Table of Contents

Advertisement

Руководство по эксплуатации
Operation Manual
Інструкція з експлуатації
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Kasutusjuhend
Ekspluatācijas instrukcija
Naudojimo vadovas
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης
PVCR 0930 SmartGo
Гарантия
Warranty
Гарантія
Кепілдік
Garantii
Garantija
garantija
Gwarancja
Εγγύηση
Русский 8
English 22
Український 36
Қазақ 51
Eesti 76
Latviešu valoda 88
Lietuvių kalba 101
Polski 114
Ελληνικά 128

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Polaris SmartGo PVCR 0930

  • Page 1 PVCR 0930 SmartGo Руководство по эксплуатации Гарантия Русский 8 Operation Manual Warranty English 22 Інструкція з експлуатації Гарантія Український 36 Пайдалану жөніндегі нұсқау Кепілдік Қазақ 51 Kasutusjuhend Garantii Eesti 76 Ekspluatācijas instrukcija Latviešu valoda 88 Garantija Lietuvių kalba 101 Naudojimo vadovas garantija Instrukcja obsługi Gwarancja...
  • Page 8 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с техническими данными, устройством, правилами эксплуатации и хранения пылесоса бытового, PVCR 0930 SmartGo POLARIS (далее по тексту – робот, пылесос, прибор). ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ  Эксплуатация прибора должна производиться в соответствии с «Правилами технической...
  • Page 9 Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части. Внимание! При возникновении неисправностей любого характера обращайтесь в Авторизованный сервисный центр POLARIS. СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДАННОГО ПРИБОРА  При работе пылесоса не располагайте на полу убираемой комнаты работающие нагревательные...
  • Page 10 использованием прибора на лестнице визуально проверьте его способность останавливаться на краю ступени без падения.  Данный прибор подходит для твердых напольных покрытий и ковров с низким ворсом. Прибор не может использоваться на неровном полу и на коврах с высоким ворсом, а также при наличии на...
  • Page 11 1. Бампер 9. Датчики антипадения 2. Дисплей 10. Колесо переднее 3. Панель управления 11. Боковые щетки: R–правая, L– 4. Кнопка фиксации пылесборника левая 5. Клеммы для зарядки 12. Пылесборник 6. Крышка батарейного отсека 13. Разъем для подключения 7. Левое/правое колесо адаптера...
  • Page 12 12. Пульт дистанционного управления - 1шт. 13. Инструкция по эксплуатации - 1шт. 14. Гарантийный талон - 1шт. 15. Упаковка (полиэтиленовый пакет + коробка) - 1шт. РАСПАКОВКА ПРИБОРА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ  Откройте коробку, аккуратно извлеките прибор, освободите его от всех упаковочных материалов.
  • Page 13 Для повышения качества уборки пылесос имеет разные программы, которые можно запускать с панели управления или с пульта. Если из основной программы выбрать другой режим, а затем перезапустить основную, робот перепланирует путь очистки и может убирать уже очищенную область. Для запуска программ уборки прежде убедитесь, что робот включен и находится в режиме паузы.
  • Page 14 Установка времени начала уборки. Включите робот в режим паузы. Однократно без удержания нажав на кнопку , Вы можете войти в режим установки времени начала уборки. После нажатия кнопки на дисплее мигает символ часов и «MON». В данном меню возможно назначить отдельно время уборки для каждого из 7 дней недели и выбрать, в...
  • Page 15 Заряжен/ В режиме уборки Зеленый, постоянно светится Отключен/в спящем режиме/давно Не светится заряжен Показывает ошибку на дисплее Красный Не оставляйте адаптер включенным в сеть без надзора после зарядки аккумулятора. Не оставляйте зарядную базу на полу, если прибор длительно не используется. Внимание! Замыкать...
  • Page 16 4. Металлические части прибора протирайте чистой сухой тканевой салфеткой. 5. Пластиковые части прибора протирайте влажной отжатой тканевой салфеткой. Капель воды быть не должно. 6. Храните прибор в сухом прохладном месте. Подготовка к работе контейнера для влажной уборки Внимание! Если в процессе влажной уборки остановить робот (для добавления воды), он может...
  • Page 17 Для очистки валика: 1. Выключите прибор переключателем I/O (переведите его в положение «O»). 2. Переверните пылесос вверх дном и расположите его задней частью «к себе». 3. При небольшом количестве волос и ниток, намотавшихся на щетинный валик, их можно срезать ножом без снятия щетинного валика. Для этого расположите острый нож между рядами...
  • Page 18 Проверьте левое Пищит 1 раз колесо на наличие Нет вращения загрязнений, правого удалите колеса препятствие или намотавшийся мусор. При отсутствии препятствий обратитесь в СЦ. Проверьте левую Пищит 1 раз боковую щетку на наличие Нет вращения загрязнений, левой боковой удалите щетки препятствие...
  • Page 19 необходимости замените адаптер или батарею. Протрите панель Ошибка Пищит 4 раза сенсоров. сенсоров Перезапустите бампера робот. Если проблема не устранена – обратитесь в СЦ. Перезапустите Проблема робот. Если навигации Пищит 4 раза проблема не устраняется – обратитесь в СЦ. Произведите заряд Низкое...
  • Page 20 излучения. сигнала. Внимание! Если с помощью описанных выше шагов Вы не можете устранить проблему своими силами, обратитесь, пожалуйста, в Авторизованный сервисный центр POLARIS. ХРАНЕНИЕ Электроприборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей...
  • Page 21 отраслевой нормативной документации, в том числе в соответствии с СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления.» ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PVCR 0930 SmartGo – робот-пылесос бытовой электрический торговой марки POLARIS Диаметр прибора : 310 мм Высота прибора: 76 мм Объем пылесборочного контейнера: 500 мл...
  • Page 22 защите прав потребителей». 1. Гарантийные обязательства изготовителя распространяются на все модели, выпускаемые под торговой маркой «POLARIS» и приобретенные у уполномоченных изготовителем продавцов, в странах, где предоставляется гарантийное обслуживание (независимо от места покупки). 2. Изделие должно использоваться в строгом соответствии с руководством по эксплуатации и...
  • Page 23 Version PVCR 0930 SmartGo Operation Manual We really appreciate that you give preference to products by POLARIS TM. Our products are developed as per strict requirements to quality, performance and design. We believe that you will be pleased with purchasing new product of our company.
  • Page 24 Only original spares shall be used during repair. Attention! At occurrence of any defects, please contact a POLARIS Authorized Service Center. SPECIAL SAFETY GUIDELINES Prior to vacuuming a room, make sure to remove from its floor any operating heaters and other heat sources.
  • Page 25  While in operation, the vacuum cleaner shall not be positioned on its edges or sides of its body. While in operation, the vacuum cleaner shall be always positioned horizontally, button upwards. Mind the vacuum cleaner balance when on staircase edges or given floor height differences.
  • Page 26 1. Bumper 8. Central brush assembly 2. Display 9. Fall-arrest sensors 3. Control panel 10. Frontal wheel 4. Dust bag retention button 11. Lateral brushes: R - right, L - left 5. Charging leads 12. Dust bag 6. Battery compartment lid 13.
  • Page 27 15. Package (polyethylene wrapping + box) - 1 pc. UNPACKING THE DEVICE AND GETTING STARTED  Open the box, carefully take out the device, remove all the package materials.  Remove any advertising stickers from the device body.  Check the delivery set for completeness (see "Delivery Set" Section). ...
  • Page 28 CLEANUP PROGRAMS. To improve the cleanup quality, the vacuum cleaner has got different programs which can be launched on the control panel, or the control unit. At switching over from the basic program to another mode with subsequent relaunch the basic program, then the vacuum cleaner reschedule the cleanup path and can vacuum an area having been already cleaned.
