Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PVCR 3000 Cyclonic PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Polaris PVCR 3000 Cyclonic PRO

  • Page 9: Общая Информация

    Модель PVCR 3000 Cyclonic PRO Руководство по эксплуатации Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS. Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей фирмы.
  • Page 10 Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части. Внимание! При возникновении неисправностей любого характера обращайтесь в Авторизованный сервисный центр POLARIS или к официальному продавцу Polaris. СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДАННОГО ПРИБОРА  При работе пылесоса не располагайте на полу убираемой комнаты работающие нагревательные...
  • Page 11  Данный прибор подходит для твердых напольных покрытий и ковров с низким ворсом. Прибор не может использоваться на неровном полу и на коврах с высоким ворсом, а также при наличии на полу препятствий в виде лежащих проводов.  При чистке ковров с низким ворсом следует снять боковые щетки во избежание их поломки. Если ковер имеет...
  • Page 12 2. Фильтр НЕРА 3. Емкость пылесборника ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО (Рис. 4) 1. Индикатор включения 2. Адаптер для зарядки Контактная группа Разъем для подключения адаптера ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 5) 1. Кнопка отключения. 2. Кнопка возврата на базу 3. Кнопка режима локальной уборки 4.
  • Page 13: Программы Уборки

    При наличии на ковре кисточек и бахромы уберите их под край ковра. Используйте пылесос только на ровном полу и на коврах с коротким ворсом. Не стойте на пути или в дверном проеме при уборке, иначе робот не уберет эти области. Установите...
  • Page 14 НАСТРОЙКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ И ВРЕМЕНИ НАЧАЛА УБОРКИ. Используя кнопки на панели управления, Вы можете установить на таймере время начала уборки. При этом текущее время также должно быть установлено. При установленном таймере пылесос будет автоматически включаться и начинать уборку каждый день в заданное время. Установка...
  • Page 15 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАРЯДНОЙ БАЗЫ При использовании зарядной базы необходимость зарядки АКБ и местоположение зарядной базы определяется прибором автоматически. Разместите зарядную базу вплотную к стене убираемой комнаты рядом с розеткой, вставьте вилку адаптера в розетку. При подключении базы к сети индикатор постоянно светится красным, индицируя...
  • Page 16: Очистка Пылесборника

    Аккуратно разместите АКБ в отсеке, не пережимая соединительные провода. Установите на место крышку батарейного отсека. Закрутите шурупы. (Рис. 15) ЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ 1. Перед обслуживанием и чисткой убедитесь, что прибор отключен от зарядного устройства, а зарядное устройство – от сети. 2.
  • Page 17: Неисправности И Методы Их Устранения

    Установку щетинного валика на место в корпус щётки проводите в обратной последовательности. (Рис. 21) В случае сильного засорения деталей щётки и электропривода, обратитесь в авторизованный сервисный центр для разборки и чистки. ЧИСТКА БОКОВЫХ ЩЕТОК (Рис. 22) Отключите робот. Проверьте, нет ли в щетках каких-либо повреждений и/или инородных тел, намотавшегося мусора.
  • Page 18 мусор. При отсутствии препятствий обратитесь в АСЦ. Не работает задний Е 005 Проверьте датчик на наличие правый датчик загрязнений, удалите антипадения препятствие или намотавшийся мусор. При отсутствии препятствий обратитесь в АСЦ. Правая часть Е 006 Проверьте бампер на наличие бампера заедает заедания, удалите...
  • Page 19 инфракрасного излучения. Внимание! Если с помощью описанных выше шагов Вы не можете устранить проблему, обратитесь, пожалуйста, в Авторизованный сервисный центр POLARIS. ХРАНЕНИЕ Электроприборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и...
  • Page 20: Информация О Сертификации

    с СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления.» РЕАЛИЗАЦИЯ Правила реализации не установлены. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PVCR 3000 Cyclonic PRO – робот-пылесос бытовой электрический торговой марки POLARIS Диаметр прибора : 330 мм Высота прибора: 79 мм Объем пылесборочного контейнера: 600 мл Мощность прибора: 65 Вт...
  • Page 21 третьих лиц. По всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием, проверкой качества, гарантийным и постгарантийным ремонтом изделий POLARIS обращайтесь в ближайший Авторизованный сервисный центр POLARIS или к продавцу – уполномоченному дилеру POLARIS Гарантийный ремонт изделий POLARIS осуществляют только Авторизованные сервисные центры POLARIS.
  • Page 22: Загальна Інформація

    картонною коробкою і пакувальним матеріалом. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Ця інструкція з експлуатації призначена для ознайомлення з технічними даними, будовою, правилами експлуатації та зберігання пилососа побутового, PVCR 3000 Cyclonic PRO POLARIS (далі по тексту – робот, пилосос, прилад). ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ...
  • Page 23  Для зарядки акумулятора (АКБ) використовуйте лише зарядний пристрій (адаптер) і зарядну базу, що входить в комплект пилососа цієї моделі. Не використовуйте цей адаптер з іншою метою.  За наявності пошкоджень зарядної бази, адаптера чи шнура живлення у жодному разі не вмикайте...
  • Page 24  предмети, що горять: попіл, вуглинки, недопалки та ін.;  гострі предмети: бите скло, голки, канцелярські кнопки, скріпки та ін.;  барвник, який використовується в принтерах або копіювальних машинах, оскільки він являє собою електропровідну суміш і не видаляється з фільтра повністю; ...
  • Page 25: Опис Приладу

    Прилад також не призначений для використання поза приміщеннями та в приміщеннях, які не опалюються, температура повітря нижче +15°С та у приміщеннях з підвищеною вологістю. Виробник не несе відповідальності за збитки, що виникли в результаті неправильного або непередбаченого цією інструкцією використання. ОПИС...
  • Page 26 Кнопка режиму локального прибирання Кнопка режиму основного прибирання Кнопка режиму прибирання вздовж стін Кнопка налаштування часу Кнопка налаштування графіка прибирання Кнопка підтвердження, коли здійснюється налаштування часу Кнопка перемикання режимів потужності (основний і турбо) 10. Кнопка «вперед» для регулювання руху робота та налаштування часу 11.
  • Page 27 За наявності на килимі китичок та бахроми приберіть їх під край килима. Використовуйте пилосос лише на рівній підлозі та на килимах з коротким ворсом. Не стійте на шляху або у дверях під час прибирання, інакше робот не прибере ці ділянки. Встановіть...
  • Page 28 Режим локального прибирання Для встановлення режиму локального прибирання торкніться сенсора на панелі керування пилососа чи натисніть кнопку на пульті керування. Робот розпочне локальне прибирання 1 кв.м. приміщення Прибирання вздовж стін. Для старту прибирання «Вздовж стін» натисніть відповідну кнопку на пульті чи панелі керування.
  • Page 29 Налаштування часу початку прибирання. Із режиму очікування (див. ЕКСПЛУАТАЦІЯ, п.3) Ви можете увійти в режим налаштування дня тижня та часу початку прибирання. Натисніть на кнопку . Далі використовуйте кнопку для налаштування дня тижня та кнопки і для налаштування часу прибирання. У...
  • Page 30 Не має бути перешкод на відстані півметра з двох боків та на відстані 1 метр спереду зарядної бази. Також у зоні розміщення бази не має бути дзеркал та поверхонь з сильним відображенням у межах до 15 см від підлоги по висоті. Якщо такі поверхні є, закрийте їх. Не...
  • Page 31: Чищення Пилозбірника

