Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitszeichen / Safety Signs / Señales de Seguridad /

  • Symboles de Securite / Segnali DI Sicurezza

    • 2.1 Lieferumfang / Volumen de Suministro / Contenu de la Livraison /

  • Technik / Technics / Técnica / Technique / Tecnologia

    • Dotazione DI Fornitura
    • Komponenten & Bedienelemente / Componentes y Elementos de Mando

      • Composants et Éléments de Commande / Componenti Ed Elementi DI Comando
    • Technische Daten / Technical Data / Datos Técnicos / Données Techniques / Dati Tecnici

  • Sicherheit

  • Vorwort (De)

    • Bestimmungsmäßige Verwendung

    • Anforderungen an Benutzer

      • Technische Einschränkungen
      • Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen
      • Sicherheitseinrichtungen
      • Sicherheitshinweise
      • Elektrische Sicherheit
      • Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine
    • 4.3 Sicherheitseinrichtungen

    • 4.5 Elektrische Sicherheit

    • 4.4 Sicherheitshinweise

    • 4.6 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine

    • Gefahrenhinweise

      • Restrisiken
  • Transport Montage

    • Vorbereitenden Tätigkeiten

    • Montage der zum Transport Demontierten Teile

      • Lieferumfang Prüfen
      • Geeigneten Aufstellort Wählen
      • Elektrischer Anschluss
    • 6.3 Elektrischer Anschluss

    • Anschließen an ein Späne und Staub-Absaugsystem

      • Anschluss Herstellen
  • Betrieb

    • Betriebshinweise

    • Kontrolle vor der Inbetriebnahme

      • Einstellungen
    • 7.3 Einstellungen

    • Bedienung

    • Absauganschluss

      • Maschine Starten
        • Maschine Stoppen
        • NOT-HALT Schalter
        • Vorschub Dickenhobel Aktivieren/Deaktivieren
    • Umbau zum Abrichthobeln

      • Abrichthobeln
    • 7.7 Abrichthobeln

      • Abrichten von Schmalen Werkstücken
      • Abrichten von Werkstücken mit Geneigtem Abrichtanschlag
      • Abrichten von Kurzen Werkstücken
      • Abrichten von Werkstücken mit Kleinem Querschnitt
    • Dickenhobeln

      • Arbeitsbedingungen Dickenhobeln
        • Ummrüsten auf Dickenhobelfunktion
        • Dickenhobeln von Werkstücken
    • Nach dem Betrieb

  • Reinigung, Wartung, Lagerung, Entsorgung

    • Reinigung

    • Wartung

      • Wartungsplan
        • Hobelmesser Austauschen / Justieren
        • Rückschlagsicherung Kontrollieren/Reinigen
        • Riemen Spannen/Kontrollieren/Tauschen
        • Reibrad (Vorschub) Bzw. Antriebsriemen (Vorschub) Kontrollieren/Austauschen
        • Höhenverstelleinheit (Dickenhobel) Schmieren
        • Kette (Vorschub) Kontrollieren/Schmieren
  • Uso Conforme a las Especificaciones

  • Requisitos del Usuario

    • Limitaciones Técnicas
    • Aplicaciones Prohibidas / Aplicaciones Indebidas Peligrosas
    • Dispositivos de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad

    • Seguridad Eléctrica
  • Indicaciones Especiales de Seguridad para Esta Máquina

  • Advertencias de Peligro

    • Riesgos Residuales
    • Transporte

    • Montaje

      • Comprobación del Volumen de Suministro
      • Selección del Lugar de Instalación Correcto
  • Tareas Preparatorias

  • Montaje de las Piezas Desmontadas para el Transporte

  • Conexión a un Sistema de Aspiración de Virutas y Polvo

    • Establecimiento de la Conexión de 400 V
    • Instrucciones de Funcionamiento
  • Conexión Eléctrica

  • Comprobaciones Antes de la Puesta en Marcha

  • Ajustes

  • 25.4 Manejo

    • Manejo
  • Conexión del Sistema de Aspiración

    • Arranque la Máquina
    • Parada de la Máquina
    • Interruptor de Parada de Emergencia
    • Activar/Desactivar el Avance de la Regruesadora
    • Modificación a Rectificado
  • Rectificado

  • 25.7 Rectificado

    • Rectificado de Piezas Estrechas
    • Rectificado de Piezas de Trabajo con el Tope de Rectificado Inclinado
    • Rectificado de Piezas Cortas
  • Cepillado

    • Rectificado de Piezas de Trabajo con Sección Pequeña
    • Condiciones de Trabajo para Cepillado
    • Modificación a Cepillado
    • Cepillado de Piezas Cortas
  • 26.2 Mantenimiento

  • Residuos

  • Después del Funcionamiento

    • Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento y Eliminación de

    • Plan de Mantenimiento
    • Control/Limpieza del Seguro Antirretorno
    • Cambio/Ajuste de las Cuchillas Rectificadoras
    • Tensado/Control/Cambio de la Correa
    • Control/Cambio de la Rueda de Fricción (Avance) O la Correa de Transmisión (Avance)
    • Control/Lubricación de la Cadena (Avance)
    • Lubricación de la Unidad de Ajuste de Altura (Regruesadora)
  • Limpieza

    • Mantenimiento
    • Sécurité

    • Avant-Propos (Fr)

    • Subsanación de Errores

  • Utilisation Conforme

    • Exigences des Utilisateurs
      • Restrictions Techniques
      • Applications Interdites / Mauvaises Applications Dangereuses
  • Dispositifs de Sécurité

    • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique

    • Instructions Spéciales de Sécurité pour Cette Machine
  • Mise en Garde Contre les Dangers

    • Risques Résiduels
    • Transport Montage

      • Vérifier L'étendue de la Livraison
      • Choix D'un Site D'installation Approprié
  • Activités Préparatoires

  • Montage des Pièces Démontées pour le Transport

  • Raccordement Électrique

    • Établissement D'une Connexion 400 V
  • Raccordement Sur un Système D'aspiration des Copeaux et de la Poussière

