MAGYAR
P/N 10112822
MAGYAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél rendszer olyan kikötő eszköz, amelyhez kikötési pont tartozik a személyi zuhanásgátlási eszközökből álló rendszerekhez, ami megakadályozza a
magasból való lezuhanást az (EU) 2016/425 számú rendelet szerint. A termék ideiglenes kikötő eszköz az EN 795:2012 és a CEN/TS 16415:2013 szerint, amelyet egy vagy két személy használhat. A
kikötő eszköz hosszúságállító eszközzel van felszerelve, és két hosszúságban szállítjuk: 10110164 cikkszám - max. 18,3 m , 10119692 cikkszám - max. 10,7 m.
1. Funkció és alkalmazás: Az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél rendszer a következőkből tevődik össze: nylon körszövött kötél, kötélfeszítő, energiaelnyelő, acél rögzítőhurkok (opcionális),
karabinerek (opcionális), megkerülő csúszókapcsok és tartótáska (2. ábra). Az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél rendszer egy ideiglenes könnyű műanyag rendszer, amely két jóváhagyott
rögzítési pont közé van felfüggesztve a munkás lezuhanás elleni védelmének biztosítására vízszintes mozgás közben. Épületeken, hidakon, távvezetékoszlopokon, állványokon és más magasban
lévő munkaállomásokon alkalmazható.
Az MSA Gravity Sure-Line rendszer könnyen és gyorsan felszerelhető ideiglenes munkaterületeken. A kötél kifeszítését és beállítását a kötélfeszítővel lehet elvégezni. Egy beépített műanyag
energiaelnyelő lényegesen csökkenti a rögzítőkre ható maximális lezuhanásgátló terhelést, ami megakadályozza a rendszer károsodását és egy vizuális figyelmeztető jelzést ad, hogy a rendszer
előzőleg egy lezuhanás gátlásához szükséges erővel egyenlő terhelésnek volt kitéve.
2. Használati utasítások: Az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél rendszer felhasználójának felelőssége annak biztosítása, hogy a terméket felhasználók megfelelő szintű képzésben
részesüljenek illetve, hogy ezen Használati utasítás minden részletével tisztában legyenek. Győződjön meg arról, hogy megfelelően kiképezték az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél
rendszer használatára, és bizonyosodjon meg arról, hogy teljes mértékben megértette annak működési módját.
3. Működtetés: (1) A felszerelőknek meg kell bizonyosodniuk az alapanyagok alkalmasságáról, amelyekbe a szerkezetet rögzítő eszközök rögzítésre kerülnek. Tekerje az acél rögzítőhurkokat legalább
kétszer egy támasztószerkezet köré. Csatlakoztassa mindkét rögzítőhurok karikáját egy energiaelnyelőhöz karabinerrel, ahogy a 2. ábrán látható. A karabiner nyelvének kinyitására fordítsa el a hüvelyt
¼ fordulattal a hüvelyk- és mutatóujjával az óramutató járásának irányába és tartsa úgy egy kis ideig az összenyomott nyelvet. Ha elengedjük, a karabiner automatikusan rögzül. Megjegyzés: Nem
biztos, hogy szükség lesz a rögzítőhurkokra. A karabinert közvetlenül lehet csatlakoztatni a jóváhagyott rögzítő karikához (13. ábra). (2) Vigye a tartótáskát a kötél fennmaradó részével a szerkezet
ellentétes oldalához. Tekerje a második rögzítőhurkot a támasztékhoz, ahogy korábban tette, ugyanarra a magasságra a munkafelület fölé. Csatlakoztassa mindkét rögzítőhurok karikát a láncfeszítő
karikájához karabinerrel. (3) Húzza keresztül a kötelet a kezével a láncfeszítőn, amíg a belógás eltávolításra kerül (14. ábra). Szorítsa meg a láncfeszítő anyáját csavarkulccsal vagy csatlakozó rúddal
az óra járásának irányába (a feszítőre nyomtatott nyíl iránya), amíg a feszítő tárcsája engedi (15. ábra). Megjegyzés: Előnyösebb a nyomatékkulcsos módszer használata, főleg akkor, amikor a kötél
ugyanarra a fesztávolságra van felszerelve. Ez az óvintézkedés segít minimálisra csökkenteni a kötél kopását a láncfeszítő tárcsánál. (4) A rendszer kifeszítése után, nyomja a lazító kart a feszítő felé
a vízszintes kötél véletlen meglazulásának megakadályozására használat alatt (16. ábra). (5) Csatlakoztassa a lezuhanásgátló rendszert a kötélen lévő rögzítőkötél megkerülő csúszókapocshoz. (6)
Használat előtt ellenőrizze a rendszert: Ellenőrizze a kantárt és a hevedert a gyártói utasítások szerint. Ellenőrizze az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél rendszert a felülvizsgálati irányelvek
szerint. Ellenőrizze, hogy a karabinerek úgy legyenek irányítva, hogy biztonságosan viseljék a terhelést és megfelelően záródjanak és nyíljanak. Kerülje el a nyelvek keresztterhelését és a félig nyitott
nyelvvel való terhelést (18. ábra). Ellenőrizze, hogy a lazítókar a láncfeszítő törzse felé van-e nyomva. Győződjön meg, hogy az energiaelnyelő nem volt-e részlegesen felhasználva (lásd felülvizsgálati
irányelvek). (7) Eltávolítás: Az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél rendszer eltávolítására, csatlakoztassa a helyettes lezuhanásgátló rendszerhez. Lazítson a feszességen a lazító kar
felemelésével (17. ábra). Csatolja le a karabinereket és tegye a rendszert a tartótáskába.