    2. Не занурюйте прилад та зарядний пристрій у воду або інші рідини. 3. Не застосовуйте бензин, спирт та хімічні розчинники для чищення приладу. 4. Металеві частини приладу протирайте сухою чистою серветкою з тканини. 5. Пластикові частини приладу протирайте вологою віджатою серветкою з тканини. Крапель води...
  • Page 32 можна легко чистити від волосся та ниток, що намоталися, з допомогою гострого ножа або ножиць. Мал. 20 Встановлення щетинного валика на місце у корпус щітки здійснюйте у зворотній послідовності. Мал. 21 У випадку сильного засмічення деталей щітки та електропривода зверніться в авторизований...
  • Page 33 Не працює задній правий Е 005 Перевірте датчик на наявність датчик антипадіння забруднень, видаліть перепону чи сміття, що намоталося. За відсутності перешкод зверніться до АСЦ. Права частина бампера Е 006 Перевірте бампер на наявність заїдає заїдання, видаліть засмічення та сторонні предмети. Ліва...
  • Page 34 Увага! Якщо за допомогою описаних вище кроків Ви не можете усунути проблему, зверніться, будь-ласка, до Авторизованого сервісного центру POLARIS. ЗБЕРІГАННЯ Робот не Немає контакту з Перевірте з’єднання заряджається. базою. робота з базою. База не підключена до Підключіть базу адаптера. відповідно до Інструкції.
  • Page 35: Технічні Характеристики

    галузевої нормативної документації, зокрема відповідно до СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гігієнічні вимоги щодо розміщення і знешкодження відходів виробництва та споживання.» ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ PVCR 3000 Cyclonic PRO – робот-пилосос побутовий електричний торговой марки POLARIS Діаметр приладу: 330 мм Висота приладу: 79 мм Об’єм контейнера для збору пилу: 600 мл...
  • Page 36 Ця гарантія діє у разі дотримання таких умов: Гарантійне зобов’язання розповсюджується на усі моделі, які випускаються під торговою маркою POLARIS та придбані в уповноважених виробником продавців, у країнах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця покупки). Виріб повинен використовуватися у строгій відповідності до інструкції з експлуатації та з...
  • Page 37 картон қорапта және орама материалымен бірге сақтаңыз. ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТ Бұл пайдалану бойынша нұсқаулық, үлгісі PVCR 3000 Cyclonic PRO, POLARIS сауда таңбасымен шығарылатын, тұрмыстық электрлік шаңсорғыш (бұдан әрі мәтін бойынша – робот, құрал, шаңсорғыш, құрылғы) жөніндегі техникалық деректері мен сипаттамаларымен, оның...
  • Page 38  Әр жолы шаңсорғыш құрылғыны іске қоспас бұрын, құрылғыны, оның электр желілік баусымын, сондай-ақ оның бөлшектері мен керек-жарақтарын мұқият түрде қарап шығыңыз, олардың зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Құрылғының және оның электр желілік баусымның немесе құрылғыдағы бөлшектерінің және керек-жарақтарының қандай да бір ақаулығы анықталған...
  • Page 39  Құрылғыны бөлмежайдан тысқары жерде пайдаланбаңыз. Құрылғыны сүйiр бұрыштарға соғылуынан сақтаңыз, оны қыздыру не жылу шығаратын көздерінен және өзге де электрлі құралдардан алыс қашықтықта орналастырыңыз. Құрылғы және оның электрлі желілік баусымы ыстық ауаның тікелей күн көзіне, жоғары температураның әсеріне, тікелей күннің жарық сәулесінің...
  • Page 40  асбест немесе асбестті шаңды;  құрылыстық гипс-цемент- әкті шаңды;  дымқыл шаң мен әр түрлі ылғалды кір мен қоқыс материалдарды;  шаңсорғыштың сору саңылауына кіріп тұрып қалуы мүмкін қабықша не қағаз фрагменттер сияқты ірі өлшемді немесе іріжапырақты заттардың қалдықтары; ...
  • Page 41: Басқару Панелі

    батареясы тұрмыстық қалдықтардан бөлек, кәдеге жаратудың жергілікті заңнаманың ережелері мен қағидаттарына сәйкес кәдеге жаратылуы тиіс.  Бұйым қатты зақымдалған болса да, оны өртеуге болмайды, себебі бұл аккумуляторлық батареяларының жарылуына əкелуі мүмкін. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ПАЙДАЛАНУ АЯСЫ Бұл шаңсорғышты тек тұрмыстық мақсатта осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың талаптарына сәйкес...
  • Page 42 Разъем для подключения адаптера – Адаптерді зарядтауға арналған істікшелі ағытпасы ҚАШЫҚТЫҚТАН БАСҚАРУ ПУЛЬТІ Сур. 5 Құралды ток көзінен ажырату батырмасы Робот-шаңсорғышты зарядтау базасына қайтарып жіберу батырмасы Жергілікті тазалау режимін қосу батырмасы Негізгі тазалау режимін қосу батырмасы Қабырға бойымен тазалау режимін қосу батырмасы Уақытты...
  • Page 43: Құрылғыны Пайдалану