  • Page 29 all the parameters are set, push the button to save adjustments. Without pushing the button, no adjustments can be saved. If neither of these buttons is not pushed within 15 second, then the time adjustment mode resets. Setting the cleanup start time. Turn on the vacuum cleaner under the Pause mode.
  • Page 30 The device status Indicator color Under charging/ Low-charged battery Orange, glittering Fully charged / under the cleanup mode Green, steady illumination Turned off / under Sleep mode/ charged a long ago Displays an error Do not leave the adapter unattended if energized after charging. Do not leave the charging base on the floor for long when not in operation.
  • Page 31 disconnect the charger from a power network. Do not dip the device or the charger into water or any liquids. Do not use petrol, alcohol, and chemical solvents during cleaning the device. Metal components of the device shall be wiped with a clean dry piece of cloth. Plastic components of the device shall be wiped with a wet wrung piece of cloth.
  • Page 32 vacuuming. The roller has got a separate electric drive which engages simultaneously with the vacuum cleaner motor. To clean the roller: Turn off the device through I/O switch (by setting it to "O" position). Flip the vacuum cleaner so that its rear part faces toward you. Given a small amount of hairs and threads having wound around the bristle roller, they can be cut away with a knife without detaching the bristle roller.
  • Page 33 or debris wound rotation around. Given no of the obstacles, contact SC. left wheel Check the right wheel Beeps for contamination, once remove any obstacles rotation or debris wound of the around. Given no right obstacles, contact SC. wheel Check the left lateral Beeps brush for once...
  • Page 34 adapter and electric battery. Wipe the sensor Bumper Beeps display. Restart the sensors vacuum cleaner. If a failure times problem cannot be eliminated, contact Restart the vacuum Navigati cleaner. If a problem Beeps cannot be eliminated, failure contact SC. times Recharge the Low- accumulator by any of...
  • Page 35 Attention! If it is impossible to resolve the problem on your own using the steps described above, please contact your POLARIS Authorized Service Center. STORAGE Electric devices shall be stored in a dry and clean room at an ambient temperature of up to 40ºC under relative humidity of 70% provided the absence of any ambient dust, acidic or other fumes which can adversely influence on electric device materials.
  • Page 36 A decommissioned appliance shall be sent to an official center for separate collection of wastes. SPECIFICATION PVCR 0930 SmartGo - an electric robotic household vacuum cleaner by POLARIS TM The device diameter: 310 mm The device height: 76 mm...
  • Page 37 Attention!! Manufacturer is not liable for any potential harm directly or indirectly inflicted by a POLARIS product to human beings, pets, environment, or property provided that such an event is a result of violation of guidelines and requirements on operation and installation of the product, deliberate or inadvertent mishandling from the side of User or third parties.
  • Page 38 Модель PVCR 0930 SmartGo Інструкція з експлуатації Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою POLARIS. Наші вироби розроблено відповідно до високих вимог якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що, придбавши новий виріб нашої фірми, Ви будете задоволені.
  • Page 39  При використанні зарядної бази необхідність заряджання АКБ визначається приладом автоматично. Якщо зарядна база не використовується, не заряджайте акумулятор, поки він повністю не розрядиться.  Для заряджання акумулятора без використання зарядної бази спочатку вставте штекер адаптера у відповідне гніздо пилососа, потім – вилку адаптера у розетку. Не залишайте адаптер ввімкненим у...
  • Page 40 Ширина сходинок має перевищувати габарити приладу, включаючи бокові щітки, що обертаються. В іншому випадку користуватися приладом на сходах не слід. Перед використанням приладу на сходах візуально перевірте його здатність зупинятися на краю сходинок без падіння.  Цей прилад підходить для твердих покриттів підлоги та килимів з низьким ворсом. Прилад не можна...
  • Page 41 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ (Мал. 2) 1 – Налаштування графіка прибирання 2 – Кнопка режиму АВТО/НАВІГАЦІЯ 3 – Кнопка повернення на базу / збільшення при налаштуванні часу 4 – Кнопка режиму СПІРАЛЬ/ зменшення при налаштуванні часу 5 – Кнопка запуску режиму основногоприбирання ПИЛОЗБІРНИК...
  • Page 42 Резервуар для води (контейнер для вологого прибирання) з мікрофіброю для вологого прибирання - 1шт. АКБ (акумуляторна батарея - встановлена) - 1шт. База для заряджання - 1шт. Зарядний пристрій (адаптер) - 1 шт. Запасні бокові щітки: L – 1 шт; R -1шт. Запасний...
  • Page 43 Встановіть пилосос на підлогу панеллю керування догори. Мал. 12 2. Для запуску основної програми однократно без утримування натисніть кнопку на приладі або на пульті. Кнопка на приладі почне блимати. Після того, як кнопка старту буде світитися постійно, робот розпочне прибирання приміщення. Мал. 13 3.
  • Page 44 забрудненої зони. Щоб почати прибирання, натисніть кнопку на роботі або на пульті керування. Мал. 17 5. Прибирання вздовж стін. Для старту прибирання «Вздовж стін» натисніть відповідну кнопку на пульті керування. Мал. 6. Повернення на базу. У процесі прибирання, якщо батарея розрядилась, робот автоматично повертається на базу. Також...
  • Page 45 Після налаштування усіх параметрів натисніть кнопку , щоб зберегти задані дані. Робот буде прибирати лише у ті дні тижня, для яких заданий час запуску та зроблена активація. Для переведення приладу у режим сну натисніть та утримуйте понад 3 секунди кнопку При...
  • Page 46 Заряджання закінчене, коли індикатор кнопки спалахне зеленим кольором. Якщо індикатор не світиться, значить робот давно зарядився. Відключіть адаптер від мережі і від пилососа. Не відключайте зарядний пристрій, поки АКБ не зарядиться повністю. Примітка:  Якщо прилад довго не використовується, рекомендується перевіряти ступінь заряду АКБ кожні 3 місяці...
  • Page 47 Під час миття натисніть кнопку на пульті. На дисплеї відобразиться рівень витрати. 1 – малий рівень, 2 – середній рівень, 3 – високий рівень. За замовчуванням виставлений рівень 2 – середній. ЧИЩЕННЯ ПИЛОЗБІРНИКА Мал. 21 Після кожного прибирання: - Натисніть кнопку на пилозбірнику/резервуарі для води - Витягніть...
  • Page 48 ЧИЩЕННЯ БОКОВИХ ЩІТОК Відключіть робот. Перевірте, чи немає у щітках якихось пошкоджень та/або сторонніх тіл, сміття, що намоталося. За необхідності зніміть щітки. Протріть щітки тканиною, зволоженою у теплій воді і добре віджатою. Чищення здійснюйте після кожного прибирання. У разі пошкодження бокових щіток своєчасно замініть їх. Мал. 28 ЧИЩЕННЯ...
  • Page 49 Звукове Метод усунення Індикація Проблема № оповіщення проблеми Відсутнє Перевірте ліве колесо обертання Пищить 1 на наявність лівого колеса раз забруднень, видаліть перепону чи сміття, що намоталося. За відсутності перешкод зверніться до СЦ. Відсутнє Перевірте праве обертанняправо Пищить 1 колесо на наявність го...
  • Page 50 Заїдання Пищить 2 Перевірте передній (засмічення) рази бампер на наявність бампера заїдання, видаліть засмічення та сторонні предмети Робот застряг Усуньте причину Пищить 3 застрягання робота, рази розмістіть його на вільному просторі Не обертається Перезапустіть робот. Пищить 3 вентилятор Якщо проблема не рази...
  • Page 51 Робот не Немає контакту з Перевірте з’єднання заряджається. базою. робота з базою. База не підключена до Підключіть базу адаптера. відповідно до Використовується Інструкції. нештатний адаптер. Використовуйте штатний адаптер зарядки. Робот рухається На приводи коліс або Робот автоматично ривками на одному щіток...