4. Vizsgálati irányelvek: (1) Ellenőrizze, hogy nincsenek-e a fémszerkezeten repedések, éles szélek, torzulások, korrózió, kémiai hatások, túlzott felmelegedés vagy túlzott kopás nyomai. (2) Ellenőrizze,
hogy az acél rögzítőhurkok nincsenek-e összegubancolódva, nem hiányoznak-e gyűszűk, nincsenek-e szakadt szálak, illetve sérült vagy hibás lengőkötelek. (3) Ellenőrizze, hogy a karabinerek nyelvei
jól működnek-e és nincsenek-e rajtuk látható torzulások. (4) Ellenőrizze, hogy a kötélfeszítő megfelelően működik-e, nincsenek-e rajta törött vagy hiányzó csapszegek és meglazult vagy hiányzó anyák.
(5) Ellenőrizze, hogy a műanyag elemeken nincsenek-e kenőzsír, horzsolás, elszíneződés, sérült varrás, merevség, olvadás, vegyi hatás vagy túlzott szennyeződés jelei. (6) Ellenőrizze, hogy a kötél
teljes hosszában nincsenek-e vágások, szakadt rostkötegek, túlzott dörzsölés (főleg a kötélfeszítő helyén), repedt, sérült vagy hiányzó lengőkötelek vagy gyűszűk. A sérült kötél a vártnál sokkal kisebb
erők hatására is elszakadhat. A heveder elkophat és meggyengülhet, ha vegyi anyagoknak,savaknak, kőolaj alapú termékeknek, túlzott napfénynek, túlzott hőnek vagy ismételt nedvességnek van
kitéve. Vizsgálja meg az alumínium lengőkötél kapcsokat és zsugorkötéseket, ellenőrizve, hogy rajta vannak-e a kötél legvégén. (7) Ellenőrizze, hogy az energiaelnyelő nincs-e megnyúlva (jelzi, hogy
túlzott erő került alkalmazásra). (8) Ellenőrizze, hogy a címke nem hiányzik és olvasható. (9) A részletes vizsgálatokat a felülvizsgálati ellenőrzőlistába kell feljegyezni. Az felülvizsgálat után jelölje meg
vagy lyukassza ki az ellenőrző címkét, jelezve, hogy egy teljes előírásos ellenőrzés került elvégzésre.
5. Tervezéssel kapcsolatos állítások: (1) Jóváhagyott személyes energiaelnyelők az EN 355 szerint és teljes testhevederzet az EN 361 szerint kötelező a zuhanásgátló rendszerben. Jóváhagyott
személyi energiaelnyelők a következőket tartalmazzák az MSA Gravity Sure-Line kötéllel való használathoz: Az MSA energiaelnyelő rögzítőkötelei az EN 355 szerinti engedéllyel rendelkeznek, a
V-TEC Mini PFL és a V-SHOCK 1,8 m Mini PFL visszahúzható típusú zuhanásgátlók pedig az EN 360 szerinti engedéllyel rendelkeznek.
(2) Az MSA Gravity Sure-Line vízszintes mentőkötél rendszer két munkást vagy legfeljebb 272 kg-t tarthat meg egy 18,3 méteres maximálisan megengedett fesztávolságon. Az utasításoknak megfelelő
használat esetén a rögzítő lezuhanásgátló terhelés nem haladhatja meg a 11,0 kN-t,.
(3) Egy 2:1 biztonsági tényezőt mellett, a vég rögzítőknek képesnek kell lenniük egy 22 kN-os erőnek való ellenállásra, torzulás nélkül, a rendszer által megengedett irányokban, és egy mérnök írásbeli
tanúsítványával kell rendelkezniük.
(4) A teljes zuhanási távolság csökkentése érdekében ugyanarra a szintre és a munkások hevederjének rögzítési pontja fölé helyezze el a rögzítőket.
(5) Ellenőrizze, hogy a kötélen nincsenek jóvá nem hagyott csomók. A csomók jelentősen csökkentik a kötél erősségét.
(6) A kötélfeszítő korlátozza a kötél előfeszítésének nagyságát (max 1,6-1,8 KN). A kötél túlfeszítése az energiaelnyelő kiszakadását eredményezheti, illetve zuhanás esetén a vég rögzítők túlterhelését.
(7) Megcsúszás után kerülje el a kötélfeszítő anyájának elforgatását. Ez azt eredményezi, hogy a kötélfeszítő tárcsája hozzádörzsölődik a megfeszített álló kötélhez. Ez a kötél jelentős kopását
okozhatja, főleg, ha a Gravity Sure-Line rendszer továbbra is ugyanarra a fesztávolságra van felszerelve. A feszítéshez előnyösebb a nyomatékkulcs módszer használata a csúszás és a kötél
dörzsölésének kiküszöbölésére.