     Шаңсорғыштың әрбір бүйірлік қылшағын өз білігіне орнатып (суретке сәйкес L әріп жазуы бар қылшақты сол жақтағы L білікке, ал R әріп жазуы бар қылшақты оң жақтағы R білікке) кигізіңіз де, және шертпек секілді сарт еткен дыбыс естілмейінше, оларды жоғарыдан төмен қарай сәл басу...
  • Page 44 шаршы метр еден аумағын тазалауды бастайды. Сур. 9 Робот-шаңсорғышты зарядтау базасына қайта қайтарып жіберу үшін және оны қайта қуаттандыру үшін шаңсорғыштың басқару панеліндегі мына белгісі бар сенсорлық батырмасын басыңыз. Сур. 10 ТАЗАЛАУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ. Тазалау сапасын жақсарту үшін шаңсорғышта әртүрлі тазалау бағдарламалар қарастырылған. Бұл тазалау...
  • Page 45 ТАЗАЛАУ ҮДЕРІСІНІҢ БАСТАЛУЫНА ҚАЖЕТТІ УАҚЫТЫН БЕЛГІЛЕУ ЖӘНЕ АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ РЕТТЕП ОРНАТУ. Шаңсорғыштың басқару панеліндегі батырмаларын қолдана отырып, Сіз таймерде тазалау үдерісінің басталуына қажетті уақытты талаптарыңызға сай орната аласыз, сонымен қатар, бұл ретте таймерде ағымдағы уақытты да орнату керек. Егер таймерде тазалау үдерісінің басталуына қажетті уақыт орнатылса, робот-шаңсорғыш күн сайын...
  • Page 46 Егер 5 минут ішінде ешқандай батырма басылмаса, уақытты орнату режимі бұрынғы қалпына келеді де, жанадан белгіленген уақыттық параметрлері жойылады. Робот-шаңсорғыштың барлық параметрлерін белгілеп болған соң, оның жадысында барлық жанадан енгізілген мәліметтерін сақтау үшін, оның басқару панеліндегі мына белгісі бар сенсорлық батырмасын басыңыз. Робот...
  • Page 47 Сур. 13 Робот-шаңсорғышты зарядтау үшін басқару панеліндегі немесе қашықтан басқару пультінің пәрменімен мына белгісі бар батырмасын басып, роботты күту режимінен құрылғының зарядтау базасына бағыттаңыз, немесе оны зарядтау базасына қолмен орнатыңыз. Зарядтау базадағы зарядтағыш істікше түйіспелері құрылғыдағы түйіспелеріне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
  • Page 48 қаратып еденде орналастырыңыз. Крест тәрізді оймакілтекті бұрауыштың (құрылғының жеткізілім жиынтықтылығына кірмейді) көмегімен батарея бөлігінің қақпағыдағы бұрандалы шегелерін бұрап ашыңыз да, қақпағын шешіп алыңыз, бұл үшін қақпақты бұрандалы шегелердің орналасқан жағынан оны іліңістіріп алу қажет. Сур. 14 Ескі АКБ-ны батарея бөлігінен шығарып алыңыз да, оның істікшесін құралдағы зарядтауға арналған...
  • Page 49 және құрғақ мата сулықпен әбден құрғатып сүртіп алыңыз. Құрылғыға шаңжинағыш контейнерін және сүзгісін орнатпас бұрын, оларды жақсылап құрғатыңыз. Сүзгіні шаңжинағыш контейнерге орнатыңыз. Шаңжинағыш контейнерін жауып, өз орнына орнатыңыз. ШАҢСОРҒЫШТЫҢ ОРТАСЫНДАҒЫ ҚЫЛШАҒЫН ТАЗАЛАУ Электрлі қылшақ оның айналмалы қылшықты білікшенің көмегімен еден мен кілем бетінен шаң мен...
  • Page 50 торын тиын арқылы сағат тілінің бағытымен бұрап ашыңыз да, оны ілгек сияқты заттпен іліп, шешіп алыңыз. Поролонды сүзгісін шығарып алыңыз да, оны шаңнан тазалаңыз – сүзгіні таза ағын судың астында жақсылап жуып-шайып шығыңыз, оны тазалау барысында ешқандай жуғыш не тазартқыш құралдарын...
  • Page 51 Робот-шаңсорғыштың Е 001 Робот-шаңсорғыштың сол жақтағы құлап қалуын артқы датчигін қарап шығыңыз, оған болдырмайтын сол шаң, қыл сияқты бөгде заттар жабысып жақтағы артқы датчигі қалған шығар, тексеріңіз, лас болса жұмыс істемейді. сүртіп тазартыңыз. Датчиктің жұмыс істеу мүмкіндігін болдырмайтын, қандайда бір кедергі жасап тұрған бөгде...
  • Page 52 кезде АСҚК орталығына хабарласыңыз. Робот-шаңсорғыштың Е 004 Робот-шаңсорғыштың оң жақтағы құлап қалуын алдыңғы датчигін қарап шығыңыз, болдырмайтын оң оған шаң, қыл сияқты бөгде заттар жақтағы алдыңғы датчигі жабысып қалған шығар, тексеріңіз, лас жұмыс істемейді. болса сүртіп тазартыңыз. Датчиктің жұмыс істеу мүмкіндігін...
  • Page 53 қоқыстарын жойыңыз және бөгде заттарды алып тастаңыз. Робот-шаңсорғыштың оң Е 009 Робот-шаңсорғыштың оң жақтағы жақтағы дөңгелегінің дөңгелегін қарап шығыңыз, оның кептеліп айқасып қалуы. кептелуінің бар-жоғын тексеріңіз, дөңгелектің кептеліп айқасып қалмағанына көз жеткізіңіз, лас болса тазаланыз, дөңгелекке оралған қоқыстарын жойыңыз және бөгде...
  • Page 54 Е 015 Робот-шаңсорғыштың шаңжинағыш Робот-шаңсорғыштың контейнері дұрыс орнатылғанына көз шаңжинағышына қатысты жеткізіңіз. мәселе туындады. Е 016 Робот-шаңсорғыштың ортасындағы Робот-шаңсорғыштың қылшағын қарап шығыңыз, оның ортасындағы қылшағының кептелуінің бар-жоғын тексеріңіз, кептеліп айқасып қалуы. шаңсорғыштың ортасындағы қылшағының кептеліп айқасып қалмағанына көз жеткізіңіз, лас болса тазаланыз, қылшаққа...
  • Page 55 Робот-шаңсорғыштың Зарядтау құрылғысымен Робот- қуатталуына қатысты (зарядтау базасымен) байланыс шаңсорғыштың мәселе туындады. жоқ. зарядтау Адаптердің істікшесі зарядтау құрылғысымен базасының тиісті істікшелі (зарядтау ағытпасына (зарядтау базасымен) ұяшығына) жалғанған жоқ. байланысын Қолданылатын адаптер штаттық тексеріңіз. емес, яғни бұл робот- Шаңсорғыштың шаңсорғыштың осы үлгісінің зарядтау...
  • Page 56 басқару пультін инфрақызыл сигнал шығаратын басқа құрылғылардың жанында қолданбаңыз. Назар аударыңыз! Егер де, туындаған мәселені Сіз жоғарыда сипатталған қадамдарды қолдана отырып, өз бетіңізбен шеше алмасаңыз, тұтынушыларды қолдауға арналған авторизацияланған (уәкілетті) POLARIS сервистік қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ САҚТАУ ЖӨНІНДЕГІ ЕРЕЖЕЛЕРІ...
  • Page 57 залалсыздандыру бойынша гигиеналық талаптар» Санитарлық-эпидемиологиялық ережелер мен нормаларға 2.1.7.1322-03 сәйкес кәдеге жарату үшін міндетті түрде жиналуы тиіс. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ PVCR 3000 Cyclonic PRO – POLARIS сауда таңбасымен шығарылған тұрмыстық электрлік робот- шаңсорғыш Құрылғының диаметрі: 330 мм Құрылғының биіктігі: 79 мм...
  • Page 58 Сәйкестік Сертификатының тіркеу нөмірі/ сәйкестік туралы декларациясы жөнінде, сонымен бірге сертификаттың және декларациясының қолданылу мерзімі туралы мәліметтерді POLARIS бұйымды сатып алған жерде, яғни Өзіңіздің жергілікті POLARIS ресми сатушыңыздаң немесе Өндірушінің Уәкілетті өкілінен алуыңызға болады. Бұйымның жарамдылық (қызмет) мерзімі: 3 жыл...
  • Page 59 қасақана немесе ұқыпсыз әрекеттерінің және бұйымды орнату/пайдалану шарттары мен ережелерін сақтамау салдарынан адамдарға, үй жануарларға, қоршаған ортаға немесе мүлікке POLARIS бұйымның зақымдалуынан тікелей немесе жанама себеп болатын кез келген ықтимал зиян келтірілгені үшін жауапкершілік көтермейді. POLARIS бұйымдарына техникалық қызмет көрсету, сапасын тексеру, кепілдік және кепілдіктен...
  • Page 60: General Information

