Download Print this page

stayer SC210BW Operating Instructions Manual page 12

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su
máquina, información que encontrará en la tabla de datos
técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones
de manuales de nuestras maquinas en la página web:
www.grupostayer.com
1. Uso previsto de la máquina
Esta herramienta eléctrica ha sido proyectada única y
exclusivamente para:
1.Trabajar estacionariamente sobre superficieplana y
estable.
2.Trabajar sobre piezas de maderas duras yblandas.
3.Trabajar sobre piezas de tableros de conglomerado.
4.Trabajar sobre piezas de tableros de fibras.
5.Trabajar sobre piezas de tubo de PVC.
6.Realizar cortes rectilíneos a lo largo y ancho de lapieza
a trabajar.
7.Realizar cortes a inglete horizontal entre -45º y45º
Realizar cortes a inglete vertical entre 90º y 45º
Consulte los límites de tamaño de pieza en el apartado 11
correspondiente.
2. Desembalado y ensamblado
Desembalado
1. Abrir la caja cortando el precinto.
2. Retirar los topes de cartón superiores.
3. Extraer la máquina de la caja, sujetando firmemente la
cabeza operadora y el cuerpo del motor, utilizando ambas
manos para equilibrar el peso.
4. Extraer la caja de accesorios.
5. Extraer la documentación.
6. Conservar permanentemente la caja de cartón, sus
topes, la caja de accesorios y la documentación en un
ambiente seguro, inventariado, de fácil acceso y conocido
por el operador de la máquina.
Ensemblado
IMÁGENES A B V
Operación 1: Asegurar, plegar y fijar la cabeza
operadora, para ello:
1.Poner el cabezal superior a 0º horizontales actuando
sobre 8 o 14.
2.Poner el cabezal superior a 90º verticales actuando
sobre 15
3.Colocar el protector 34 de forma que haga contacto en
la mesa de corte.
4.Fijar el protector 34 apretando la palomilla 24 anterior.
5.Apretar el botón de enclavamiento superior 29 para
liberar la bajada del cabezal
6.Bajar el cabezal a tope, presentándolo parapoder
bloquearlo con el botón 31.
Apretar el botón de enclavamiento inferior 31 parabloquear
el cabezal
Operación 2: Embalar la máquina.
1.Localizar la caja de cartón y sus topes.
ESPAÑOL
12
2.Localizar la documentación.
3.Sujetar firmemente la máquina por la cabeza operadora
y el cuerpo del motor.
4.Depositar la maquina sobre las 4 hendiduras circulares
de la base de la caja.
5.Depositar la documentación de la máquina.
6.Colocar los topes de cartón superiores.
Cerrar la caja fijándola con precinto.
3. Establecimiento o fijación de la
herramienta en una posición estable
1.Obligatoriamente el puesto de trabajo en el que se
implanta la máquina debe ser seguro.
2.Apoyar la herramienta en posición estable sobre una
superficie plana.
3.La base de la ingleteadora dispone de los cuatro orificios
fijar sólidamente la máquina al banco de trabajo . Se re
comienda encarecidamente fijar la máquina al banco
mediante los correspondientes tornillos y tuercas.
4. Conexión a la alimentación, cableado,
fusibles, tipo de base para la clavija y
requisitos para la toma de tierra
1.Para alimentar la máquina conectar la clavijaschuko
a una toma reglamentaria capaz de suministrar como
mínimo 2500VA.
2.La máquina tiene su cableado interno completamente
terminado por lo que no necesita cableado alguno de
instalación.
3.La máquina no lleva fusibles, aunque serecomienda
el uso de un interruptor magnetotérmico dedicado como
protección de lamáquina.
4.La máquina dispone de un equipo eléctrico decategoría
II, por lo que no hace uso de la toma de
tierra de la instalación eléctrica.
5. Descripción ilustrada de las funciones
1. Cárter.
2. Interruptor de conexión / desconexión.
3. Botón de enclavamiento para funcionamiento continuo.
4. Empuñadura.
5. Caperuza protectora pendular.
6. Mesa de corte inferior.
7. Escala para ángulo de inglete horizontal.
8. Botón de enclavamiento horizontal para ángulos de
inglete discrecionales.
9. Indicador de ángulos horizontales.
10. Agujeros de enclavamiento horizontal para ángulos de
inglete fijos.
11.Agujeros de sujeción de la máquina.
12. Agujeros de anclaje de mordazas de para sujeción de
la pieza de trabajo.
13. Guía tope.
14. Perno de anclaje para enclavamiento horizontal para
ángulos de inglete fijos.
15. Palanca de enclavamiento vertical para ángulos de
inglete discrecionales.
16. Tornillo de ajuste vertical para ángulo de inglete fijo a
45º.
17. Tuerca de ajuste vertical para ángulo de inglete fijo a 45º.
12

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sc250wSc 250w proSc2600wSc251nw