  • Page 52 галузевої нормативної документації, зокрема відповідно до СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гігієнічні вимоги щодо розміщення і знешкодження відходів виробництва та споживання». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ PVCR 0930 SmartGo – робот-пилосос побутовий електричний торгової марки POLARIS Діаметр приладу: 310 мм Висота приладу: 76 мм Об’єм контейнера для збору пилу: 500 мл...
  • Page 53 обслуговування виробу у разі виявлення дефектів, пов’язаних з матеріалами та роботою. Ця гарантія діє у разі дотримання таких умов: 1. Гарантійне зобов’язання розповсюджується на усі моделі під торговою маркою POLARIS у країнах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця покупки).
  • Page 54 З усіх питань гарантійного обслуговування виробів POLARIS звертайтеся до вашого місцевого офіційного продавця POLARIS. У разі виявлення несправностей обладнання необхідно негайно зв’язатися із сервісним центром. *Адреси авторизованих центрів обслуговування на сайті Компанії: www.polar.ru Постачальник не несе жодної відповідальності за збитки, пов’язані з пошкодженням виробу під...
  • Page 55 мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, сондай-ақ, құрылғыны қолдану үшін білімі мен тәжірибесі жоқ не оны қолдана білмейтін адамдар немесе жүйке жүйесінде немесе психикалық, физикалық ауытқулары бар тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолдануына арналмаған. Олар бұл құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша...
  • Page 56 (ұяшығына)кіргізіп жалғастырыңыз, содан кейін – адаптердің ашасын электр розеткаға жалғастырыңыз. Аккумулятор зарядталып болғаннан кейін адаптерді желіге қосулы күйінде қалдырмаңыз.  Адаптерді тек ауыспалы тоқ көзіне ғана (~) қосыңыз. Оны тоқ көзіне қоспас бұрын, желідегі қолданылатын электрлік параметрлерін тексеріңіз, бұл адаптердің техникалық...
  • Page 57 мамандарының санатына жататын тұлға тарапынан ғана жүзеге асырылуы керек, яғни аталған жұмыстарды қызмет көрсету орталықтарының қызметкерлері ғана жүзеге асыруы керек.  Құрылғыны жөндеу үшін тек түпнұсқалы қосалқы бөлшектерді ғана пайдалануға қажет. ЭЛЕКТРЛІК ШАҢСОРҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫМЕН ЖҰМЫС АТҚАРУ БАРЫСЫНДАҒЫ ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ АРНАЙЫ НҰСҚАУЛАР ...
  • Page 58  Кілемнің шет жағында шашақтар болса –тазалау барысында шашақтарды кілемнің астына қайырып жіберіңіз. Дастарқан, төсек жамылғы және перделер еденге дейін салбырап түспеуі керек.  Бұл құрылғы, оның жеткізілім жиынтықтығына кіретін тек түпнұсқалық АКБ мен зарядтау құрылғымен жұмыс жасау үшін арналған. Электрмен қоректендіру мен зарядтау үшін өзге бөгде...
  • Page 59 Басқару панелі; 10. Алдыңғы дөңгелегі; Шаң мен қоқыс жинауға 11. Бүйірлік қылшақтар: арналған шаңжинағыш R – оң жақты, L - сол жақты; контейнерін бекітуге 12. Шаң мен қоқыс жинауға арналған арналған батырмасы; шаңжинағыш контейнері; Зарядтау үшін клеммалар; 13. Адаптерді зарядтауға арналған...
  • Page 60 4. Ылғалды тазалау жүргізуге арналған шағынфибра шүберегі; ЗАРЯДТАУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ Сур. 5 1. Зарядтау құрылғыдағы қосу индикаторы; 2. Зарядтауға арналған адаптері; 3. Түйіспелі тобы (байланыс тобы); 4. Адаптерді зарядтауға арналған істікшелі ағытпасы; ҚАШЫҚТЫҚТАН БАСҚАРУ ПУЛЬТІ Сур. 6 1. Робот-шаңсорғыш құрастырылып жиналған- 1дана. 2.
  • Page 61  Құрылғының қаптама қорабын ашып, құрылғыны абайлап алып шығарыңыз, содан кейін оның орайтын барлық материалдарын құралдың ішінен және сыртынан алып тастаңыз.  Құралдың сыртқы корпусынан барлық жарнамаға қатысты жапсырмаларды алыңыз.  Шаңсорғыш құрылғының жеткізілім жиынтықтылығына кіретін барлық бөлшектері және оның керек-жарақтарын тексеріп шығыңыз,құрылғының жеткізілім жиынтықтылығына кіретін барлық...
  • Page 62 таза сумен оның ең жоғарғы деңгейдегі макс белгісі бар меже сызығына дейін толтырыңыз, осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың («Құрылғының сипаттамасы») тарауындакөрсетілген нұсқауларын қарап шығыңыз. Сур. 11 Суретте келесі мәліметтер сипатталған: Микрофибра для влажной уборки – Ылғалды тазалау жүргізуге арналған шағынфибра шүберегі: Контактная...
  • Page 63 Тазалау сапасын жақсарту үшін шаңсорғышта әртүрлі бағдарламалар қарастырылған.Бұл тазалау бағдарламаларын іске қосу үшін шаңсорғыштың басқару панелін немесе оның қашықтан басқару пультін қолданыңыз. Егер негізгі тазалау бағдарламадан шығып, басқа режимді таңдасаңыз, содан кейін негізгі тазалау режимін қайта іске қоссаңыз, сол кезде робот тазалау жолын қайтадан жоспарлап, өзгертеді және бөлмедегі...
  • Page 64 ТАЗАЛАУ ҮДЕРІСІНІҢ БАСТАЛУЫНА ҚАЖЕТТІ УАҚЫТТЫ БЕЛГІЛЕУ ЖӘНЕ АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ РЕТТЕП ОРНАТУ. Шаңсорғыштың басқару панеліндегі батырмаларын қолдана отырып, Сіз таймерде тазалау үдерісінің басталуына қажетті уақытты талаптарыңызға сай орната аласыз, сонымен қатар, бұл ретте таймерде ағымдағы уақытты да орнату керек. Егер таймерде тазалау үдерісінің басталуына қажетті...
  • Page 65 Жоғарыда көрсетілген әрекеттерді орындап, сейсенбі күні робот қай уақытта тазалауды жүргізетінің, яғни тазалау үдерісінің басталу уақытын, сондай-ақ аптаның келесі күндерінде робот қай уақытта тазалауды жүргізетінің белгілеңіз: WED - сәрсенбі, THU - Бейсенбі, FRI - Жұма, SAT - Сенбі, SUN - жексенбі. Құралдың...
  • Page 66 Құралдың күйі Индикатордың түсі Зарядталыптұр/Батареяныңқуаттандыруытаусыла Қызғылт сары түспен, бастады жылт-жылт етіп жанып, жыпылықтайды Зарядталды / Тазалау режимінде Жасыл түспен, үнемі жанып тұрады Құралдың қуат көзі айырылған /ұйқы Жанбайды режимінде/коп уақыт бұрын зарядталды Дисплейдің бетінде қателік белгілері көрінеді Қызыл түспен Аккумуляторлық батареясы зарядталып болған соң, адаптерді электр желіде қосулы күйінде қадағалаусыз...
  • Page 67  АКБ-ны оның отырып қалғандығы жөнінде сигнал естілгенде немесе оның қуаттандыруы толықтай отырған сәтте ғана зарядтауды бастауға кеңес беріледі. Жаңа АКБ-мен автономдық жұмыстың толық уақытысы 200 минутқа дейін жетуі мүмкін. Уақыт өте келе бұл көрсеткіштің мәні төмендеуі мүмкін. Пайдалануға жарамсыз АКБ-ны құрылғыдан ажыратып алыңыз да, кәдеге...