    Version PVCR 3000 Cyclonic PRO Operation Manual We really appreciate that you give preference to products by POLARIS TM. Our products are developed as per strict requirements to quality, performance and design. We believe that you will be pleased with purchasing new product of our company.
  • Page 61: Special Safety Guidelines

    Repair, inspection, and adjustment shall be performed by skilled specialists from a service center only.  Only original spares shall be used during repair. Attention! At occurrence of any defects, please contact a POLARIS Authorized Service Center or an official vendor of Polaris products. SPECIAL SAFETY GUIDELINES ...
  • Page 62  Before using the device, remove from the floor any fragile items, wires, and toys.  Do not sit on the device, and do not put on it any items or pets. Do not allow for children to sit on the vacuum cleaner, and play with it.
  • Page 63 Wall-along cleanup mode button Timer button Cleanup Schedule button Time setting confirmation button Power modes toggle button (main and turbo) 10. "Forward" button to control the vacuum cleaner motion, and to set time 11. "Backward" button to control the vacuum cleaner motion, and to set time 12.
  • Page 64 4. To activate the local cleaning mode, push button. The vacuum cleaner starts the local cleanup of 1 sq.m. of a room (Fig. 9) 5. To bring the vacuum cleaner back to the base and to recharge it, push button. (Fig. 10) CLEANUP PROGRAMS.
  • Page 65 If neither of these buttons is not pushed within 5 minutes, then the time adjustment mode resets. No adjustments are saved. Once all the parameters are set, push the button to save adjustments. The vacuum cleaner carries out cleanup only on such week days for which the start time has been set. To reset the cleanup mode on a particular day, push the button, then push the button, and select a week...
  • Page 66 ACCUMULATOR REPLACEMENT Turn off the device by button, and position it so that its bottom panel faces upward. Use a cross screwdriver (beyond the delivery set) to unscrew the screws of the battery compartment lid, and remove the lid by prying it up from the screws location side. (Fig. 14) Take out the depleted accumulator from its compartment, and disconnect its socket by pressing the latch, and pulling out the accumulator plug from the vacuum cleaner power socket.
  • Page 67: Troubleshooting

    Installation of the bristle roller back to its place in the brush body shall be performed in the reverse manner. (Fig. 21) Given a severe clogging of components of the brush and electric drive, contact an authorized service center for disassembling and cleaning.
  • Page 68 The left part of the E 007 Check the bumper for sticking, bumper gets stuck remove any contamination and foreign items. The left wheel gets E 008 Check the wheel for sticking, stuck remove any contamination and foreign items. The right wheel gets E 009 Check the wheel for sticking, stuck...
  • Page 69: Disposal Requirements

    SALE No prescribed sale rules. SPECIFICATION PVCR 3000 Cyclonic PRO - an electric robotic household vacuum cleaner by POLARIS TM The device diameter: 330 mm The device height: 79 mm The dust bag capacity: 600 ml...
  • Page 70: Certification Information

    MANUFACTURER: Polaris Corporation Limited, Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong Polaris TM right holder: Astrata AG., Gewerbestrasse 5, Cham, canton of Zug 6330, Switzerland. Authorized manufacturer representative at EC: JSC "HTV1", Švitrigailos G. 11A, Vilnius, Lithuania.
  • Page 71 Attention!! Manufacturer is not liable for any potential harm directly or indirectly inflicted by a POLARIS product to human beings, pets, environment, or property provided that such an event is a result of violation of guidelines and requirements on operation and installation of the product, deliberate or inadvertent mishandling from the side of User or third parties.
  • Page 72: Üldine Teave

    Mudel PVCR 3000 Cyclonic PRO Kasutusjuhend Täname, et valisite kaubamärgi POLARIS all toodetud tooted. Meie tooted on loodud vastavuses kõrgetele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Oleme kindlad, et jääte meie ettevõtte uue toote ostmisega rahule. Enne seadme kasutusele võtmist lugege hoolikalt seda juhendit, mis sisaldab olulist teavet Teie ohutuse kohta, samuti soovitusi seadme õigeks kasutamiseks ja hooldamiseks.
  • Page 73 Remont, ülevaatus ja reguleerimine peaks toimuma ainult teeninduskeskuse kvalifitseeritud spetsialistide poolt.  Seadme parandamiseks tohib kasutada ainult originaalvaruosi. Tähelepanu! Rikete ilmnemisel pöörduge oma POLARIS'e volitatud teeninduskeskuse või volitatud Polarise müüja poole. KÄESOLEVA SEADME OHUTUSJUHENDID  Tolmuimejaga töötades ärge pange puhastatava ruumi põrandale kütteseadmeid ega muid soojusallikaid.
  • Page 74 KASUTUSSFÄÄR Seade on ette nähtud koduseks kasutamiseks ainult vastavalt käesolevale juhendile. Tolmuimeja on ette nähtud kindla tasase pinnaga majapidamisruumide põrandate keemiliseks puhastamiseks tolmu ja väikeste prahtide imemisega. Seade pole ette nähtud tööstuslikuks ja äriliseks kasutamiseks. Samuti pole seade ette nähtud kasutamiseks välitingimustes ja kütteta ruumides, kus õhutemperatuur on alla + 15°C ja kõrge niiskusega.
  • Page 75 Külgharjad (pole paigaldatud): L – 2 tk.; R -2 tk. Kaugjuhtimispuldi AAA patarei - 2 tk. Puhastushari - 1 tk. 10. Kaugjuhtimispult - 1 tk. 11. Kasutusjuhend - 1 tk. 12. Garantiikaart - 1 tk. 13. Pakkimine (kilekott + karp) - 1 tk - 1 tk. LAHTIPAKKIMINE JA KASUTAMISEKS VALMISTAMINE ...
  • Page 76 Kohaliku puhastusrežiimi seadmiseks puudutage tolmuimeja juhtpaneelil olevat andurit või vajutage kaugjuhtimispuldi nuppu. Robot alustab kohapealset puhastust ruutmeetril. ruumides Puhastus mööda seinu. Puhastamise alustamiseks “Mööda seinu” vajutage juhtpaneeli või juhtpaneeli vastavat nuppu. Baasi naasmine Kui aku tühjeneb puhastusprotsessi ajal, naaseb robot automaatselt baasi. Samuti saate selle baasi suunata, vajutades kaugjuhtimispuldi või roboti nuppu.
  • Page 77: Puhastamine Ja Hooldus