    • Fonctionnement

  • Instructions D'utilisation

  • Contrôles Avant la Mise en Service

  • Réglages

  • Utilisation

    • Démarrage de la Machine
    • Arrêter la Machine
    • Interrupteur D'arrêt D'urgence
    • Activation/Désactivation de L'avance du Rabot D'usinage en Épaisseur
  • Raccord D'aspiration

  • Transformation pour le Dégauchissage

  • Dégauchissage

    • Dégauchissage de Pièces à Usiner Étroites
  • Rabot D'usinage en Épaisseur

    • Dégauchissage de Pièces à Usiner Courtes
    • Dégauchissage de Pièces à Usiner Avec une Petite Coupe Transversale
    • Conditions de Travail du Rabotage D'usinage en Épaisseur
    • Transformation de L'équipement pour la Fonction de Rabotage en Épaisseur
    • Rabotage D'usinage en Épaisseur des Pièces à Usiner
  • Après L'exploitation

  • Nettoyage

  • Nettoyage, Entretien, Entreposage, Elimination102

  • Maintenance

    • Plan de Maintenance
    • Contrôler/Nettoyer le Dispositif Anti-Retour
    • Remplacer / Ajuster la Lame de Rabot
    • Tendre/Contrôler/Remplacer une Courroie
    • Contrôler/Remplacer la Roue de Friction (Avance) ou la Courroie D'entraînement (Avance)
    • Contrôler/Lubrifier la Chaîne (Avance)
    • Lubrifier L'unité de Réglage de la Hauteur (Rabot D'usinage en Épaisseur)
  • Prefazione (It)

  • Resolution de Panne

  • Uso Conforme Previsto

    • Requisiti Dell'utente

    • Limitazioni Tecniche
    • Applicazioni Vietate / Uso Improprio Pericoloso
  • Dispositivi DI Sicurezza

    • Avvertenze Per la Sicurezza

  • Sicurezza Elettrica

    • Istruzioni Speciali DI Sicurezza Per Questa Macchina

  • Indicazioni DI Pericolo

    • Rischi Residui
  • Attività Preparatorie

  • Montaggio Delle Parti Smontare Per Trasporto

    • Controllare la Dotazione DI Fornitura
    • Selezionare un Luogo DI Installazione Adatto
  • Allacciamento Elettrico

  • Collegamento Ad un Sistema DI Aspirazione DI Trucioli E Polveri

    • Stabilire Il Collegamento a 400 V
  • Controllo Prima Della Messa in Servizio

    • Istruzioni Per L'uso

    • Impostazioni

  • 43.4 Uso

  • Uso

  • Attacco Aspirazione

    • Avviare la Macchina
    • Fermare la Macchina
    • Interruttore- ARRESTO DI EMERGENZA
    • Attivare/Disattivare Avanzamento Pialla a Spessore
    • Conversione in Piallatura a Filo

  • Piallatura a Filo

    • Piallatura a Filo DI Pezzi Stretti
    • Piallatura a Filo DI Pezzi con Arresto DI Piallatura a Filo Inclinato
    • Piallatura a Filo DI Pezzi Corti
  • Piallatura a Spessore

    • Piallatura a Filo DI Pezzi con Sezione Trasversale Ridotta
    • Condizioni DI Lavoro Piallatura a Spessore
    • Conversione Alla Funzione DI Piallatura a Spessore
    • Piallatura a Spessore Dei Pezzi
  • Pulizia Manutenzione, Stoccaggio, Smaltimento

  • Dopo L'uso

  • Pulizia

  • Manutenzione

    • Schema DI Manutenzione
    • Controllare/Pulire la Protezione Anti-Ritorno
    • Sostituire / Regolare le Lame DI Piallatura
    • Tensione/Controllo/Sostituzione Cinghia
    • Controllo/Sostituzione Ruota DI Frizione (Avanzamento) O la Cinghia DI Trasmissione (Avanzamento)
    • Controllare/Lubrificare la Catena (Avanzamento)
    • Lubrificare L'unità DI Regolazione Dell'altezza (Pialla a Spessore)
  • Schéma Électrique / Schema Elettrico

  • 49.1 Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order / Pedido de Piezas / Commande de

  • Pieces de Rechange / Parti DI Ricambio

  • Ersatzteile / Spare Parts / Piezas de Recambio /

  • 48.2 400 V

    • Pièces Détachées / Ordinazione Delle Parti DI Ricambio

  • 49.2 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vista de Despiece / Vue Éclatée /

  • Disegno Esploso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37
Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
OPERATING MANUAL
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Edition: 19.05.2020 – Revision 03 – TRT – DE/EN/ES/FR/IT
ABRICHT-DICKENHOBELMASCHINE
COMBINED PLANER AND THICKNESSER
GARLOPA MECÁNICA-REGRUESADORA
MACHINE A RABOTER ET A DEGAUCHIR
PIALLA COMBINATA A FILO E SPESSORE
HOB
260ABS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HOLZMANN MASCHINEN HOB260ABS

  • Page 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG ABRICHT-DICKENHOBELMASCHINE Übersetzung / Translation OPERATING MANUAL COMBINED PLANER AND THICKNESSER INSTRUCCIONES DE SERVICIO GARLOPA MECÁNICA-REGRUESADORA MODE D'EMPLOI MACHINE A RABOTER ET A DEGAUCHIR ISTRUZIONI PER L'USO PIALLA COMBINATA A FILO E SPESSORE 260ABS Edition: 19.05.2020 – Revision 03 – TRT – DE/EN/ES/FR/IT...
  • Page 2: Table Of Contents

    8.2.4 Riemen spannen/kontrollieren/tauschen ............33 Reibrad (Vorschub) bzw. Antriebsriemen (Vorschub) kontrollieren/austauschen ..34 8.2.5 Kette (Vorschub) kontrollieren/schmieren ............35 8.2.6 Höhenverstelleinheit (Dickenhobel) schmieren ..........35 LAGERUNG ENTSORGUNG FEHLERBEHEBUNG PREFACE (EN) SAFETY 13.1 Intended Use of the Machine ................38 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 3: Symboles De Securite / Segnali Di Sicurezza

