Ventola Aspirazione; Suction Fan; Ventilateur D'aspiration; Ansaugsventilator - RCm R850 N SLK Instruction And Maintenance Handbook

Table of Contents

Advertisement

VENTOLA ASPIRAZIONE

VENTILATEUR D'ASPIRATION

La ventola di aspirazione 1 è l'organo che serve
ad aspirare la polvere creata dalle spazzole.
Versione benzina:
La ventola aspirazione 1 è fatta ruotare
direttamente dal motore 2.
Versione elettrica:
La ventola 1 è azionata dal pulsante 1b su
posizione "A", vedi "comandi - fi g.1".
!
Attenzione! "versione elettrica"
In presenza di acqua sul terreno da spazzare,
chiudere l'aspirazione mediante il pulsante
1b Fig.1 su pos."C" .
Quando si eseguono trasferimenti con la
motoscopa , agire nel seguente modo:
•Interrompere la rotazione delle spazzo-
le (vedi "comandi" - fi g.1 - punto 5);
•Sollevare le spazzole (vedi "comandi" -
fi g.1 - punti 2 - 6);
•Arrestare l'aspirazione (vedi "comandi"
- fi g.1 - punto 1b).
Le ventilateur d'aspiration 1 est l'élément qui
sert à aspirer la poussière créée par les brosses.
Version à essence:
la rotation du ventilateur 1 d'aspiration est
déterminée par le moteur 2.
Version électrique:
Le ventilateur 1 est actionné à l'aide d'un
interrupteur 1b sur pos. "A", voir "commandes -
fi g.1".
!
Attention! Version électrique
En présence d'eau sur le sol à balayer, fermer
l'aspiration au moyen de l'interrupteur 1b
fi g.1 sur pos."C".
Pendant les transferts avec la balayeuse, agir
comme suit:
•Fermer
la
rotation
(voir"commandes" - fi g.1 - point 5);
• Soulever les brosses (voir "commandes"
- fi g.1 - points 2 - 6);
• Fermer l'aspiration (voir "commandes" -
fi g.1 - point 1b).

SUCTION FAN

ANSAUGSVENTILATOR

R850N E
1
1
The suction fan 1 sucks up the dust raised by the
brushes.
Petrol version:
The suction fan 1 is driven by the engine 2.
Electric version:
The fan 1 is activated by the switch 1b on
position "A", see "controls - fi g.1".
!
Caution! "electric version"
Shut off the suction system by pressing the
switch 1b fi g.1 to position "C" when working
on wet fl oors.
When driving the motor-sweeper from one
place to another without, proceed as follows:
•Stop the turning of the brushes (see
"controls", fi g.1 - point 5);
•Lift the brushes (see "controls" - fi g.1 -
point 2- 6);
•Stop the suction system (see "controls" -
fi g.1 - point 1b).
Das
Ansaugungsventilator
Ansaugen des von den Bürsten erzeugten
Staubs.
Benzin Version:
Der Ansaugungsventilator 1 direkt vom Motor 2
angetrieben.
Elektroversion:
Der „Elektroversion" wird der Ansaugungsventilator
1 Durch die Schalter 1b auf Position "A" wird
die Absaugung Aktiviert, Siehe "Steuerungen -
Fig.1".
!
Achtung! Elektroversion
Schalten Sie die Absaugung mit dem Schalter
1b Fig.1 auf Pos."C" wenn eine feuchte oder
nasse Fläche vorhanden ist.
Beim Fahren mit der Kehrmaschine gehen
des
brosses
Sie folgendermaßen vor:
•Stoppen Sie die Bürsten Umdrehung
(Siehe "Steuerungen" - Fig.1 - Punkt 5);
•Anheben der Bürsten (Siehe "Steuerun-
gen" - Fig.1 - Punkten 2 - 6);
•Stoppen Sie das Ansaugung (Siehe
"Steuerungen" - Fig.1 - Punkt 1b).
FIG.15
1
El ventilador de aspiración 1 es el componente
que aspira el polvo que levantan los cepillos
Versión gasolina:
El ventilador 1 es accionado directamente por
el motor 2.
Versión eléctrica:
El ventilador 1 se acciona por el interruptor 1b
en posición "A", ver "mandos - fi g.1".
Si hay agua en el suelo que se va a barre,
deberá cerrarse la aspiración por medio del
interruptor 1b fi g.1 en posición "C".
Durante
barredora, actuar en la siguiente manera:
1
dient
zum
De aanzuigventilator 1 dient voor het opzuigen
van het stof dat door de borstels opgeworpen
wordt.
Benzin versie:
De ventilator 1 wordt aangedreven door de motor 2.
Elektrische versie:
Met behulp de schakelaar 1b op positie "A"
de aanzuigventilator geactiveerd wordt, zie
"Bedienings - fi g.1".
Sluit het aanzuigsysteem af door schakelaar 1b
(Fig.1) op stand "C" te zetten indien u op natte
vloeren werken moet.
Wanneer u met de machine heen en weer
rijdtals volgt te werk gaan:
VENTILADOR D'ASPIRACIÓN

ANZUIGVENTILATOR

R850N SLK
2
!
Atención! "versión eléctrica"
los
desplazamientos
•Parar la rotación de los cepillos (ver
"manzdos" - fi g.1 - punto 5);
•Levantar los cepillos (ver "mandos" -
fi g.1 - puntos 2-6);
•Parar la aspiración (ver "mandos" - fi g.1
- punto 1b).
!
Let op! Elektrische versie
•De borstels draaiing stoppen (zie "Be-
diening" - fi g.1 - punt 5);
•De borstels opheff en (zie "Bediening" -
fi g.1 - punten 2 - 6);
•De aanzuig stoppen (zie "Bediening" -
fi g.1 - punt 1b).
con
la
46

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

R850 n e38.00.13538.00.136

Table of Contents