  • Page 68 тастаңыз, оның ішінде суды қалдыруға болмайды. АКБ-ны зарядтау қажет болса, құрылғыны зарядтау құрылғыға орнатпас бұрын, бұл контейнерді құрылғыдан шығарып алыңыз. Құралдың ылғалды тазалау жүргізуге арналған контейнерін сумен толтырмас бұрын, шаңсорғыштың жиынтықтылығына кіретін ылғалды тазалау жүргізуге арналған шағынфибра шүберекті суретте көрсетілгендей контейнердің түбіне салып бекітіңіз. Сур.19 Құралдың...
  • Page 69 Электрлік айналмалы қылшақ қыл білікшенің көмегімен еденнің бетінен және кілеммен жабылған беттердің үстінен тұрмыстық қоқысты жинауға арналған. Оның құрылымы ұзын шаш, жүн, жіп секілді заттарды жинауға келісе бермейді. Егер оның ішінде бітелу анықталса, құралды пайдалануды тоқтатыңыз және оның қыл білікшесін тазарту бойынша әрекеттерді орындаңыз. Әр...
  • Page 70  Зарядтау базадағы және шаңсорғыштың түбі жағында орналасқан түйіспе алаңшасын жұмсақ құрғақ матамен сүртіп шығыңыз. Сур. 30  Робот кідіріс күйінде болғанда, яғни үзіліс кезінде күту режимде қозғалыссыз қалпында ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, оның батареясын ажыратыңыз.  Шаңсорғыштың сыртқы түйіндерін тазартуына байланысты жұмыстары үшін кепілдік...
  • Page 71 № Ақауларға Индикациясы Дыбыстық Ақауларды жою тәсілдері қатысты мәселелер сигнал Робот- шаңсорғыштың сол жақтағы дөңгелегін қарап шығыңыз, оның ластанудың бар-жоғын тексеріңіз, Сол жақтағы 1 рет кедергіні немесе дөңгелекке дөнгелек дыбыстық оралған қоқысты алып айналмайды сигналын тастаңыз. шығарады Кедергілер болмаған кезде мамандандырылған...
  • Page 72 Робот еденнің Робот-шаңсорғышты еденнің бетінде дұрыс 2 рет тегіс жеріне орналастырып тұрмайды дыбыстық қойыңыз және оны қайтадан сигналын іске қосыңыз. шығарады Робот- 2 рет Робот-шаңсорғыштың құлап шаңсорғыштың дыбыстық қалуынболдырмайтындатчик құлап сигналын ерін тазартыңыз. қалуынболдырмайт шығарады ындатчигінің ластануы, бітеліп қалуы...
  • Page 73 № Ақауларға Индикациясы Дыбыстық Ақауларды жою қатысты мәселелер сигнал тәсілдері Робот- 2 рет Робот-шаңсорғыш шаңсорғыштағы дыбыстық бамперінің бамперініңкептеліп сигналын кептелуінің бар- қалуы (ластануы, шығарады жоғын тексеріңіз, бітеліп қалуы) кірді жойыңыз және бөгде заттарды алып тастаңыз. Робот -шаңсорғыш 3 рет Робот- шарлап...
  • Page 74 Бампер 4 рет Сенсорлардың сенсорларының дыбыстық панельдерін құрғақ, қатесі сигналын жұмсақ матамен шығарады сүртңп шығыңыз. Робот-шаңсорғышты сөндіріп, қайтадан іске қосыңыз. Егер мәселе шешілмесе, мамандандырылған орталыққа хабарласыңыз. Навигациялық 4 рет Робот-шаңсорғышты мәселе дыбыстық сөндіріп, қайтадан сигналын іске қосыңыз. Егер шығарады мәселе шешілмесе, мамандандырылған...
  • Page 75 Робот Зарядтау құрылғысымен Робот- шаңсорғыштың зарядталмайды (зарядтау базасымен) зарядтау байланыс жоқ. құрылғысымен Құрылғының зарядтау (зарядтау базасымен) базасы адаптерге байланысын қосылмаған. тексеріңіз. Қолданылатын адаптер Құралдың зарядтау штаттық емес, яғни бұл құрылғысын (зарядтау робот-шаңсорғыштың базасын) осы осы үлгісінің пайдалану жөніндегі жиынтықтылығына нұсқаулықтың кірмейтін...
  • Page 76 Робот- Робот-шаңсорғыштың Робот-шаңсорғышты шаңсорғыш қоректендіру іске қосыңыз. жоспарланған ажыратылған тазалауды Робот-шаңсорғыш аяқтамады. Робот-шаңсорғыштың күту режимінде қуаттандыруы болған кезде, ол толығымен таусылып, толығымен отырды. зарядталғанына, оның кез келген уақытта Робот-шаңсорғыш жұмыс істеу үші қоқыспен бұғатталған. жеткілікті қуаты бар екендігіне көз жеткізіңіз. Робот-шаңсорғышты...
  • Page 77 орналастыру мен залалсыздандыру бойынша гигиеналық талаптар» Санитарлық-эпидемиологиялық ережелер мен нормаларға 2.1.7.1322-03 сәйкес кәдеге жарату үшін міндетті түрде жиналуы тиіс. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ PVCR 0930 SmartGo – POLARIS сауда таңбасымен шығарылған тұрмыстық электрлік робот-шаңсорғыш Құрылғының диаметрі: 310 мм. Құрылғының биіктігі: 76 мм.
  • Page 78 Unit 1801, 18 / F, мерейтойлық орталық, 46 Gloucester Road, Wanchai, Гонконг Импорттаушы және Ресей Федерациясында және Кеден одағына мүше мемлекеттердегі өндірушінің өкілетті өкілі: Polaris Int LLC, 105005, Мәскеу қ., Бауманский көшесі, 7, 5 ғимарат, 26-бөлме Бір анықтамалық қызметтің телефоны: 8-800-700-11-78 КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕ...
  • Page 79 6. Бұл кепілдік тек қана жеке тұрмыстық қажеттілік үшін пайдаланылатын бұйымдарға ғана жарамды, және коммерциялық, өнеркәсіптік немесе кәсіби мақсатта қолданылатын бұйымдарға таралмайды. POLARIS бұйымдарына кепілдік қызмет көрсету мәселелері бойынша Өзіңіздің жергілікті POLARIS ресми сатушыңызға хабарласыңыз. Құрылғының ақаулы екендігі анықталса, тез арада қызмет көрсету орталығына хабарласу қажет.
  • Page 80 Hoidke juhendit koos garantiitalongi, kassatšeki, võimaluse korral, pappkasti ja pakkematerjaliga. ÜLDINE TEAVE Käesolev kasutusjuhend on mõeldud majapidamises kasutatava tolmuimeja PVCR 0930 SmartGo POLARIS (edaspidi tekstis – robot, tolmuimeja, seade) tehniliste andmete, seadme, töö- ja hoiustamiseeskirjadega tutvumiseks. ÜLDISED OHUTUSJUHISED  Seadet tuleb kasutada vastavalt „Tarbijate elektriseadmete tehnilise kasutamise reeglitega“.
  • Page 81  Ärge jätke seadet, laadimisalust ja adapterit järelevalveta. Hoidke seadet, laadimisalust ja adapterit lastele kättesaamatus kohas.  Ärge kandke adapterit ega laadimisalust selle toitejuhtmest. Samuti on keelatud adapteri vooluvõrgust lahti ühendamine, hoides seda toitejuhtmest kinni. Adapteri vooluvõrgust lahti ühendamisel hoidke adapteri korpust juhtivaid tihvte puudutamata.
  • Page 82  Ärge peske tolmuimejat voolava vee all, ärge pühkige seda niiske kaltsuga ega kasutage seda märjal põrandal. Ärge tolmu ja niisket mustust puhastage.  Enne toote utiliseerimist eemaldage aku.  Utiliseerige akud vastavalt kohalikele seadustele ja määrustele.  Isegi kui toode on tugevalt kahjustatud, on see keelatud põletada ja aku võib põhjustada plahvatuse. KASUTUSSFÄÄR Seade on ette nähtud koduseks kasutamiseks ainult vastavalt käesolevale juhendile.