    24.1 Tareas preparatorias ..................65 24.1.1 Comprobación del volumen de suministro ...........65 24.1.2 Selección del lugar de instalación correcto ...........65 24.2 Montaje de las piezas desmontadas para el transporte ........65 24.3 Conexión eléctrica .................... 68 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 4 Démarrage de la machine .................95 34.4.2 Arrêter la machine ...................95 34.4.3 Interrupteur d'arrêt d'urgence ..............95 34.4.4 Activation/désactivation de l'avance du rabot d'usinage en épaisseur .....95 34.5 Raccord d'aspiration ..................96 34.6 Transformation pour le dégauchissage ............. 96 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 5 Conversione alla funzione di piallatura a spessore ........124 43.8.3 Piallatura a spessore dei pezzi ..............126 43.9 Dopo l'uso....................... 127 PULIZIA MANUTENZIONE, STOCCAGGIO, SMALTIMENTO 44.1 Pulizia ......................127 44.2 Manutenzione ....................127 44.2.1 Schema di manutenzione ................ 127 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 6 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CERTIFICATE OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ GARANTIEERKLÄRUNG (DE) GUARANTEE TERMS (EN) DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) DÉCLARATION DE GARANTIE (FR) DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 7 Vietato utilizzare guanti quando si lavora su parti rotanti! Persönliche Schutzausrüstung tragen! Wear personal protective equipment! ¡Use el equipo de protección individual! Porter un équipement de protection individuelle ! Indossare i dispositivi di protezione individuale! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 8 Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement ! I segnali di avvertimento e/o le etichette applicate sulla macchina, che sono illeggibili o sono stati rimossi, devono essere sostituiti immediatamente! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 9: Dotazione Di Fornitura

    Brückenschutzabdeckung / blade guard / Cubierta protectora del puente / Cache de Lenkrolle / swivel caster / Rueda de dirección protection de portique / Copertura di / Roulettes d'orientation / Ruota orientabile protezione ponte HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 10: Komponenten & Bedienelemente / Componentes Y Elementos De Mando

    Abnahmetisch / back planer table / Mesa de circuit breaker / Disyuntor térmico retirada / Table de sortie / Banco di prelievo (230 V) / Disjoncteur thermique (230V) / Interruttore termico di sicurezza (230V) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 11: Technische Daten / Technical Data / Datos Técnicos / Données Techniques / Dati Tecnici

    Schalldruckpegel LPA (ISO 11202) / 83,2 sound pressure level LPA / Nivel de presión sonora L (ISO 11202) dB(A) / Niveau de pression acoustique L (ISO 11202) / Livello di pressione sonora L (ISO 11202) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 12 I valori consentiti sul posto di lavoro possono anche variare da paese a paese. Tuttavia, queste informazioni permettono all'utente di stimare nel modo migliore pericoli e rischi. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 13 Abbildungen werden gerichtlich verfolgt. Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht als vereinbart. Kundendienstadresse HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 Dw 0 Fax +43 7289 71562 Dw 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 14: Bestimmungsmäßige Verwendung

    Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person vorgesehen! Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis...
  • Page 15: Sicherheitseinrichtungen

     Achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld!  Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug, das frei Rissen und anderen Fehlern (z.B. Deformationen) ist.  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge vor dem Einschalten von der Maschine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    Die Arbeit mit Handschuhen an rotierenden Teilen ist nicht zulässig!  Beim Betrieb der Maschine wird Holzstaub erzeugt. Schließen Sie die Maschine deshalb bei der Installation an eine geeignete Absauganlage für Staub und Späne an! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 17: Gefahrenhinweise

    Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung der wichtigste Sicherheitsfaktor bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt in erster Linie von Ihnen ab! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 18: Transport Montage

    Vor und hinter der Maschine muss für notwendigen Abstand für die Zufuhr von langen Werkstücken gesorgt werden. Montage der zum Transport demontierten Teile Die Maschine kommt vormontiert, es sind die zum Transport abmontierten Anbauteile laut nachstehender Anleitung zu montieren und die elektrische Verbindung herzustellen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 19 / absetzen (wie Gewichtheber). Last nicht ruckartig anheben / absetzen. Tragen: Last mit beiden Händen möglichst körpernah tragen. Last mit geradem Rücken tragen.  Die Befestigung erfolgt mit vier Schrauben und Beilagscheiben (8) in die Bohrungen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 20 Position wird der orange Hebel (19) arretiert. Montage Staubsack  Bringen Sie den Absaugstutzen an der Maschine an, und fixieren Sie diesen mit der Schraube (20).  Befestigen Sie den Staubsack (22) mit Hilfe einer Schlauchschelle (21). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    Die Maschine muss an eine Absaugeinrichtung für Staub und Späne angeschlossen werden. Die Absaugeinrichtung muss zeitgleich mit dem Motor der Maschine anfahren. Die verwendeten Absaugschläuche müssen schwer entflammbar (DIN4102 B1) und permanent antistatisch (oder beidseitig geerdet) sein sowie den jeweiligen Sicherheitsvorschriften entsprechen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 22: Betrieb

    Einstellschraube (2) eingestellt werden. 2. Einstellung Ein- und Auszugwalze Die Andruckkraft der federnd gelagerten Ein- und Auszugwalze ist werkseingestellt.  Sollte eine Änderung der Andruckkraft erforderlich sein, kann diese mit den Schrauben (3 und 4) justiert werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 23 Justierung ist notwendig.  Die Einstellung des Winkels erfolgt mit der Schraube (8). HINWEIS: Falls sich der Abrichtanschlag nicht vollständig nach hinten schieben lässt, kann die Höneheinstellung mit den vier Schrauben (9) justiert werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 24: Bedienung

    Den Hebel (4) nach unten schwenken. Vorschub wird deaktiviert. Absauganschluss Abrichthobeln: Dickenhobeln: Der Absauganschluss ist unter dem Nach dem Umbau auf Dickenhobeln, ist der Abrichttisch (Abnahmetisch). Absauganschluss nach oben geklappt. Betreiben Sie die Maschine nicht ohne angeschlossenem Absaugsystem. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 25: Umbau Zum Abrichthobeln