    on esile tõstetud. Salvestamiseks ja väljumiseks vajutage nuppu Patareide vahetamisel kaovad sätted. Pärast patareide vahetamist ärge unustage aega lähtestada. AKU LAADIMINE LAADIMISALUSE KASUTAMINE Laadimisaluse kasutamisel määrab seade automaatselt aku laadimise vajaduse ja laadimisaluse asukoha. Asetage laadimisalus puhastatava ruumi seina lähedale väljalaskeava kõrvale, sisestage adapteri pistik pistikupessa.
  • Page 78 Ärge kastke seadet ega laadijat vette ega muudesse vedelikesse. Ärge kasutage seadme puhastamiseks bensiini, alkoholi ega keemilisi lahusteid. Металлические части прибора протирайте чистой сухой тканевой салфеткой. Pühkige seadme plastosad niiske, väänatud lapiga. Veetilke ei tohiks jääda. Hoidke seadet jahedas, kuivas kohas. TOLMUKOGUJA PUHASTAMINE Puhastamisel tuleb tolmuimeja välja lülitada.
  • Page 79 - Puhastage ventilatsiooniava tolmust: avage rest, keerates seda mündiga päripäeva, visake see välja ja eemaldage. Eemaldage vahtkummifilter ja eemaldage tolm - loputage puhta veega, ilma puhastusvahendeid kasutamata. Kuivatage õhus ilma kuumutamata. Asendage filter ja sulgege kaas. (Joonis 23) - Puhastage tolmuvastased andurid tolmust pehme lapiga, ilma mehaanilise löögita. (Joonis 24) - Puhastage kaitseraud tolmust pehme harja või lapiga ilma mehaaniliste löökideta.
  • Page 80 Tähelepanu! Kui te ei saa eeltoodud sammude abil probleemi omal jõul kõrvaldatud, pöörduge palun volitatud teeninduskeskuse POLARIS poole. LADUSTAMINE Elektriseadmeid hoitakse suletud, kuivas ja puhtas ruumis ümbritseva õhu temperatuuril mitte üle 40°C suhtelise õhuniiskusega mitte üle 70% ning tolmu, happe ja muude aurude puudumisel keskkonnas, mis kahjustavad elektriseadmete materjale.
  • Page 81 24 kuud alates ostukuupäevast Aku garantii: 6 kuud alates ostukuupäevast. Tootmiskuupäev on märgitud tootele. TOOTJA: Polaris Corporation Limited, plokk 1801, 18 / F, Dzubili Centre, Gloucesteri tee 46, Wanchai, Hongkong. Autoriõiguse valdaja TM Polaris: Aktsiaselts Astrata, Geverbestrasse 5, Ham, Zugi kanton, 6330, Šveits.
  • Page 82 GARANTIIKOHUSTUS Toode: Kodumajapidamises kasutatav elektriline robot tolmuimeja mudel: PVCR 3000 Cyclonic PRO Käesolev garantii kehtib 24 kuud alates toote ostmise kuupäevast ja hõlmab toote garantiiteenust materjalide ja töödega seotud puuduste ilmnemisel. Käesolev garantii kehtib järgmistel tingimustel: Tootja garantiikohustused hõlmavad kõiki mudeleid, mis on toodetud kaubamärgi "POLARIS" all ja ostetud volitatud müüjatelt riikides, kus osutatakse garantiiteenindust (sõltumata ostukohast).
  • Page 83: Bendroji Informacija

    POLARIS ModelisPVCR 3000Cyclonic PRO Eksploatavimo vadovas Dėkojame jums, kad pasirinkote „POLARIS“ prekės ženklo gaminį. Mūsų gaminiai pagaminti pagal aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino reikalavimus. Esame įsitikinę, kad būsite patenkinti įsigiję naują mūsų įmonės produktą. Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vadovą, kuriame yra svarbi informacija dėl Jūsų...
  • Page 84  Prietaiso remontui galima naudoti tik originalias atsargines dalis. Dėmesio! Jei atsiranda kokių nors gedimų, susisiekite su POLARIS Įgaliotu aptarnavimo centru ar su Polaris oficialiuoju pardavėju. SPECIALŪS NURODYMAI DĖL ŠIO PRIETAISO SAUGUMO  Dirbdami dulkių siurbliu, ant valomų patalpų grindų nedėkite jokių šildymo prietaisų ar kitų šilumos šaltinių.
  • Page 85  Prieš naudodamiesi prietaisu, pašalinkite nuo grindų visus trapius ir dūžtančius daiktus, taip pat laidus ir žaislus.  Nesėskite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų ar gyvūnų. Neleiskite vaikams sėdėti ant roboto ir naudoti jį kaip žaislą.  Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, norėdami išvengti savaiminio išsikrovimo, atjunkite akumuliatoriaus jungtį...
  • Page 86 Laiko nustatymo mygtukas Valymo grafiko nustatymo mygtukas Patvirtinimo mygtukas nustatant laiką Galios režimo jungiklio mygtukas (pagrindinis ir turbo) 10. "Pirmyn" mygtukas, skirtas sureguliuoti roboto judėjimą ir nustatyti laiką 11. "Atgal" mygtukas, skirtas sureguliuoti roboto judėjimą ir nustatyti laiką 12. "Kairėn" mygtukas, skirtas sureguliuoti roboto judėjimą ir nustatyti laiką 13.
  • Page 87 4. Norėdami nustatyti vietinio valymo režimą, paspauskite mygtuką . Robotas pradės vietinį 1 kv.m patalpų valymą. (9 pav.) 5. Norėdami grąžinti robotą į bazę ir įkrauti, paspauskite mygtuką . (10 pav.) VALYMO PROGRAMOS. Siekiant pagerinti valymo kokybę, dulkių siurblyje yra įvairių programų, kurias galima įjungti iš valdymo plokštės arba nuotolinio valdymo pulto.
  • Page 88 Valymo pradžios laiko nustatymas. (12 pav.) Iš laukimo režimo (žr. EKSPLOATAVIMAS, 3 p.) Jūs galite įvesti nustatymo režimą savaitės dienai ir valymo . Toliau naudokitės mygtuku nustatant savaitės dieną ir pradžios laikui. Paspauskite mygtuką mygtuku nustatykite valymo pradžios laiką. Šiame meniu galima paskirti atskirą valymo laiką kiekvienai iš 7 savaitės dienų ir pasirinkti, kuriomis dienomis robotas atliks valymą.
  • Page 89 Įjunkite adapterį į tinklą. Neišjunkite įkroviklio, kol akumuliatorius nėra visiškai įkrautas. Įkrovimas baigtas, kai mygtuko indikatorius adapteryje šviečia žalia spalva. Išjunkite adapterį iš elektros tinklo ir dulkių siurblio. Įkrovę akumuliatorių, nepalikite įjungto siejiklio be priežiūros. Pastaba.  Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, rekomenduojama kas 3 mėnesius atlikti treniruotę, prieš tai visiškai iškrovus akumuliatorių, tam reikia įjungti prietaisą...
  • Page 90 Volelis turi atskirą elektrinę pavarą, kuris įjungiamas kartu su dulkių siurblio varikliu. Volelio valymui: Išjunkite prietaisą. Apverskite dulkių siurblį dugnu aukštyn ir atsukite jo galinę dalį "į save". Jei nedidelis kiekis plaukų ir siūlų apsivyniojo aplink šerių volelį, juos galima nupjauti peiliu, neišimant šerių volelio.
  • Page 91 Dešinysis priekinis Е 004 Patikrinkite jutiklį, ar nėra apsaugos nuo kritimo nešvarumų, pašalinkite kliūtis ar jutiklis neveikia apsivyniojusias šiukšles. Jei nėra kliūčių, susisiekite su ĮAC. Dešinysis galinis Е 005 Patikrinkite jutiklį, ar nėra apsaugos nuo kritimo nešvarumų, pašalinkite kliūtis ar jutiklis neveikia apsivyniojusias šiukšles.
  • Page 92 Prietaisas turi būti perduotas oficialiam atliekų atskiro surinkimo centrui. REALIZAVIMAS Realizacijos taisyklės nenustatytos. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS PVCR 3000 Cyclonic PRO- buitinis elektrinis robotas -dulkių siurblys POLARIS prekės ženklo Prietaiso skersmuo: 330 mm Prietaiso aukštis: 79 mm Dulkių talpyklos tūris: 600 ml Prietaiso galia: 65 W Maitinimo šaltinis: akumuliatorių...
  • Page 93 Pagaminimo data yra nurodyta ant gaminio. GAMINTOJAS: „Polaris Corporation Limited“,1801 blokas, 18/F, centras „Jubilee“, 46 Gloucester Road, Vančajus, Honkongas Prekės ženklo „Polaris“ savininkas: Akcinė bendrovė „Astrata“, Gewerbestrasse 5, Cham, canton Zug 6330, Šveicarija. Įgaliotasis gamintojo atstovas ES: UAB „HTV1“, Švitrigailos g. 11A, Vilnius, Lietuva.
  • Page 94 Ši garantija galioja tik tiems gaminiams, kurie naudojami asmeniniams namų ūkio poreikiams, ir netaikoma gaminiams, kurie naudojami komerciniais, pramoniniais ar profesiniais tikslais. Dėmesio!! Gamintojas neatsako už galimą žalą, kurią „POLARIS“ gaminys tiesiogiai ar netiesiogiai padarė žmonėms, naminiams gyvūnams, aplinkai, ar turtinę žalą, jei tai atsiranda dėl gaminio eksploatavimo ir įrengimo taisyklių...
  • Page 95: Vispārējā Informācija