(8) Ahol a kötélfeszítő már használva volt, ott sokkal gondosabban ellenőrizze a kötelet. Ha az egyik részen a dörzsölés túlzottá válik, szereljen fel egy karabiner(eke)t a rendszer egyik végére,
megváltoztatva a helyet, ahol a feszítő hozzádörzsölődik a kötélhez (legfeljebb 2 karabiner). Ha a kötél továbbra is hozzádörzsölődik, használja a nyomatékkulcsos módszert vagy vigye vissza a
rendszert a gyártóhoz a kötél lerövidítésére a karika végén.
(9) A kötélre alkalmazott függőleges erőt az energiaelnyelő megnyúlása jelezheti. A megnyúlást a terhelési pontok hossza jelzi (lásd 19. ábra). Szélsőségesebb esetekben a heveder piros végei
kilátszanak a fekete zsugorkötés alól. Nehéz megmondani, hogy egy részlegesen telepített rendszerben mekkora energiaelnyelő képesség marad. Címkézze fel a „ne használja" címkével és vigye
vissza a rendszert a gyártóhoz az energiaelnyelő kicserélésére.
(10) A műanyag vízszintes mentőkötél rendszerek az energiaelnyelőkön, személyi energiaelnyelő kantárokon és a kötél megnyúlásán keresztül nyelik el a zuhanás erejét. A teljes zuhanási távolság
növekedni fog a kötél fesztávolságának növekedésével, és ha egy második munkás kerül hozzáadásra a rendszerhez. A kötél szintje és a rendszer alatti akadály közötti szükséges minimális
térköz nagyságát a kézikönyvben találja meg. A minimális térköz (MC) = Dinamikus kilengés (A) + Gátlási távolság (H) + Munkás magassága (D) + Biztonsági többlet (E) (1000 mm) (20. ábra). Az
energiaelnyelő rögzítőkötél esetében a számítás: MC = 3,6 + 3,75 + 2 + 1 = 10,35 m. A visszahúzható zuhanásgátló esetében a számítás: MC = 3,6 + 2 + 2 + 1 = 8,6 m. A szerkezettel vagy a talajjal
való ütközés megelőzése céljából számításba KELL venni a felhasználó alatti minimális megengedett közelséget.
(11) A rendszer maximális terhelési pontjának hossza a karabiner terhelési pontjaitól kerül kiszámításra. Feszítés esetén a ráhagyás 40,6 cm a kötélfeszítőn túli kötélre (lásd 1. ábra).
(12) A vegyi veszélyek, hő, korrózió, éles szélek, vágás, dörzsölés, elektromos veszélyek, ultraibolya sugárzás, más éghajlati feltételek és a kilengések károsíthatják az MSA Gravity Sure-Line
rendszert. Ilyen környezetben gyakori felülvizsgálat szükséges. Ne használja olyan környezetben, ahol a hőmérséklet -30°C alatt vagy 50°C felett van. Ügyeljen, ha elektromos veszélyforrások, mozgó
géprészek, éles szélek és érdes felületek közelében dolgozik.
(13) A felhasználónak rendelkeznie kell mentési tervvel, illetve a végrehajtásához szükséges eszközökkel; és a vonatkozó terv figyelembe kell vegye az összes előrelátható feltétel melletti gyors
mentéshez szükséges eszközöket és speciális kiképzést.
(14) Az MSA Gravity Sure-Line rendszerhez csatlakoztatott összes komponensnek (pl. teljes testhevederzet, energiaelnyelő rögzítőkötél, karabiner, biztonsági horog stb.) kompatibilisnek KELL lennie.
Az MSA Gravity Sure-Line rendszert az MSA által jóváhagyott komponensekkel és csatlakozó alrendszerekkel való használatra tervezték. Az MSA Gravity Sure-Line kötelet NEM SZABAD olyan
visszahúzható típusú zuhanásgátlókkal használni, amelyeket nem vizsgáltak be és hagytak jóvá a rendszerrel való használatra, és amelyek a jelen kézikönyv 5. Tervezéssel kapcsolatos állítások című
részében szerepelnek. Ha az MSA Gravity Sure-Line rendszert olyan termékekkel együtt szereli össze, amelyeket az MSA nem hagyott jóvá írásban vagy nem szerepelnek ebben a kézikönyvben,
az hátrányosan befolyásolhatja a rendszer komponensei közötti funkcionális jellemzőket és a teljes rendszer megbízhatóságát. Kérdés vagy további információ esetén forduljon az MSA vállalathoz.
(15) A magasban való munkavégzéshez jó egészségi állapotú személy szükséges. Bizonyos egészségügyi problémák veszélyeztethetik a felhasználók biztonságát az MSA Gravity Sure-Line rendszer
© 2019 MSA
Page 43
Need help?
Do you have a question about the Gravity Sure-Line and is the answer not in the manual?