    Maschine (9) selbst mit jeweils einer Schlauchschelle (10).  Vor Beginn des Abrichtens muss auf die Abrichtfunktion umgestellt werden.  Hierzu wird der Hebel (11) nach unten geschwenkt, um unnötiges Mitdrehen der Vorschubrollen zu vermeiden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 26: Abrichthobeln

     Maschine mit EIN-Taste einschalten.  Werkstück mit einer Hand gegen den Abrichttisch drücken (4).  Werkstück mit der zweiten Hand (5) langsam und gleichmäßig über die Hobelwelle schieben.  Nach dem Arbeitsvorgang Hobelmaschine mit AUS-Taste ausschalten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 27: Abrichten Von Schmalen Werkstücken

    7.7.4 Abrichten von Werkstücken mit kleinem Querschnitt  Beim Abrichten von Werkstücken mit kleinem Querschnitt wird ein zusätzlicher Holzwinkel montiert (siehe Bild links)!  Holzwinkel oder ähnliches mit Spannzwingen am Winkelanschlag wie abgebildet befestigen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 28: Dickenhobeln

    Dicke nacheinander durchlaufen werden, ohne die Einstellung zu verändern.  Führen Sie den Bearbeitungsprozess von Anfang an durch, bis die gewünschte Dicke erreicht ist. 7.8.2 Ummrüsten auf Dickenhobelfunktion  Entfernen Sie als erstes den Abrichtanschlag (1) indem Sie den Fixierhebel (2) lösen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 29 Maschine nur dann starten lässt, wenn die Halterungen des Absauganschlusses vollkommen eingerastet sind. HINWEIS: Beim Rückrüsten auf Abrichthobeln in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. HINWEIS Beim Rückrüsten auf Abrichthobeln den Dickenhobeltisch vollkommen absenken, um Beschädigungen zu vermeiden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 30: Dickenhobeln Von Werkstücken

     Vor weiteren Tätigkeiten warten, bis Hobelwelle still steht!  Zum Abrichten muss die Maschine sinngemäß verkehrt zurückgebaut werden. VORSICHT Lange, überstehende Werkstücke müssen gestützt werden! Sachschäden und Verletzungen durch Hochschnellen des Werkstücks oder Kippen der Maschine möglich! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 31: Reinigung, Wartung, Lagerung, Entsorgung

    Rückschlaggreifer — mindestens ein Mal pro Arbeitsschicht durch Besichtigung um festzustellen, dass sie sich in gutem Arbeitszustand befinden, z. 1x täglich Rückschlagsicherung B. keine Beschädigung der Berührungsfläche durch Stöße haben und dass die Greifer durch das Eigengewicht ungehindert zurückfallen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 32: Rückschlagsicherung Kontrollieren/Reinigen

    Bei schlechtem Hobelbild müssen die Hobelmesser ausgetauscht oder bei Streifenmesser nachgeschliffen werden. Die passenden Dimensionen entnehmen sie den technischen Angaben WARNUNG Gefahr durch Schneidkanten! Bei Arbeiten an der Hobelwelle unbedingt Schutzhandschuhe tragen! Verletzungen an den Händen durch scharfe Schneidkanten HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 33: Riemen Spannen/Kontrollieren/Tauschen

    Riemenscheibe (5) links unten.  Lockern Sie dazu die vier Schrauben (6). Riemenspannung erhöhen: nun kann die Riemenscheibe Richtung (+) mehr Riemenspannung verschoben werden. Riemenspannung verringern: nun kann die Riemenscheibe Richtung (-) weniger Riemenspannung verschoben werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 34: Reibrad (Vorschub) Bzw. Antriebsriemen (Vorschub) Kontrollieren/Austauschen

    Messerwelle (8) wieder an und stellen Sie die korrekte Riemenspannung, wie in Punkt 1 beschrieben, wieder her. HINWEIS: Die Riemen dürfen NICHT zu stark gespannt werden, um Beschädigungen der Lager und übertriebene Erwärmung zu vermeiden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 35: Kette (Vorschub) Kontrollieren/Schmieren

    Tod führen. Maschine vor Maßnahmen zur Fehlerbehebung von der Spannungsversorgung trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern! Viele mögliche Fehlerquellen können bei ordnungsgemäßem Anschluss der Maschine an das Stromnetz bereits im Vorfeld ausgeschlossen werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 36 Wuchsrichtung bearbeitet bearbeiten  Zu große Spanabnahme  Zustelltiefe verringern und eingestellt Werkstück mehrmals bearbeiten Gehobelte Kanten sind nicht  Falscher Winkel am  Stellen Sie den rechtwinkelig Abrichtanschlag eingestellt Abrichtanschlag auf 90° ein. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 37 Dear customer! These operating instructions contain information and important notes for safe commissioning and handling of the HOB260ABS combined planer and thicknesser, hereinafter referred to as the "machine". The manual is an integral part of the machine and must not be removed. Keep it for later...
  • Page 38: Intended Use Of The Machine

    The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH. 13.2 User Requirements The machine is designed to be operated by one person! The physical and mental suitability as well as knowledge and understanding of the operating instructions are prerequisites for operating the machine.
  • Page 39: Safety Devices

     Ensure that unauthorised persons maintain a safe distance from the machine and keep children away from the machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 40: Electrical Safety

    Wear hearing protection certified to health and safety regulations to limit noise exposure.  Only use blades that are suitable for that machine. 13.7 Hazard Warnings Despite the intended use of the machine, certain residual risks remain. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 41: Residual Risks

    Always check hoists and load lifting devices for adequate load-bearing capacity and perfect condition, carefully fasten the loads and never keep them under suspended loads. NOTE You can use a pallet truck or forklift truck to transport the machine in the packaging. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 42: Preparatory Activities

    After assembly, fasten the planer thicknessing machine to the floor with screws. Assembly socket  Mount the red socket elements (1) between the grey elements.  You need six screws and washers (2) for each element. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 43  Insert the planer fence (11) into the guide (9). The fixing lever (10) must be opened for this purpose.  To fix the planer fence (11) in the desired position, the fixing lever (10) must be locked again. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 44: Electrical Connection