    Modelis PVCR 3000 Cyclonic PRO Lietošanas rokasgrāmata Pateicamies Jums par to, ka esat izvēlējušies POLARIS preču zīmes produkciju. Mūsu izstrādājumi ir izgatavoti saskaņā ar augstākajām kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina prasībām. Mēs esam pārliecināti, ka Jūs būsiet apmierināti ar mūsu uzņēmuma ražotā jaunā izstrādājuma iegādi.
  • Page 96  Ierīces remontam izmantojamas tikai oriģinālas rezerves daļas. Uzmanību! Jebkādu bojājumu gadījumā griezieties POLARIS Autorizētā servisa centrā vai pie oficiālā Polaris pārdevēja. SPECIĀLIE ŠĪS IERĪCES DROŠĪBAS NOTEIKUMI  Putekļsūcēja darbības laikā nenovietojiet uz uzkopjamās telpas grīdas ieslēgtas sildierīces un citus siltuma avotus.
  • Page 97: Izmantošanas Joma

     Pirms ierīces izmantošanas novāciet no grīdas visus trauslus un plīstošus priekšmetus, kā arī vadus un rotaļlietas.  Nesēdieties ierīcei virsū un nelieciet tai virsū priekšmetus un dzīvniekus. Neļaujiet bērniem sēsties robotam virsū un izmantot to kā rotaļlietu.  Ja ierīce ilgstoši netiek lietota, atslēdziet baterijas spraudni, lai izvairītos no tās izlādēšanas (skat. AKB NOMAIŅA).
  • Page 98 "Uzkopšana gar sienām" režīma poga Laika iestatīšanas poga Uzkopšanas grafika iestatīšanas poga Apstiprināšanas poga laika iestatīšanai Jaudas režīmu pārslēgšanas poga (pamata un turbo) 10. Poga "uz priekšu" robota kustības vadīšanai un laika iestatīšanai 11. Poga "atpakaļ" robota kustības vadīšanai un laika iestatīšanai 12.
  • Page 99 att.) 4. Lokālās uzkopšanas režīma iestatīšanai nospiediet pogu . Robots uzsāks lokālo telpas 1 kv.m. uzkopšanu. (9. att.) 5. Lai atgrieztu robotu uz bāzi uzlādēšanai, nospiediet pogu . (10. att.) UZKOPŠANAS PROGRAMMAS. Uzkopšanas kvalitātes uzlabošanai putekļsūcējam ir dažādas programmas, kuras var palaist no vadības paneļa vai no pults.
  • Page 100 No gaidīšanas režīma (skat. LIETOŠANA, 3.p.) Jūs varat ieiet nedēļas dienas un uzkopšanas uzsākšanas laika . Tālāk izmantojiet pogu , lai iestatītu nedēļas dienu un pogas iestatīšanas režīmā. Nospiediet pogu , lai iestatītu uzkopšanas laiku. Šajā izvēlnē var noteikt atsevišķu uzkopšanas laiku katrai no 7 nedēļas dienām un izvēlēties, kurās dienās robots veiks uzkopšanu.
  • Page 101 Piezīme:  Ja ierīce ilgstoši netiek lietota, ir ieteicams ik pēc 3 mēnešiem ievingrināt AKB, sākumā pilnībā izlādēt bateriju, šim nolūkam palaižot ierīci darbībā uz maksimāli iespējamo laiku. Tad pilnībā uzlādēt bateriju un palaist ierīci darbībā līdz AKB izlādēšanai uz pusi. ...
  • Page 102 Ja matu un diegu daudzums, kas uztinās uz saru veltnīti, ir neliels, tos var nogriezt ar nazi, nenoņemot saru veltnīti. Šim nolūkam novietojiet asu nazi starp sariņu rindām ar tā griezējmalu uz āru no veltnīša un ar kustību gar veltnīti pārgrieziet matus un diegus. Pēc tam sagrieztos matus ir viegli izņemt no birstes korpusa. Ērtībai ir pieļaujams ar roku griezt veltnīti ap tā...
  • Page 103 gružus. Ja traucēkļu nav, griezieties ASC. Nedarbojas labais E 005 Pārbaudiet, vai devējs ir netīrs, aizmugurējais kritiena noņemiet traucēkli vai aptītus novēršanas devējs gružus. Ja traucēkļu nav, griezieties ASC. Iesprūst bufera labā E 006 Pārbaudiet buferi uz iesprūšanu, daļa noņemiet netīrumus un svešķermeņus.
  • Page 104 Ir nepieciešams to nodot oficiālajā atkritumu šķirošanas punktā. REALIZĀCIJA Realizācijas noteikumi nav noteikti. TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA PVCR 3000 Cyclonic PRO - POLARIS preču zīmes robotizēts elektriskais sadzīves putekļsūcējs Ierīces diametrs: 330 mm Ierīces augstums: 79 mm Putekļu savākšanas konteinera tilpums: 600 ml Ierīces jauda: 65 W Barošanas avots: akumulatoru baterija Li-on 4400 mAh 14,8 V...
  • Page 105 IZGATAVOTĀJS: Polaris Corporation Limited, unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong Tiesību īpašnieks T3 Polaris: Akciju sabiedrība Astrata AG., Gewerbestrasse 5, Cham, Canton Zug 6330, Šveice. Pilnvarotais izgatavotāja pārstāvis ES valstīs: SAS «HTV1», Švitrigailos g. 11A, Viļņa, Lietuva.
  • Page 106 Šī garantija ir spēkā, ja tiek ievēroti sekojoši nosacījumi: Garantijas saistības ir spēkā uz visiem ierīces modeļiem, kas tiek ražoti ar "POLARIS" preču zīmes nosaukumu un ir iegādāti pie ražotāja pilnvarotiem pārdevējiem tajās valstīs, kurās tiek nodrošināta garantijas apkalpošana (neatkarīgi no iegādes vietas).
  • Page 107: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest do zapoznania się z danymi technicznymi, budową, zasadami użytkowania i przechowywania odkurzacza do użytku domowego PVCR 3000 Cyclonic PRO POLARIS (dalej jako – robot sprzątający, odkurzacz, odkurzacz automatyczny, urządzenie). OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ...
  • Page 108 Do naprawy urządzenia mogą być używane wyłącznie oryginalne części zamienne. Uwaga! W przypadku wystąpienia problemów, niezależnie od charakteru, skontaktuj się z Autoryzowanym punktem serwisowym POLARIS lub z autoryzowanym sprzedawcą Polaris. SPECJALNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZENIA  Podczas pracy odkurzacza nie należy umieszczać na podłodze pokoju, który sprzątasz, działających grzejników ani innych źródeł...
  • Page 109: Zakres Stosowania