  • Page 83 2. Liikumise juhtnupp 3. Start / Stop põhirežiim 4. Maksimaalse imemisvõimsuse suurendamise režiim 5. Navigeerimise režiim 6. Spiraalse liikumise režiim 7. Puhastusrežiim mööda seina KOMPLEKTSUS 1. Komplektne robottolmuimeja - 1 tk. 2. Tolmu koguja (paigaldatud) - 1 tk. 3. Veepaak (konteiner märgpuhastamiseks) mikrokiududega niiske puhastamiseks - 1 tk. 4.
  • Page 84 3. Nupu uuesti vajutamine peatab puhastamise ja tolmuimeja lülitub “Pausi” režiimi. Kui tolmuimeja ei tööta selles režiimis enam kui 3 minutit, siis läheb robot unerežiimi, seadme nupp kustub. Unerežiimist väljumiseks vajutage roboti või kaugjuhtimispuldi nuppu, seejärel vajutage suvalist funktsiooninuppu. Kui robotit pärast pausi taaskäivitate, võib see juba puhastatud ala uuesti puhastada. Kui robot on peatatud, saab kaugjuhtimispult kontrollida selle liikumist edasi / vasakule / paremale.
  • Page 85 Robot teeb lühikese heli, praegune kellaaja seadmise ekraan süttib. Kuvaril vilgub näit “kell”. Kellaaja seadmiseks vajutage seadme kerel asuvaid nuppe, tundidelt minutitele vahetamiseks vajutage nuppu, seejärel valige aja kuvamise režiim (AM / PM) ja nädalapäevad. Pärast kõigi parameetrite seadistamist klõpsake määratud andmete salvestamiseks nuppu.
  • Page 86 Ühendatud / unerežiimis / kaua laetud Ei põle Näitab ekraanil tõrget Punane Ärge jätke vooluvõrku ühendatud adapterit pärast aku laadimist järelevalveta. Ärge jätke laadimisalust põrandale, kui seda pole pikka aega kasutatud. Tähelepanu! Laadimisaluse kontaktide lühis metallesemetega on rangelt keelatud! Enne pikaajalist ladustamist tühjendage...
  • Page 87 Enne vee valamist kinnitage mahuti põhjale pandud komplektist kalts nagu näidatud. Vee lisamine. Avage täiteava kork, valage hoolikalt puhta veega ülemise märgiseni. Sulgege kaas tihedalt. (Joonis 19) Veevarustuse taseme seadistamine. Vajutage pesemise ajal kaugjuhtimispuldi nuppu. Ekraanil kuvatakse voolukiirus. 1 - madal, 2 - keskmine, 3 - kõrge.
  • Page 88 KÜLGHARJADE PUHASTAMINE (joonis 27) 1. Lülitage robot välja. 2. Kontrollige, kas harjad pole kahjustatud ja / või võõrkehad on eemaldatud. 3. Vajadusel eemaldage harjad. 4. Pühkige harjad niisutatud sooja veega korralikult välja tõmmatud lapiga. Puhastage pärast iga puhastamist. 5. Külgharjade kahjustamise korral vahetage need õigeaegselt välja. ANDURITE JA KONTAKTIDE PUHASTAMINE - Puhastage esiratas prahist.
  • Page 89 Kõrvaldage roboti takerdumise Robot jäi Piiksub 3 põhjus ja asetage see vabasse kinni korda kohta. Taaskäivitage robot. Kui Ventilaato Piiksub 3 probleem püsib, võtke ühendust r ei pöörle korda spetsialistidega. Veepaagi Kontrollige, kas veepaak on paigaldami Piiksub 3 õigesti paigaldatud. se viga korda Kontrollige, kas laadimisadapter...
  • Page 90 Vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmedirektiivile WEEE 2012/19/EL ei tohi seadmeid visata olmeprügi hulka. See tuleb üle anda ametlikule jäätmekogumiskeskusele. SPETSIFIKATSIOONID PVCR 0930 SmartGo - majapidamises kasutatav robot- elektritolmuimeja kaubamärk POLARIS Seadme läbimõõt: 310 mm Seadme kõrgus: 76 mm Tolmukonteineri maht: 500 ml Seadme võimsus: 25 W...
  • Page 91 24 kuud alates ostukuupäevast Aku garantii: 6 kuud alates ostukuupäevast. Tootmiskuupäev on märgitud tootele. TOOTJA: Polaris Corporation Limited, plokk 1801, 18 / F, Dzubili Centre, Gloucesteri tee 46, Wanchai, Hongkong. Autoriõiguse valdaja TM Polaris: Aktsiaselts Astrata, Geverbestrasse 5, Ham, Zugi kanton, 6330, Šveits.
  • Page 92 Käesolev garantii kehtib ainult isiklikes majapidamistes kasutatavatele toodetele ja see ei kehti toodetele, mida kasutatakse kaubanduslikel, tööstuslikel või professionaalsetel eesmärkidel. Tähelepanu!! Tootja ei vastuta võimaliku kahju eest, mida POLARIS toode põhjustab inimestele, lemmikloomadele, keskkonnale, ega varale, kui see ilmneb toote kasutamise ja paigaldamise reeglite või tingimuste mittejärgimise, tarbija või kolmandate isikute tahtliku või hoolimatu tegevuse...
  • Page 93  Prietaiso remontui galima naudoti tik originalias atsargines dalis. Dėmesio! Jei atsiranda kokių nors gedimų, susisiekite su POLARIS įgaliotu aptarnavimo centru. SPECIALŪS NURODYMAI DĖL ŠIO PRIETAISO SAUGUMO  Dirbdami dulkių siurbliu, ant valomų patalpų grindų nedėkite jokių šildymo prietaisų ar kitų šilumos šaltinių.
  • Page 94  drėgnų dulkių ir nešvarumų;  didelių lapų fragmentų;  vandens ir vandeninių skysčių.  Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir atsargines dalis.  Neužblokuokite dulkių siurblio oro įleidimo ir išleidimo angos.  Draudžiama statyti darbinį dulkių siurblį ant korpuso kraštų ir šonų. Veikimo metu dulkių siurblys visada turi būti horizontalioje padėtyje mygtuku aukštyn.
  • Page 95 4 - SPIRALĖS režimo mygtukas / sumažinti, kai nustatomas laikas 5 - mygtukas pagrindiniam valymo režimui įjungti DULKIŲ SURINKĖJAS IR DRĖGNO VALYMO KONTEINERIS Dulkių surinkėjas (3 pav.) Dangtis 2. Dulkių surinkėjo talpa 3. Fiksavimo mygtukas 4. Pirminis filtras 5. Putplasčio filtras 6.
  • Page 96  Sumontuokite šoninius šepečius. Norėdami tai padaryti, padėkite dulkių siurblį apatine plokšte į viršų. Kiekvieną šepetį uždėkite ant savo ašies pagal spalvą (geltonas šepetėlis su raide L kairėje ašyje, mėlynas šepetėlis su R raide dešinėje ašyje pagal atvaizdą), švelniai spausdami iš viršaus, kol pasigirs spragtelėjimas.
  • Page 97 Norėdami ją įjungti, paspauskite roboto arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką. (13 pav.) 2. Programos režimas su navigacija. Norėdami valyti navigacijos režimu, paspauskite roboto ar nuotolinio valdymo pulto mygtuką, dulkių siurblys valymą atliks judėdamas lygiagrečiomis linijomis. Tuo pačiu metu jis automatiškai nustato likusią neišvalytą...
  • Page 98 Paspausdami mygtukus , galite įjungti valymą bet kurią savaitės dieną (rodomas pradžios laikas) arba atšaukti valymą. Tuo pačiu metu tam tikrą dieną rodomi brūkšniai. Jei per 15 sekundžių nepaspaudžiamas joks mygtukas, laiko nustatymo režimas nustatomas iš naujo. Rinkti duomenys neišsaugomi. Nustatę...