    WARNING Dangerous electrical voltage! The machine may only be connected to the mains supply and the associated checks carried out by a qualified electrician or under the instruction and supervision of a qualified electrician! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 45: Connecting To A Dust Collection System

    Handling the machine while it is connected to the power source can result in serious injury or even death. Always disconnect the machine from the power supply before carrying out retrofitting work and secure it against unintentional restart! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 46: Initial Check Before Starting Work

     After loosening the orange locking knob (6), the blade guard can be moved moved in horizontal direction and adapted to the size of the workpiece.  This orange locking knob is relocked when the desired position is reached. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 47: Operation

    The emergency stop switch is unlocked by turning it clockwise. 16.4.4 Activating/Deactivationg the thicknesser feed Ativate feed: Swivel the lever (4) upwards. The feed is activated. Deactivated feed: Swivel the lever (4) downwards. The feed is deactivated. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 48: The Dust Collecting Port

    A safety switch is integrated in the longitudinal hole at the front of the machine, which guarantees that the machine can only be started when the brackets of the dust collector are fully engaged. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 49: Planing

    If the workpiece is short and narrow, use the sliding stick. Only plane workpieces that rest firmly on the machine and that can be guided safely! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 50: Planing Of Small Workpieces

     Place the workpiece on top and push it slowly and evenly over the shaft using the sliding wood.  After use, the sliding wood must be reattached on his place on the side of the machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 51: Thicknessing

    If several workpieces are to be processed in series, all pieces of the same thickness should be run through in succession without changing the setting.  Perform the machining process from the beginning until the desired thickness is achieved. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 52: Converting Machine To Thicknessing Function

    To release the fixing of the back planer table (4) and tilt it down again, pull out the engaged safety lever (5).  To dismantle the dust collector in the position for planing, pull out the two brackets (6). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 53: Thicknessing

    Allow the workpiece to pass through without pushing. A long workpiece should be supported both when entering and leaving the machine to avoid "heels" at the end of the wood. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 54: After Working Process

    Check that the safety devices are in good condition before each operation.  Check the connections at least once a week for a tight fit.  Check the correct and readable status of the Machine's warning and safety labels on a regular basis. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 55: Maintenanceplan

    The appropriate dimensions can be found in the technical data. WARNING Danger from cutting edges! Always wear protective gloves when working on the planing shaft! Injuries to hands due to sharp cutting edges. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 56: Tensioning The Belt Checking/Adjusting/Replacing Belts

    As soon as the correct belt tension is obtained, retighten the screws (6). Changing the V-belt: Completely relax the V-belt and pull it off over the pulleys and insert a new belt. Then reestablish the correct belt tension. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 57: Check/Lubricate Chain-Drive (Feed)

    Clean spindle/height adjustment unit and then grease with machine grease.  Move the thickness planing table 1x up and down to distribute the grease.  Mount the cover again (hang in the cover and tighten the screws). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 58 Bad surface condition after  Blunt blade  Check blade operating  Uneven feed of the workpiece  Feed workpiece evenly and with constant pressure Rough surface after operating  Workpiece too moist  Use drier workpiece HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 59  Cutting depth to high  Set the correct cutting depth and operate in more steps Planed edges are not right-  Incorrect angle set at the planer  Adjust the dressing stop to 90°. angled fence HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 60 Se acuerda que el tribunal de jurisdicción será el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4170 Haslach. Dirección del servicio postventa HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 Extensión 0 Fax +43 7289 71562 Extensión 4...
  • Page 61: Uso Conforme A Las Especificaciones

    El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Holzmann Maschinen GmbH. 22.2 Requisitos del usuario ¡La máquina ha sido diseñada para ser operada por una persona! Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Page 62: Dispositivos De Seguridad

    Utilice únicamente herramientas adecuadas, que no presenten fisuras ni otros defectos (p. ej., deformaciones).  Retire las herramientas de ajuste de la máquina antes de encenderla.  Mantenga el área alrededor de la máquina libre de obstáculos (p. ej., polvo, virutas, etc.). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 63: Seguridad Eléctrica

     No retire nunca secciones u otras partes de la pieza de trabajo del área de corte con la máquina en marcha. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 64: Advertencias De Peligro

    A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende ante todo de usted! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 65: Tareas Preparatorias

    Debe haber suficiente espacio para introducir piezas de trabajo largas delante y detrás de la máquina. 24.2 Montaje de las piezas desmontadas para el transporte La máquina viene premontada. Solo hay que montar los componentes desmontados antes del transporte y entablar la conexión eléctrica. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 66 No eleve / deposite la carga bruscamente. Transportar: Lleve la carga con ambas manos lo más cerca posible del cuerpo. Lleve la carga con la espalda recta.  Se fija con cuatro tornillos y arandelas (8) en los agujeros. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 67 Montaje de la bolsa para el polvo  Coloque las tubuladuras de aspiración en la máquina y fíjelas con el tornillo (20).  Fije la bolsa para el polvo (22) con ayuda de una abrazadera (21). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 68: Conexión Eléctrica

    Las mangueras de succión utilizadas deben ser ignífugas (DIN4102 B1) y permanentemente antiestáticas (o conectadas a tierra a ambos lados) y cumplir las normas de seguridad pertinentes. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 69: Instrucciones De Funcionamiento

    La fuerza de compresión de los rodillos de entrada y salida con rodamiento de resortes se configura en fábrica.  Si fuese necesario modificar la fuerza de compresión se puede reajustar con los tornillos (3 y 4). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 70  El ángulo se ajusta con el tornillo (8). AVISO: Si no puede empujar el tope de rectificado completamente hacia atrás puede reajustar el ajuste de altura con los cuatro tornillos (9). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 71: Manejo

    La conexión del sistema de aspiración está Tras cambiar a cepillar la conexión del sistema debajo del tupí (mesa de retirada). de aspiración está replegada hacia arriba. No opere la máquina cuando el sistema de aspiración no está conectado. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 72: Modificación A Rectificado