    przeciwnym razie nie należy używać urządzenia na schodach. Przed użyciem urządzenia na schodach wizualnie sprawdź jego zdolność zatrzymywać się na krawędzi stopnia bez upadku.  To urządzenie nadaje się do twardych wykładzin podłogowych i dywanów z krótkim włosiem. Urządzenie nie może być...
  • Page 110 Pokrywa Filtr HEPA Zasobnik pojemnika na kurz ŁADOWARKA (Rys. 4) Lampka kontrolna włączenia Adapter do ładowarki Zespół stykowy Gniazdo do podłączenia adaptera PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (Rys. 5) Przycisk wyłączenia. Przycisk powrotu do stacji dokującej Przycisk trybu sprzątania miejscowego Przycisk trybu głównego sprzątania Przycisk trybu sprzątania wzdłuż...
  • Page 111 Jeśli dywan ma frędzelki i wystrzępione krawędzie, schowaj je pod krawędzią dywanu. Używaj odkurzacza tylko na równej podłodze i na dywanach z krótkim włosiem. Nie stój na drodze ani w drzwiach podczas sprzątania, w przeciwnym razie robot nie wyczyści tych obszarów.
  • Page 112 Jednocześnie bieżący czas również powinien być ustawiony. Gdy jest nastawiony timer, odkurzacz będzie włączać się automatycznie i rozpocząć sprzątanie codziennie o określonej godzinie. Ustawianie bieżącego czasu (Rys. 11) Włącz robota, naciskając przycisk . Naciśnij przycisk , aby ustawić bieżący czas. Używaj przycisku , aby ustawić...
  • Page 113: Wymiana Akumulatora

    Nie powinno być przeszkód w odległości 0,5 m z dwóch boków i w odległości 1 metra z przodu od stacji ładującej. Również w strefie lokalizacji stacji dokującej nie powinno być luster i powierzchni silnie odbijających w odległości do 15 cm od podłogi co do wysokości. Jeśli te powierzchnie są – osłoń je. Nie umieszczaj stacji dokującej naprzeciwko okna, jeśli mogą...
  • Page 114: Czyszczenie Pojemnika Na Kurz

    Plastikowe części urządzenia należy przecierać wilgotną, wyciśniętą ściereczką tkaninową. Nie powinno być kropel wody. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ Podczas czyszczenia odkurzacz musi być wyłączony. (Rys. 16) Po każdym sprzątaniu: - Podnieś uchwyt pojemnika na kurz i pociągnij do góry, aby wyjąć pojemnik na kurz z obudowy odkurzacza, - Otwórz pokrywę...
  • Page 115 - Oczyszczaj otwór wentylacyjny od kurzu: otwórz kratkę, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara za pomocą monety, unieś ją i zdejmij. Wyjmij filtr piankowy i oczyść z kurzu – wypłukuj w czystej wodzie, bez użycia detergentów. Wysusz na powietrzu, nie stosując ogrzewania. Ustaw filtr z powrotem na miejsce i zamknij pokrywę.
  • Page 116 Lewa część zderzaka Е 007 Sprawdź zderzak pod kątem zaciera się zatarcia, usuń zanieczyszczenia i ciała obce. Lewe koło zaciera się Е 008 Sprawdź koło pod kątem zatarcia, usuń zanieczyszczenia i ciała obce. Prawe koło zaciera się Е 009 Sprawdź koło pod kątem zatarcia, usuń...
  • Page 117: Dane Techniczne