  • Page 99  Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, rekomenduojama kas 3 mėnesius tikrinti akumuliatoriaus įkrovos laipsnį pagal indikatorių ekrane. Akumuliatorių rekomenduojama laikyti pusiau įkrautą (du trečdaliai indikatoriaus). Jei akumuliatoriaus įkrova saugojimo metu sumažėjo - rekomenduojama atlikti treniruotę, prieš tai visiškai iškrovus akumuliatorių, tam reikia įjungti prietaisą kuo ilgesniam laikui. Po to jūs turite jį...
  • Page 100 - Po 15–30 dienų naudojimo nuplaukite HEPA filtrą švariu vandeniu, atsižvelgiant į naudojimo intensyvumą. Naudokite HEPA filtrą ne ilgiau kaip 6 mėnesius, po to pakeiskite. - Nuplaukite dulkių surinkėją švariu vandeniu. (22 pav.) - Prieš montuodami, išdžiovinkite filtrus ir dulkių surinkėją. - Įdiekite filtravimo elementus, - Uždarykite konteinerį...
  • Page 101 Lentelėje pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, galinčios kilti naudojant prietaisą. Priklausomai nuo gedimo priežasties, girdėsite garso signalus nuo 1 iki 4. Garso Problemos pašalinimo metodas Indikacija № Problema signalas Patikrinkite, ar dešiniajame rate Pypsi 1 nėra nešvarumų, pašalinkite kartą kliūtis ar apsivyniojusias Nesisuka šiukšles.
  • Page 102 Žema Kai robotas yra budėjimo baterijos režime, įsitikinkite, kad jis yra įtampa įkrautas, kad jis turėtų pakankamai energijos veikti bet kuriuo metu. Išvalykite filtrus Nepamirškite to Filtrai padaryti po kiekvieno valymo. užkimšti šiukšlėmis Galimų valymo problemų sprendimas. Rekomenduojami Galimos priežastys №...
  • Page 103 Prietaisas turi būti perduotas oficialiam atliekų atskiro surinkimo centrui. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS PVCR 0930 SmartGo - buitinis elektrinis robotas -dulkių siurblys POLARIS prekės ženklo Prietaiso skersmuo: 310 mm Prietaiso aukštis: 76 mm Dulkių talpyklos tūris: 500 ml Prietaiso galia: 25 W25 W Maitinimo šaltinis: akumuliatorių...
  • Page 104 Pagaminimo data yra nurodyta ant gaminio. GAMINTOJAS: „Polaris Corporation Limited“,1801 blokas, 18/F, centras „Jubilee“, 46 Gloucester Road, Vančajus, Honkongas Prekės ženklo „Polaris“ savininkas: Akcinė bendrovė „Astrata“, Gewerbestrasse 5, Cham, canton Zug 6330, Šveicarija. Įgaliotasis gamintojo atstovas ES: UAB „HTV1“, Švitrigailos g. 11A, Vilnius, Lietuva.
  • Page 105 Ši garantija galioja tik tiems gaminiams, kurie naudojami asmeniniams namų ūkio poreikiams, ir netaikoma gaminiams, kurie naudojami komerciniais, pramoniniais ar profesiniais tikslais. Dėmesio!! Gamintojas neatsako už galimą žalą, kurią „POLARIS“ gaminys tiesiogiai ar netiesiogiai padarė žmonėms, naminiams gyvūnams, aplinkai, ar turtinę žalą, jei tai atsiranda dėl gaminio eksploatavimo ir įrengimo taisyklių...
  • Page 106  Ierīces remontam izmantojamas tikai oriģinālas rezerves daļas. Uzmanību! Jebkādu bojājumu gadījumā griezieties POLARIS Autorizētā servisa centrā. SPECIĀLIE ŠĪS IERĪCES DROŠĪBAS NOTEIKUMI  Putekļsūcēja darbības laikā nenovietojiet uz uzkopjamās telpas grīdas ieslēgtas sildierīces un citus siltuma avotus.
  • Page 107  būvniecības ģipša-cementa-kaļķu putekļu;  mitru putekļu un dubļu;  liellapu fragmentu;  ūdens un ūdenssaturošu šķidrumu.  Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus un rezerves daļas.  Neaizveriet putekļsūcēja gaisa ieplūdes un izplūdes caurumus.  Aizliegts novietot darbojošos ierīci uz korpusa malām un sānu daļām. Darbības laikā putekļsūcējam vienmēr jābūt horizontālā...
  • Page 108 2 - AUTO/NAVIGĀCIJA režīma poga 3 - Poga "Atgriešanās uz bāzi" / palielinājums iestatot laiku 4 - Poga režīmam SPIRĀLE/ samazināšana iestatot laiku 5 - Pamata uzkopšanas režīma palaišanas poga PUTEKĻU SAVĀCĒJS UN KONTEINERS MITRAI UZKOPŠANAI PUTEKĻU SAVĀCĒJS (3. att.) Vāks 2.
  • Page 109  Pārbaudiet, ka komplektējošām detaļām nav bojājumu.  Uzstādiet sānu birstes. Priekš tam novietojiet putekļsūcēju ar apakšējo paneli uz augšu. Uzmauciet katru birsti uz savu asi saskaņā ar krāsu (dzeltenu birsti ar burtu L uz kreiso asi, zilu birsti ar burtu R uz labo asi, kā...
  • Page 110 Lai to palaistu, nospiediet pogu uz robota vai pults. (13. att.) 2. Režīms programma ar navigāciju. Lai uzkoptu režīmā ar navigāciju, nospiediet pogu uz robota vai tālvadības pults, putekļsūcējs uzkops telpu, virzoties gar paralēlām līnijām. Pie tam tas automātiski noteiks atlikušo neuzkopto zonu. (14. att.) 3.
  • Page 111 Nospiežot pogu , var vai nu aktivēt uzkopšanu jebkurai nedēļas dienai (pie tam iedegsies palaišanas laiks), vai arī atcelt uzkopšanu. Šajā gadījumā dotajai dienai izgaismosies svītras. Ja 15 sekunžu laikā netiek nospiesta neviena poga, iestatīšanas režīms tiek atcelts. Ievadītie dati netiek saglabāti.
  • Page 112 Piezīme:  Ja ierīce ilgstoši netiek lietota, ir ieteicams pārbaudīt AKB uzlādes līmeni ik pēc 3 mēnešiem, novērojot indikatoru displejā. Ir ieteicams uzglabāt AKB uzlādētu uz pusi (divas trešdaļas pēc indikatora). Ja glabāšanas laikā AKB uzlādes līmenis ir samazinājies, ir ieteicams sākumā pilnībā izlādēt bateriju, šim nolūkam palaižot ierīci darbībā...
  • Page 113 - Izskalojiet HEPA filtru pēc 15-30 dienu lietošanas, atkarībā no ekspluatācijas intensitātes. Izmantojiet HEPA filtru ne ilgāk par 6 mēnešiem, tad nomainiet to. - Nomazgājiet putekļu savācēju ar tīru ūdeni. (22. att.) - Pirms uzstādīšanas izžāvējiet filtrus un putekļu savācēju. - Uzstādiet filtrējošos elementus, - Aizveriet konteineru un uzstādiet to atpakaļ.
  • Page 114 Skaņas Problēmas Indikācija Problēma signāls novēršanas veids Pārbaudiet, vai labais 1 pīkstiens ritenis ir netīrs, noņemiet traucēkli Negriežas vai aptītus gružus. Ja kreisais ritenis traucēkļu nav, griezieties SC. Pārbaudiet, vai labais 1 pīkstiens ritenis ir netīrs, Negriežas labais noņemiet traucēkli ritenis vai aptītus gružus.