    (9) con una abrazadera (10) en cada una.  Antes de comenzar a rectificar debe haber conmutado la función de rectificado.  Para ello se mueve la palanca (11) hacia abajo para evitar que los rodillos de avance también se desplacen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 73: Rectificado

     Presione (4) la pieza de trabajo contra el tupí con una mano.  Con la segunda mano (5) desplace lenta y uniformemente la pieza por el eje de la garlopa.  Tras concluir el trabajo apagar la garlopa pulsando OFF. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 74: Rectificado De Piezas Estrechas

     Apoye la pieza y desplácela lenta y uniformemente por el eje de la garlopa con la madera de empuje.  Después de usarla coloque la madera de empuje de nuevo en el lateral de la máquina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 75: Cepillado

     Realice el cepillado desde el comienzo hasta alcanzar el grosor deseado. 25.8.2 Modificación a cepillado  Retire en primer lugar el tope de rectificado (1) soltando la palanca de fijación (2). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 76 AVISO: Al modificar de nuevo a garlopa mecánica debe proceder en el orden inverso. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 77: Cepillado De Piezas Cortas

    OFF y ponga la palanca de avance en la posición inferior (avance desactivado).  ¡Antes de realizar otras actividades espere a que la garlopa haya parado por completo!  Para rectificar la máquina debe estar, lógicamente, en la composición inicial. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 78: Después Del Funcionamiento

    El tipo y el grado de desgaste de la máquina depende en gran medida de las condiciones de funcionamiento. Los intervalos que se especifican a continuación se aplican cuando la máquina se utiliza dentro de los límites especificados: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 79: Control/Limpieza Del Seguro Antirretorno

    El eje de rectificado puede usar cuchillas rectangulares. Si el resultado del rectificado es malo debe reemplazar o, en caso de cuchillas rectangulares, afilar las cuchillas. Encontrará las dimensiones respectivas en los datos técnicos. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 80: Tensado/Control/Cambio De La Correa

     La correa de transmisión del eje de cuchillas se tensa con ayuda de la polea (5) abajo a la izquierda.  Para ello afloje los cuatro tornillos (6). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 81: Control/Cambio De La Rueda De Fricción (Avance) O La Correa De Transmisión (Avance)

    (avance). Fije la rueda de fricción con el tornillo.  Cambio de la correa de transmisión (avance) (11): Si también es necesario cambiar la correa de transmisión entonces retírela tras desmontar la rueda de fricción. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 82: Control/Lubricación De La Cadena (Avance)

    Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 83 Los bordes rectificados no son  En el tope de rectificado se ha  Programe el tope de rectangulares programado un ángulo rectificado en 90 °. incorrecto HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 84 Le tribunal compétent est le tribunal régional de Linz ou le tribunal compétent pour 4170 Haslach. Adresse du service client HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tél. +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 - 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 85: Utilisation Conforme

    L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Holzmann Maschinen GmbH. 31.2 Exigences des utilisateurs La machine est conçue pour être utilisée par une personne ! L'aptitude physique et mentale ainsi que la connaissance et la compréhension du manuel d'utilisation sont des conditions préalables à...
  • Page 86: Dispositifs De Sécurité

     Assurer un environnement de travail propre.  N'utiliser que des outils appropriés, sans fissures et d'autres défauts (par exemple, des déformations).  Retirer les outils de réglage de la machine avant de l'allumer. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 87: Sécurité Électrique

    !  Ne jamais enlever les rebuts ou les autres parties de la pièce à usiner de la zone de coupe lorsque la machine tourne. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 88: Mise En Garde Contre Les Dangers

    Indépendamment de toutes les consignes de sécurité, leur bon sens et leur adéquation technique/formation correspondante sont et restent le facteur de sécurité le plus important pour un fonctionnement sans erreur de la machine. La sécurité au travail dépend avant tout de vous ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 89: Activités Préparatoires

    La machine est livrée pré-assemblée, les accessoires qui ont été retirés pour le transport doivent être assemblés selon les instructions suivantes et le raccordement électrique doit être établi. AVIS Fixer la machine à raboter et à dégauchir avec des vis au sol après le montage. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 90 Montage de la butée de dégauchissage  Visser le levier de fixation (10) au guidage déjà monté (9).  Insérer la butée (11) dans le guidage (9). Pour cela, le levier de fixation (10) doit être ouvert. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 91 Montage du sac à poussière  Mettre la tubulure d'aspiration sur la machine, et la fixer à l'aide de la vis (20).  Fixer le sac de poussière (22) à l'aide d'un collier de serrage (21). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 92: Raccordement Électrique

    CEE dûment alimenté (L1, L2, L3, N, РЕ). Tension Fiche de raccordement Cinq fils : Quatre fils : 400 V : avec sans conducteur conducteur neutre neutre HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 93: Raccordement Sur Un Système D'aspiration Des Copeaux Et De La Poussière

    1. Réglage en hauteur de la table de dégauchissage Table d'entrée L'épaisseur de dégauchissage est réglée avec la vis de réglage (1). Table de sortie La hauteur de la table de sortie peut être réglée avec la vis de réglage (2). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 94 être déplacé sur le côté et être réglé sur la largeur de la pièce à usiner.  Ce bouton de verrouillage orange peut être à nouveau bloqué lorsque la position souhaitée est atteinte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 95: Utilisation

    34.4.4 Activation/désactivation de l'avance du rabot d'usinage en épaisseur Activer l'avance : Faire pivoter le levier (4) vers le haut. L'avance est activée. Désactiver l'avance : Faire pivoter le levier (4) vers le bas. L'avance est désactivée. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 96: Raccord D'aspiration

    HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 97 à l'aide de la fixation d'angle (17).  Régler le dispositif de protection de portique (18) de façon à laisser un écart d'environ 5 mm entre le dispositif de protection et la pièce à usiner. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 98: Dégauchissage

     Abaisser le dispositif de protection de portique de façon à recouvrir l'arbre du rabot en maintenant une distance de 5 mm par rapport à la pièce à usiner.  Mise en marche de la machine HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 99: Rabot D'usinage En Épaisseur

