo explica-
se em 12.
Informação!:
Unicamente para modelos SC250W, SC265W, SC291W,
SC2500W, SC2600W e SLL265W. A guia paralela 27,
uma vez colocada à esquerda da folha de corte permite
realizar recortes de peças pequenas em 45º.
13.Precauções e uso de roupas de proteção
Esta ferramenta eléctrica unicamente pode ser manejada
por pessoal adulto com a formação e instrução necessária,
a cumprir a legislação estabelecida ao respeito e o
estabelecido em matéria de prevenção para sua posição
de trabalho. Adicionalmente o operador da ferramenta
eléctrica deve ter compreendido, assimilado e cumprir
completamente o presente manual.
Esta máquina requer a utilização dos seguintes
equipamentos de protecção individual:
1. Capacete protector.
2. Equipo de protecção facial integral (olhos e cara) contra
impactos.
3. Protectores auditivos.
4. Máscara antipó.
5. Luvas de protecção contra a agressão mecânica.
6. Botas com ponta e palmilha.
7. Roupa de trabalho.
8. Bolsa de ferramentas
9. Cinto de segurança (ocasional).
14.Precauções especiais de segurança
Precauções de segurança
- Não utilizar lâminas de serra que estão danificados ou
deformados.
- Não utilize a serra sem guardas de posição, especialmente
depois de uma mudança de modo, e manter guardas em
bom funcionando adequadamente mantida.
- Substitua o bloco da tabela em caso de desgaste.
- Usar somente lâminas recomendadas pelo fabricante
serra, com um aviso de que a quilha não deve ser mais
espessa do que a largura da ranhura do corte feito pela
lâmina de serra e não mais fino do que o corpo da lâmina;
PORTUGUÉS
60
lâminas de serra específicas para o corte de madeira
devem cumprir com EN 847-1.
- Não utilizar lâminas de serra de aço de alta velocidade.
- Vestir equipamento de protecção individual adequado,
quando necessário, que podem incluir:
• Proteção de audição para reduzir o risco de perda
auditiva induzida.
• Protecção dos olhos.
• Proteção respiratória para reduzir o risco de inalação de
poeira prejudicial.
• Use luvas ao manusear lâminas de serra e materiais
ásperos (folhas devem estar em uma posição sempre que
possível).
- Ligue a serra para um sistema de coleta de poeira ao
serrar madeira.
- Guarde sempre o pau impulso no lugar quando não
estiver em uso.Descrição de riscos específicos da
máquina
Para que os riscos realizem-se devem dar-se alguma das
condições de risco previas:
1. O operário não dispõe da formação adequada.
2. A serra de esquadria não tem sido instalada
adequadamente.
3. A serra de esquadria não tem sido mantida correctamente
4. A serra de esquadria tem-se desarmado e montado
incorrectamente.
5. A serra de esquadria tem-se desarmado e montado a
faltar peças.
6. O operário não utiliza a protecção indicada.
7. O operário sujeita a peça com a mano.
8. O operário expõe suas manos, corpo ou roupa à
trajectória de corte.
As duas classes principais de risco que estão relacionados
com a utilização desta máquina são o contacto com o disco
de corte e projecções de partículas ou peças cortadas.
1.Contacto com o disco de corte
Caso de utilização 1.1:durante o desenvolvimento de
operações de corte
Descrição de acidente tipo 1.1.1: A aparição na madeira
dum nó que varie a resistência à penetração provoca
uma sacudida brusca na peça e consequentemente a
possibilidade de que a mão do operário que a sujeita se
precipite para o disco e entre em contacto com o mesmo
se permanece acessível.
Descrição de acidente tipo 1.1.2: Acontece durante
operações de corte de testas em peças de muito corto
comprimento sujeitadas pela mão. Ao penetrar o disco
na peça, esta pode cair na ranhura de penetração do
disco da mesa de corte e consequentemente arrastar a
mão que a sujeita, a entrar em contacto com o disco se
permanece acessível.
Caso de uso 1.2. Contactos fortuitos com o disco a girar
em vazio em posição de repouso
Descrição de acidente tipo 1.2.1: Acontece a trabalhar
com uma máquina manipulada ou sem os resguardos
necessários. Nestas condições mantém-se encravado
o órgão de accionamento de maneira que o operário
mantenha a girar o disco em vazio em posição de repouso
e com o disco acessível.
60

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sc250wSc 250w proSc2600wSc251nw