  • Page 115 Zems baterijas jebkuru spriegums Rokasgrāmatā aprakstītu metodi. Kad robots atrodas gaidīšanas režīmā, pārliecinieties, ka tas ir uzlādēts, lai tam jebkurā laikā būtu pietiekoši enerģijas darbam. Attīriet filtrus. Filtri ir piesārņoti Neaizmirstiet darīt to ar saslaukām pēc katras uzkopšanas. Iespējamo problēmu novēršana uzkopšanas gaitā. Rekomendējam Iespējamie cēloņi Problēma...
  • Page 116 IS-signāla avotiem. Uzmanību! Ja sekojot augstāk minētajiem ieteikumiem Jums nav izdevies novērst problēmu saviem spēkiem, griezieties pēc palīdzības POLARIS autorizētā servisa centrā. GLABĀŠANA Elektroierīces tiek glabātas slēgtā sausā un tīrā telpā ar apkārtējā gaisa temperatūru ne augstāk par +40ºС un relatīvo mitrumu ne augstāk par 70% un bez putekļiem, skābju un citu vielu tvaikiem apkārtējā...
  • Page 117 Šī garantija ir spēkā, ja tiek ievēroti sekojoši nosacījumi: Garantijas saistības ir spēkā uz visiem ierīces modeļiem, kas tiek ražoti ar "POLARIS" preču zīmes nosaukumu un ir iegādāti pie ražotāja pilnvarotiem pārdevējiem tajās valstīs, kurās tiek nodrošināta...
  • Page 118 Šī garantija ir spēkā vienīgi tiem izstrādājumiem, kurus izmanto personīgām sadzīves vajadzībām, un tā neattiecās uz izstrādājumiem, kurus izmanto komerciālos, rūpnieciskos vai profesionālos nolūkos. Uzmanību! Izgatavotājs nav atbildīgs par POLARIS izstrādājuma iespējamo tiešo vai netiešo kaitējumu nodarītu cilvēkiem, mājas dzīvniekiem, apkārtējai videi, vai īpašumam gadījumā, ja tas ir noticis izstrādājuma ekspluatācijas un uzstādīšanas noteikumu vai nosacījumu neievērošanas dēļ, patērētāja...
  • Page 119 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA  Eksploatacja urządzenia powinna odbywać się zgodnie z „Zasadami eksploatacji technicznej elektrycznych instalacji konsumentów”.  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją.  Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. ...
  • Page 120  Do naprawy urządzenia mogą być używane wyłącznie oryginalne części zamienne. Uwaga! W przypadku wystąpienia usterek, niezależnie od ich charakteru, skontaktuj się z Autoryzowanym punktem serwisowym POLARIS. SPECJALNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZENIA  Podczas pracy odkurzacza nie należy umieszczać na podłodze pokoju, który sprzątasz, działających grzejników ani innych źródeł...
  • Page 121  Nie myj odkurzacza pod bieżącą wodą, przetrzyj go mokrą szmatką i nie stosuj na mokrej podłodze. Niedopuszczalne jest odkurzanie mokrego kurzu i brudu.  Przed utylizacją urządzenia wyjmij z niego akumulator.  Utylizację baterii należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi przepisami. ...
  • Page 122 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (Rys. 6) 1. Przycisk powrotu do stacji dokującej Przycisk sterowania ruchem Start/Stop trybu głównego Tryb zwiększenia mocy ssania „Maksimum” Tryb Nawigacji Tryb Spirala Tryb sprzątania wzdłuż ścian ELEMENTY WYPOSAŻENIA Robot sprzątający (odkurzacz automatyczny) w stanie zmontowanym - 1szt. Pojemnik na kurz (zamontowany) - 1szt.
  • Page 123 napełnieniu go wodą do górnej kreski, w komplecie ze ściereczką. (Rys. 11) Uwaga: przed czyszczeniem na mokro należy usunąć kurz z podłogi. Uwaga: Użytkowanie urządzenia bez pojemnika na kurz albo bez pojemnika do czyszczenia na mokro jest kategorycznie zabronione! 1. Ustaw odkurzacz na podłodze panelem sterowania do góry. (Rys. 12) Aby uruchomić...
  • Page 124 sterowania. (Rys. 17) 6. Powrót do stacji dokującej. W trakcie sprzątania, jeśli bateria jest rozładowana, robot automatycznie powraca do stacji dokującej. Można również skierować go do stacji dokującej poprzez naciśnięcie przycisku na pilocie lub robocie. USTAWIENIE BIEŻĄCEJ DATY I CZASU ROZPOCZĘCIA SPRZĄTANIA. Za pomocą...
  • Page 125 uruchamiania i wykonana aktywacja. Aby przełączyć urządzenie w tryb uśpienia, naciśnij i przytrzymaj przez ponad 3 sekundy przycisk Podczas wymiany baterii ustawienia zostaną utracone. Nie zapomnij, że należy ponownie ustawić czas po wymianie baterii. ŁADOWANIE AKUMULATORA 1. WYKORZYSTANIE STACJI ŁADUJĄCEJ W przypadku użycia stacji ładującej konieczność...
  • Page 126  Jeśli urządzenie jest długo nieużywane, zaleca się sprawdzać stopień naładowania akumulatora co 3 miesiące – sprawdzać lampkę kontrolną na wyświetlaczu. Zaleca się przechowywanie akumulatora w stanie naładowanym do połowy (dwie trzecie według wskaźnika). Jeśli poziom naładowania akumulatora podczas przechowywania zmniejszył się – zaleca się wykonanie ćwiczenia, po uprzednim całkowitym rozładowaniu akumulatora, w tym celu należy uruchomić...
  • Page 127 - Otwórz pokrywę pojemnika, zwalniając zatrzask, - Wyrzuć śmieci z pojemnika, wcześniej wyjmij do czyszczenia lub wymiany filtry i filtr HEPA. Wyczyść filtr HEPA – wytrząśnij go. Przepłukuj filtry pierwotny i piankowy czystą wodą bez użycia detergentów. (Rys. 21) - Przepłukuj filtr HEPA czystą wodą po 15-30 dniach użytkowania, w zależności od intensywności użytkowania.
  • Page 128 - Oczyszczaj suchą, miękką szmatką płytki stykowe na spodzie odkurzacza i na stacji dokującej (Rys. - Odłączaj akumulator w przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji. Prace związane z czyszczeniem zewnętrznych zespołów odkurzacza nie są obejmowane gwarancją. PROBLEMY I METODY ICH ROZWIĄZYWANIA W tabeli przedstawione są...
  • Page 129 przeszkód skontaktuj się z Punktem serwisowym. Sprawdź Pika 1 raz szczotkę Nie obraca środkową pod siк prawa kątem szczotka obecności њrodkowa zanieczyszczeń , usuń przeszkodę lub nawinięte śmieci. W przypadku braku przeszkód skontaktuj się z Punktem serwisowym. Umieść robota Robot nie Pika 2 razy na płaskiej stoi na...
  • Page 130 punktem serwisowym. Uruchom Problem ponownie nawigacji Pika 4 razy robota. Jeњli problem nie zostaі rozwi№zany – skontaktuj siк z punktem serwisowym. Naładuj Niskie akumulator w napięcie dowolny z baterii opisanych w Instrukcji sposobów. Gdy robot jest w trybie gotowości, upewnij się, że jest naładowany, aby miał...
  • Page 131 (podczerwieni). IR (podczerwieni). Uwaga! Jeśli za pomocą powyższych kroków nie możesz rozwiązać problemu we własnym zakresie, prosimy zwrócić się do Autoryzowanego centrum serwisowego POLARIS PRZECHOWYWANIE Urządzenia elektryczne przechowywane są w zamkniętym, suchym i czystym pomieszczeniu, w temperaturze otoczenia nie wyższej niż plus 40ºС, wilgotność względna nie powinna przekraczać 70%, oraz w przypadku braku w środowisku par kwaśnych i innych, wpływających negatywnie na materiały, z...