    SPRZEDAŻ Zasad sprzedaży nie określono. DANE TECHNICZNE PVCR 3000 Cyclonic PRO – robot sprzątający (odkurzacz automatyczny) elektryczny do użytku domowego marki POLARIS Średnica urządzenia : 330 mm Wysokość urządzenia: 79 mm Pojemność pojemnika na kurz: 600 ml Moc urządzenia: 65 W...
  • Page 118 Okres gwarancji na akumulator: 6 miesięcy od daty nabycia. Data produkcji jest podana na produkcie. PRODUCENT: Polaris Corporation Limited, Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong. Właściciel znaku towarowego Polaris: Astrata AG., Gewerbestrasse 5, Cham, canton of Zug 6330, Switzerland.
  • Page 119 Niniejsza gwarancja jest ważna po spełnieniu następujących warunków: Gwarancją producenta objęte są wszystkie modele produkowane pod marką POLARIS i zakupione u autoryzowanych przez producenta sprzedawców, w krajach, w których dostępny jest serwis gwarancyjny (niezależnie od miejsca zakupu).
  • Page 120 Μοντέλο PVCR 3000 Cyclonic PRO Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για επιλογή του προϊόν που παράγεται με το εμπορικό σήμα POLARIS. Τα προϊόντα μας έχουν δημιουργηθεί σύμφωνα με τις υψηλές απαιτήσεις ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Είμαστε σίγουροι, ότι θα είστε ικανοποιημένοι με την απόκτηση ενός νέου προϊόντος της...
  • Page 121 Για την επισκευή της συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Προσοχή! Αν προκύψουν προβλήματα κάθε φύσης, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευής της POLARIS ή με εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Polaris. ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ  Κατά τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας, μην τοποθετείτε συσκευές θέρμανσης ή άλλες πηγές...
  • Page 122 διαστάσεις της συσκευής, συμπ. περιστρεφόμενες πλευρικές βούρτσες, διαφορετικά η συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται στις σκάλες. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή στις σκάλες, ελέγξτε οπτικά την ικανότητά της να σταματά στην άκρη του σκαλοπατιού χωρίς πτώση.  Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για σκληρά δάπεδα και χαλιά με χαμηλό τρίχωμα. Η συσκευή δεν μπορεί να...
  • Page 123 4 - Ρύθμιση ώρας 5 - Ρύθμιση του προγράμματος καθαρισμού ΔΟΧΕΙΟ ΣΚΟΝΗΣ (Εικ. 3) Καπάκι Φίλτρο HEPA Δοχείο του συλλέκτη σκόνης ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ (Εικ. 4) Ένδειξη ενεργοποίησης Μετασχηματιστής φόρτισης Ομάδα επαφών Συνδετήρας για μετασχηματιστή φόρτισης ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (Εικ. 5) Κουμπί απενεργοποίησης. Κουμπί επιστροφής στη βάση Κουμπί...
  • Page 124 ΧΡΗΣΗ Λόγω της πολυπλοκότητας του περιβάλλοντος στο σπίτι, το ρομπότ μπορεί να χάνει κάποια δυσπρόσιτη περιοχή. Για να επιτύχετε το καλύτερο αποτέλεσμα, συνιστάται η καθημερινή χρήση του ρομπότ. Μετακινήστε τα εμπόδια από την περιοχή καθαρισμού, αφαιρέστε τα παιχνίδια και τα καλώδια από το πάτωμα.
  • Page 125 στη βάση. Επίσης μπορείτε να την κατευθύνετε στη βάση, πιέζοντας το κουμπί στο τηλεχειριστήριο ή στο ρομπότ. Λειτουργία Turbo. Με πάτημα του κουμπιού στον πίνακα ελέγχου η ένταση εργασίας του ρομπότ αυξάνεται έως την λειτουργία «Turbo». Όταν πατήσετε ξανά το κουμπί, το ρομπότ επιστρέφει στην προηγούμενη ισχύ του καθαρισμού.
  • Page 126 Πατήστε το κουμπί για αποθήκευση και έξοδο. Κατά την αντικατάσταση των μπαταριών, οι ρυθμίσεις χάνονται. Μην ξεχνάτε να επαναφέρετε το χρόνο μετά την αντικατάσταση των μπαταριών. ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Κατά τη χρήση της βάσης φόρτισης, η ανάγκη φόρτισης της μπαταρίας καθορίζεται αυτόματα από τη συσκευή.
  • Page 127 Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία από το διαμέρισμα και αποσυνδέστε το φις της, για την οποία κάντε κλικ στον σκύλο κλειδώματος και τραβήξτε το φις της μπαταρίας από το φις της τροφοδοσίας του ηλεκτρικού καθαριστήρα. Για να συνδέσετε μια νέα μπαταρία, τοποθετήστε το φις της μπαταρίας στο φις τροφοδοσίας της...
  • Page 128 Ανασηκώστε τη δεξιά πλευρά της περιστρεφόμενης βούρτσας, τραβώντας προς τα δεξιά, αποσυνδέοντας την από τη μονάδα και αφαιρώντας από την υποδοχή. Όταν η περιστρεφόμενη βούρτσα αφαιρεθεί από το σώμα, μπορεί εύκολα να καθαριστεί από τα μαλλιά και τα νήματα με αιχμηρό μαχαίρι ή ψαλίδι. (Εικ. 20) Τοποθέτηση...
  • Page 129 αισθητήρας αντι- εμπόδιο ή τα απορρίμματα πτώσης περιέλιξης. Εάν δεν υπάρχουν εμπόδια, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής. Δεν λειτουργεί Ε 004 Ελέγξτε τον αισθητήρα για μπροστινός δεξιός βρωμιές, απομακρύνετε το αισθητήρας αντι- εμπόδιο ή τα απορρίμματα πτώσης περιέλιξης. Εάν δεν υπάρχουν εμπόδια, επικοινωνήστε...
  • Page 130 Η κεντρική βούρτσα Ε 016 Ελέγξτε την κεντρική βούρτσα για κολλάει εμπλοκές, απομακρύνετε βρωμιές και ξένα αντικείμενα. Επίλυση πιθανών προβλημάτων κατά το καθαρισμό. Πιθανές αιτίες Αριθμός Το πρόβλημα Συνιστώμενες ενέργειες Το ρομπότ δεν Δεν υπάρχει επαφή με τη βάση. Ελέγξτε τη σύνδεση του φορτίζει.
  • Page 131 μεταφερθεί σε ένα επίσημο κέντρο συλλογής αποβλήτων. Εφαρμογή Δεν έχουν θεσπιστεί οι κανόνες εφαρμογής. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ PVCR 3000 Cyclonic PRO - ρομπότ-ηλεκτρική σκούπα οικιακής χρήσης της μάρκας POLARIS Διάμετρος συσκευής: 310 mm Ύψος συσκευής: 79 mm Όγκος του δοχείου σκόνης: 600 ml Ισχύς...
  • Page 132 Περίοδος εγγύησης μπαταριών: 6 μήνες από την ημερομηνία αγοράς Ημερομηνία παραγωγής αναγράφεται στη συσκευή. ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ: Polaris Corporation Limited, Block 1801, 18 / F, Κέντρο Jubilee, 46 Gloucester Road, Wanchai, Χονγκ Κονγκ. Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων T3 Polaris: Ανώνυμη Εταιρεία Astrata, Geverbestrasse 5, Ham, Canton of Zug, 6330, Ελβετία.
  • Page 133 Προσοχή!! Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβη που προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από το προϊόν POLARIS σε ανθρώπους, κατοικίδια ζώα, περιβάλλον ή υλικές ζημίες, αν αυτό συμβαίνει λόγω μη συμμόρφωσης με τους κανόνες ή τους όρους χρήσης και τοποθέτησης του προϊόντος, εκ...

Table of Contents