    à rouleaux, etc. en cas de non-respect de cette instruction, il y a un danger que la pièce à usiner se rabatte abruptement en hauteur et/ou que la machine bascule ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 100: Transformation De L'équipement Pour La Fonction De Rabotage En Épaisseur

    (4) vers le haut. AVIS : Pour détacher la fixation de la table d'entrée (4) et pouvoir la rabattre vers le bas, tirer le levier de sécurité emboîté (5). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 101: Rabotage D'usinage En Épaisseur Des Pièces À Usiner

    à usiner soit orientée vers le haut et pousser vers l'avant. AVIS : Les pièces à usiner dont l'épaisseur est inférieure à 250 mm ne doivent pas être rabotées.  La pièce à usiner est aspirée par la poussée automatique. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 102: Après L'exploitation

    En outre, un nettoyage régulier est une condition préalable à un fonctionnement sûr de la machine et à une longue durée de vie. Il faut donc nettoyer l'appareil après chaque utilisation, mais au moins une fois par semaine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 103: Maintenance

    Contrôle du réglage en hauteur de la table Table de dégauchissage d'entrée Pièces mobiles non Nettoyer la courroie et les canaux de la poulie de peintes courroie avec une brosse, un chiffon en laine ou HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 104: Contrôler/Nettoyer Le Dispositif Anti-Retour

    35.2.4 Tendre/contrôler/remplacer une courroie Sur les machines neuves la tension de courroie est correctement réglée en usine. En raison de l'allongement de la courroie sur la durée d'utilisation, il est nécessaire de retendre la courroie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 105  Pour cela, desserrer les quatre vis (6) et détendre la courroie d'entraînement de l'arbre à lames (1) et de l'aspiration (2).  Tendre la courroie d'entraînement de l'arbre à lames (1) en utilisant la poulie (5). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 106: Contrôler/Remplacer La Roue De Friction (Avance) Ou La Courroie D'entraînement (Avance)

    Nettoyer la machine pour enlever les copeaux et la poussière.  Retirez le carter de la courroie/de la chaîne (desserrer les vis et décrocher le carter).  Abaisser complètement la table de rabotage en épaisseur. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 107 Contrôler la lame de l'arbre à l'exploitation émoussée lame  Travail à une vitesse d'avance  Continuer le travail en trop réduisant la vitesse d'insertion importante  Attendre que le moteur  Le disjoncteur-moteur s'est refroidisse déclenché HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 108 à plusieurs reprises Les arêtes rabotées ne sont  Angle incorrect réglé sur la  Régler la butée de pas à angle droit butée de dégauchissage dégauchissage à 90°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 109 Come Foro competente si pattuisce il Tribunale di Linz o il Tribunale di competenza per 4170 Haslach. Indirizzo dei centri di assistenza clienti HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 Dw 0 Fax +43 7289 71562 Dw 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 110: Uso Conforme Previsto

    L'uso improprio o la mancata osservanza delle informazioni e delle istruzioni contenute nel presente manuale comporta l'annullamento di tutte le richieste di garanzia e di risarcimento danni nei confronti della Holzmann Maschinen GmbH. 40.2 Requisiti dell'utente La macchina è progettata per il funzionamento da parte di una sola persona! I prerequisiti per il funzionamento della macchina sono l'attitudine fisica e mentale e la conoscenza e la comprensione delle istruzioni per l'uso.
  • Page 111: Dispositivi Di Sicurezza

    Mantenere l'area intorno alla macchina libera da ostacoli (ad es. polvere, trucioli, ecc.).  Prima di ogni utilizzo, controllare che la macchina sia in perfette condizioni.  Non lasciare mai la macchina in funzione incustodita. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 112: Sicurezza Elettrica

    Un rumore eccessivo può causare danni all'udito e una perdita temporanea o permanente dell'udito. Indossare una protezione acustica certificata secondo le norme di salute e sicurezza per limitare l'esposizione al rumore.  Utilizzare solo utensili da taglio omologati per la macchina! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 113: Indicazioni Di Pericolo

    Fissare i carichi con attenzione. Non sostare mai sotto a carichi sospesi! NOTA Per manovrare la macchina nell'imballo è possibile usare anche un carrello elevatore per bancali o un carrello elevatore a forche frontali. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 114: Attività Preparatorie

    Dopo il montaggio, fissare la pialla combinata a filo e spessore al pavimento con le viti. 1. Montaggio base  Montare gli elementi di base rossi (1), tra gli elementi di base grigi.  Per fare ciò sono necessarie sei viti e rondelle (2) per ogni elemento. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 115 è necessario aprire la leva di fissaggio (10).  Per fissare l'arresto (11) nella posizione desiderata, la leva di fissaggio (10) si chiude di nuovo.  Il dispositivo di protezione di separazione viene poi fissato all’arresto dietro l’arresto stesso (12). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 116: Allacciamento Elettrico

    AVVERTENZA Tensione elettrica pericolosa! Il collegamento della macchina alla rete elettrica e i relativi controlli devono essere eseguiti solo da un elettricista qualificato o sotto la guida e la supervisione di un elettricista qualificato! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 117: Collegamento Ad Un Sistema Di Aspirazione Di Trucioli E Polveri

    Il dispositivo di aspirazione deve avviarsi contemporaneamente al motore della macchina. I tubi flessibili di aspirazione utilizzati devono essere ignifughi (DIN4102 B1) e permanentemente antistatici (o messi a terra su entrambi i lati) e devono essere conformi alle relative norme di sicurezza. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 118: Istruzioni Per L'uso

    2. Regolazione Rullo di entrata e di uscita La forza applicata dal rullo di entrata e di uscita a molla è impostata in fabbrica.  Se è necessario modificare la forza applicata, essa può essere regolata con le viti(3 e 4). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 119 è necessario regolarlo.  L'angolo si regola con la vite (8). AVVERTENZA: Se l’arresto di piallatura a filo non può essere spinto completamente all'indietro, la regolazione in altezza può essere regolata con le quattro viti (9). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 120: Uso

    Dopo la conversione alla piallatura a spessore, banco di piallatura a filo (banco di prelievo). il raccordo di aspirazione viene piegato verso l'alto. Non mettere in funzione la macchina senza il sistema di estrazione collegato. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 121: Conversione In Piallatura A Filo