  • Page 132 PRODUCENT: Polaris Corporation Limited, Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong. Właściciel znaku towarowego Polaris: Astrata AG., Gewerbestrasse 5, Cham, canton of Zug 6330, Switzerland. Upoważniony przedstawiciel producenta w EC: JSC “HTV1”, Švitrigailos g. 11A, Vilnius, Lithuania.
  • Page 133 Niniejsza gwarancja jest ważna po spełnieniu następujących warunków: Gwarancją producenta objęte są wszystkie modele produkowane pod marką POLARIS i zakupione u autoryzowanych przez producenta sprzedawców, w krajach, w których dostępny jest serwis gwarancyjny (niezależnie od miejsca zakupu).
  • Page 134 Μοντέλο PTB 0930 SmartGo Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προϊόντα της μάρκας POLARIS. Τα προϊόντα μας έχουν δημιουργηθεί σύμφωνα με τις υψηλές απαιτήσεις ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Είμαστε σίγουροι, ότι θα είστε ικανοποιημένοι με την απόκτηση ενός νέου προϊόντος της εταιρείας...
  • Page 135  Για επισκευή της συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά. Προσοχή! Εάν αντιμετωπίσετε δυσλειτουργία κάθε φύσης, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευής της POLARIS. ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ  Κατά τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας, μην τοποθετείτε συσκευές θέρμανσης ή άλλες πηγές...
  • Page 136  Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα και ανταλλακτικά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.  Μην εμποδίζετε την είσοδο και την έξοδο αερισμού στις οπές της σκούπας.  Απαγορεύεται η τοποθέτηση της σκούπας εν λειτουργία στις άκρες και στα πλευρικά μέρη του περιβλήματος.
  • Page 137 13. Συνδετήρας για μετασχηματιστή 14. Διακόπτης τροφοδοσίας (ON/OFF) φόρτισης ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ (Εικ. 2) 1 - Ρύθμιση του προγράμματος καθαρισμού 2 - Κουμπί λειτουργίας AUTO/ΠΛΟΗΓΗΣΗ 3 - Κουμπί επιστροφής στη βάση / αύξηση κατά τη ρύθμιση της ώρας 4 - Κουμπί λειτουργίας SPIRAL/ μείωση κατά τη ρύθμιση της ώρας 5 - Κουμπί...
  • Page 138 15. Συσκευασία (πλαστική σακούλα + χαρτοκιβώτιο) - 1τεμ. ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ  Ανοίξτε την συσκευασία, βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.  Ξεκολλήστε όλα τα διαφημιστικά αυτοκόλλητα από το προϊόν.  Ελέγξτε πληρότητα του σετ παράδοσης (βλ. ενότητα «Εξαρτήματα»). ...
  • Page 139 4. Για να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, θέστε τη σε λειτουργία παύσης και, στη συνέχεια, γυρίστε το διακόπτη ρεύματος στη θέση «O». ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ. Για την βελτίωση της ποιότητας του καθαρισμού η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει διάφορα προγράμματα, τα οποία εκκινούνται από τον πίνακα ελέγχου ή από το τηλεχειριστήριο. Αν...
  • Page 140 στην οθόνη θα αναβοσβήνει. Πατήστε τα κουμπιά στο σώμα της συσκευής για να ρυθμίσετε την ώρα, πατήστε το κουμπί για μετάβαση από ώρες σε λεπτά και, στη συνέχεια, για επιλογή της λειτουργίας εμφάνισης ώρας (AM/PM), και τις ημέρες της εβδομάδας. Μετά από ρύθμιση τις παραμέτρους, πατήστε το κουμπί για...
  • Page 141 Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης κοντά στον τοίχο προς καθαρισμένο χώρου δίπλα στην πρίζα, θέστε το βύσμα του μετασχηματιστή στην πρίζα. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία βάσης. Δεν πρέπει να υπάρχουν εμπόδια σε απόσταση 1 μέτρου από τις δύο πλευρές και σε απόσταση 2 μέτρων από...
  • Page 142 συσκευής με νέα μπαταρία μπορεί να ανέρχεται έως και 200 λεπτά. Με την πάροδο του χρόνου αυτή η τιμή μπορεί να μειωθεί. Ανακυκλώστε τις φθαρμένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη τροφοδοσίας. 2.
  • Page 143 - Ξεπλύνετε το φίλτρο-HEPA με καθαρό νερό μετά από 15-30 ημέρες χρήσης, ανάλογα με την ένταση χρήσης. Χρησιμοποιήστε το φίλτρο-HEPA το πολύ 6 μήνες, στη συνέχεια αντικαταστήστε το. - Ξεπλύνετε το δοχείο σκόνης με καθαρό νερό. (Εικ. 22) - Στεγνώστε καλά τα φίλτρα και το δοχείο σκόνης πριν την εγκατάσταση. - Τοποθετήστε...
  • Page 144 - Καθαρίστε τον προφυλακτήρα από τη σκόνη με μια μαλακή βούρτσα ή πανί, χωρίς μηχανική πρόσκρουση. (Εικ. 29) - Καθαρίστε τις επαφές στο κάτω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας και στη βάση με ένα μαλακό στεγνό πανί (Εικ. 30) - Αποσυνδέστε την μπαταρία κατά τη διάρκεια μεγάλών περιόδων αδράνειας. Οι...
  • Page 145 Ελέγξτε τον μπροστινό Μπλοκάρισμ Ηχητικό σήμα 2 προφυλακτήρα για α (φραγμός) φορές εμπλοκή, απομακρύνετε τη του βρωμιά και τα ξένα προφυλακτή αντικείμενα. ρα Εξαλείψτε την αιτία Ρομπότ Ηχητικό σήμα 3 κόλλησης του ρομπότ, κολλήσει φορές τοποθετήστε τον σε ελεύθερο χώρο. Επανεκκινήστε...
  • Page 146 η με τον μετασχηματιστ μετασχηματ ή. ιστή. Χρησιμοποι Χρησιμοποιήστ είται ένας ε έναν άλλος αυθέντικο μετασχηματ μετασχηματιστ ιστής ή φόρτισης. φόρτισης. Το ρομπότ Στους Το ρομπότ μετακινείτα τροχούς ή προσπαθεί ι απότομα στις αυτόματα να σε ένα βούρτσες απελευθερωθεί τόπο. μπήκε, ή...
  • Page 147 ακτινοβολία ς. Προσοχή! Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα μόνοι σας, χρησιμοποιώντας τα βήματα που περιγράφονται πάνω, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής της POLARIS. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Ηλεκτρικές συσκευές αποθηκεύονται σε κλειστό, στεγνό και καθαρό χώρο, σε θερμοκρασία περιβάλλοντος έως 40°C με σχετική υγρασία έως 70% και χωρίς ύπαρξη στο περιβάλλον όξινους ή...
  • Page 148 Περίοδος εγγύησης μπαταρίων: 6 μήνες από την ημερομηνία αγοράς Ημερομηνία παραγωγής αναγράφεται στη συσκευή. ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ: Polaris Corporation Limited, Block 1801, 18 / F, Κέντρο Jubilee, 46 Gloucester Road, Wanchai, Χονγκ Κονγκ. Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων T3 Polaris: Ανώνυμη Εταιρεία Astrata, Geverbestrasse 5, Ham, Canton of Zug, 6330, Ελβετία.
  • Page 149 Προσοχή!! Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβη που προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από το προϊόν POLARIS σε ανθρώπους, κατοικίδια ζώα, περιβάλλον ή υλικές ζημίες, αν αυτό συμβαίνει λόγω μη συμμόρφωσης με τους κανόνες ή τους όρους χρήσης και τοποθέτησης του...

This manual is also suitable for:

Pvcr 0930 smartgo

Table of Contents