     Prima di iniziare la piallatura a filo, passare alla funzione di piallatura a filo.  A tale scopo, si ruota la leva (11) verso il basso per evitare un'inutile rotazione dei rulli di alimentazione. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 122: Piallatura A Filo

     Accendere la macchina con il pulsante ON.  Premere il pezzo da lavorare contro il banco di piallatura a filo con una mano (4). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 123: Piallatura A Filo Di Pezzi Stretti

     Posizionare il pezzo da lavorare e spingerlo lentamente e uniformemente sull'albero pialla con lo spintore in legno.  Dopo l'uso, lo spintore in legno deve essere applicato nuovamente al lato della macchina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 124: Piallatura A Spessore

    Eseguire la lavorazione dall'inizio fino al raggiungimento dello spessore desiderato. 43.8.2 Conversione alla funzione di piallatura a spessore  Per prima cosa rimuovere l’arresto di piallatura a filo (1) allentando la leva di fissaggio (2). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 125 AVVERTENZA: Per riconvertire alla piallatura a filo, procedere in ordine inverso. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 126: Piallatura A Spessore Dei Pezzi

    OFF e portare la leva di avanzamento nella posizione inferiore (avanzamento disattivato).  Attendere che l’albero pialla si sia fermato prima di eseguire ulteriori lavori!  Per la piallatura a filo, la macchina deve essere rimontata in senso inverso. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 127: Dopo L'uso

    44.2.1 Schema di manutenzione Il tipo e il grado di usura della macchina dipendono in larga misura dalle condizioni operative. Gli intervalli elencati di seguito si applicano quando la macchina viene utilizzata entro i limiti specificati: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 128: Controllare/Pulire La Protezione Anti-Ritorno

    L'albero pialla è adatto per lame per spellatura. Se la piallatura è scadente, le lame di piallatura devono essere sostituite o, nel caso di lame per spellatura, riaffilate. Le dimensioni appropriate si trovano nei dati tecnici HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 129: Tensione/Controllo/Sostituzione Cinghia

    (4). 1. Controllare/sostituire cinghia di trasmissione albero lama  La cinghia di trasmissione dell’albero lama viene tensionata con la puleggia (5) in basso a sinistra.  A tal fine allentare le quattro viti (6). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 130: Controllo/Sostituzione Ruota Di Frizione (Avanzamento) O La Cinghia Di Trasmissione (Avanzamento)

    (9) della ruota di frizione e rimuovere la cinghia di trasmissione (avanzamento) (11). Sostituire la ruota e riapplicare la cinghia di trasmissione (avanzamento). Fissare la ruota di frizione con una vite.  Sostituzione della cinghia di trasmissione (avanzamento)(11): se è necessario sostituire HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 131: Controllare/Lubrificare La Catena (Avanzamento)

    Contattare eventualmente le autorità locali per informazioni sulle opzioni di smaltimento disponibili. Quando si acquista una nuova macchina o un apparecchio equivalente dal rivenditore specializzato, questo è obbligato a smaltire il vecchio apparecchio. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 132 I bordi piallati non sono ad  Angolo errato impostato  Impostate l'arresto di angolo retto sull’arresto di piallatura a filo piallatura a filo su 90°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 133: 133

    SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO 48.1 230 V 48.2 400 V HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 134: Pièces Détachées / Ordinazione Delle Parti Di Ricambio

    O utilice la opción de pedido online a través del catálogo de piezas de recambio o del formulario de solicitud de piezas de recambio que encontrará en nuestra página web Encontrará la dirección de pedidos en las direcciones del servicio postventa que se encuentra en el prólogo de esta documentación. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 135 (ES) Encontrará el catálogo electrónico de piezas de recambio en nuestra página web (piezas de recambio) (FR) Vous pouvez trouver le catalogue électronique des pièces détachées sur notre page d'accueil (pièces détachées) (IT) Potete trovare il catalogo elettronico dei ricambi sulla nostra homepage (ricambi) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 136: Disegno Esploso

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE / PARTI DI RICAMBIO 49.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / Vista de despiece / Vue éclatée / Disegno esploso HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 137 Socket head screw Hex head bolt 57-7 Shaft Flat washer 57-8 Adjusting knob Lock nut 57-9 Socket head screw Flat washer 57-10 Pin guide bracket Infeed table adjusting knob 57-11 Pin Flat washer 57-12 Retaining ring HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 138 Flat washer Spring pin Hex bolt Sprocket 115A Lock washer Shaft V-belt Bearing Fan house Bevel gear Socket head screw Bevel gear support bracket 118A Lock washer Bearing Flat washer Spring pin Shaft Shaft HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 139 147B Retaining ring 185B 3mm Hex wrench Lock nut 185C 8-10mm Spanner Bearing 185D Guide block Flat belt pulley 185E Shaft Flat belt 185F Retaining ring Shaft Socket head screw Retaining ring Flat washer HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 140 Small leg plate Cable tie 199-1 Socket head screw Right fence cover 199-2 Hex nut Left fence cover 199-3 Foot Flat washer Large leg plate Socket head screw Connecting plate Push stick 201-1 Connecting plate HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 141 UE elencate. La presente dichiarazione è nulla se si apportano modifiche alla macchina che non sono state da noi autorizzate. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 03.06.2020 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 142 Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 143 1.) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
  • Page 144 C) o envíenos su consulta utilizando el formulario que se encuentra en la siguiente página. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 145 Dans ce cas, envoyez une demande de devis sans engagement, en indiquant les informations voir C), à notre service clientèle ou envoyez-nous simplement votre demande à l'aide du formulaire joint au verso. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 146 In tal caso inoltrate una richiesta di preventivo senza impegno, indicando le informazioni come da punto C) al nostro servizio assistenza clienti o inviateci semplicemente la vostra richiesta tramite il modulo allegato. Mail: info@holzmann-maschinen.at Fax: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...
  • Page 147 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r c o o p e r a t i o n ! ADRESSE / address: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...
  • Page 148 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at HOB 260ABS...

This manual is also suitable for:

Hob 260abs

Table of Contents