Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 2.4. Übersicht 3. Montage der Komponenten 3.1. Montage des Leistungsteils 3.2. Verlegen der Fühlerleitungen 3.3. Fühlermontage 3.4.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/42 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/42 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Sicherheitshinweise gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Die Saunasteuerung wave.com4 ist nach anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/42 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal- tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/42 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver- wendet werden. ● Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso- nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/42 2.4. Übersicht Leistungsteil Wave.com4: Elektronisches Steuergerät für Sauna-Öfen. Das μ-Prozessor gesteuerte Leistungsteil besitzt einen Regelbereich von 30 °C bis 110 °C. Das Leistungsteil regelt die Temperatur und das Kabinenlicht, welches sich elektronisch dimmen lässt. Eine elektronische Zeituhr mit Summer, die Sie an den Aufguss erinnert, ersetzt die herkömmliche Sanduhr.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 9/42 3. Montage der Komponenten 3.1. Montage des Leistungsteils Montieren Sie das Wave.com4 Leistungsteil vorzugsweise am Kabinendach, wo üblicherweise sämtliche Leitungen zusammen laufen. • Öffnen Sie das Gehäuse durch Lockern der Schraubverbindung des Deckels. •...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/42 3.2. Verlegen der Fühlerleitungen ACHTUNG: Verlegen Sie niemals Fühler- und Netzleitungen gemeinsam! Abb. 3: Verlegen der Fühlerleitungen...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/42 3.3. Fühlermontage Abb. 4: Montage Ofenfühler Montage des Ofenfühlers Der Ofenfühler (4-ad- rig) besteht aus einem Temperaturfühler und einer Thermosicherung (Schmelzsicherung). Das Holz-Fühlergehäuse (op- tional in Espe erhältlich) wird an der Kabinendecke über dem Saunaofen mon- tiert.
Page 12
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/42 Montage des Bankfühlers Der Bankfühler (2-adrig) wird über der hinteren Liegebank an der Decke befestigt (siehe Abb. 6). Durchbohren Sie gemäß Abb. 5 die Kabinendecke unter Zuhil- fenahme eines 8mm Bohrers. Verlegen Sie durch den gerade eben gebohrten Schacht die Fühlerleitungen.
Page 13
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/42 Montage des Feuchtefühlers (optional: nur WC4-H-PCB) Montieren Sie den Feuchtefühler WC4-H-H (3-adrig) mittig an der vom Ofen weiter entfernten Seitenwand, in einer Höhe von ca. 1,5 m (siehe Abb. 6 und Abb. 7). Die Fühlerleitungen werden auch hier durch die Kabinenwand geführt. Abb.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/42 3.4. Montage der Beleuchtung Bei der Installation der Beleuchtung muss darauf geachtet werden, dass diese möglichst weit vom Saunaofen entfernt installiert wird (vorzugsweise in der ge- genüberliegenden Ecke). ACHTUNG: Das Saunalicht muss der Schutzart „IPX4“ entsprechen. ACHTUNG: Das Saunalicht muss für eine Umgebungstemperatur von 140°C aus- gelegt sein!
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/42 ACHTUNG: Die Kabinenwand darf nur bis zum Isolationsmaterial angebohrt werden! ACHTUNG: Das RJ10 4/4 darf nur zwischen äußerer und innerer Holzverkleidung zum Leistungsteil verlaufen! ACHTUNG: Entfernen Sie niemals die Schutzabdeckung aus Kunststoff an der Rück- seite des Bedienteils! ACHTUNG: Das Wave.com4 Bedienteil ist für einen Einbau an Kabineninnen- bzw.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 17/42 4.2. Sprachänderung Folgende Sprachen stehen zur Verfügung: • Deutsch • Englisch • Italienisch • Niederländisch • Französisch Ihre Steuerung muss sich im Standby Modus befinden (Symbol leuchtet). Gehen Sie zur Änderung der Sprache wie folgt vor: Führen Sie einen Longpress (= langer Druck) der Tasten durch.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 18/42 4.3. Einschalten Die Steuerung muss mit dem Stromnetz verbunden sein. Das linke Symbol leuchtet konstant. Leuchtet zusätzlich das Zeitsymbol auf, dann ist die Einschaltautomatik bzw. Vorwahlzeit (Programmierung siehe 5 dieser Bedienungsanleitung) aktiv und die Steuerung schaltet nach der angezeigten Zeit ein.
Page 19
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/42 „FEU“ = Feuchte Betrieb: • Standard Feuchtebetrieb: Der Standard Feuchtebetrieb bietet die Auswertung eines Feuchtefühlers (Regelung nach Feuchteprozent). HINWEIS: Der Standard Feuchtebetrieb ist mit den optionalen Komponenten WC4- H-PCB, (WC4-H-F2) und WC4-H-H realisierbar! • Getaktete Feuchte: Die getaktete Feuchte bietet keine Auswertung eines Feuchtefühlers (Regelung nach Feuchteprozent).
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/42 4.5. Werkseinstellungen Betriebsart: AutoDisplay: Timer-Beep: Wassermangel-Beep: Solltemperatur: 75°C 50 % Temperaturkorrektur: 0°C Feuchtekorrektur: Nachtrockenprogramm: Solltemperatur: 80°C Trockenzeit: Heizung + Lüfter [15 Minuten] Lüfter [15 Minuten] Einschaltzeit (maximal): 4 Stunden Einschaltautomatik: 1 Stunde 4.6. Temperatur einstellen Mit der Taste auf das Symbol wechseln und mit den Tasten...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 21/42 ACHTUNG: Bereich ändert sich, wenn ein Korrekturwert für die Temperatur angegeben wird (siehe „Temperaturkorrektur“ auf Seite 24). Nach Einschalten des Saunaofens wird bis zum Erreichen der Wunschtemperatur hochgeheizt. Ventilator Durch Drücken der Taste und anschließendem Druck auf die Taste wird der Lüfter aktiviert (optionale Feuchteerweiterung).
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 22/42 4.8. Elektronische Sanduhr Mit der Taste auf das Symbol (Zeitintervall, elektronische Sanduhr) wechseln und mit den Tasten Ihr Wunschintervall einstellen. Die Sanduhr ermöglicht es, Sie mittels akustischen Signal darauf aufmerksam zu machen (Summer ist im Leistungsteil integriert), dass Ihr Wunschintervall (Laufzeit) abgelaufen ist.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 23/42 4.11. Ausschalten Durch Drücken der Taste gelangen Sie ins Auswahlmenü für den Betriebs- modus (siehe Punkt 4.4 dieser Bedienungsanleitung). Wechseln Sie mit den Tasten auf den Menüpunkt AUS. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Falls Sie vor dem Ausschalten der Wave.com4 Saunasteuerung den Klimabe- trieb/ Feuchtebetrieb ausgeführt haben, wird die Steuerung nach o.a.
Page 24
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 24/42 Die Automatikfunktion der Wave.com4 Saunasteuerung ist dann aktiv, wenn die Symbole aufleuchten. Die Anzeige des Bedienteils zeigt Ihnen nun die verbleibende Zeit in Stunden an, bis die Wave.com4 Saunasteuerung den, von Ihnen zuvor programmierten Betriebsmodus startet. Bei einem Stromausfall bzw.
Page 25
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 25/42 Sie haben die Möglichkeit, den angezeigten Temperaturwert zu korrigieren. Dies ist innerhalb eines Bereiches von ±9°C möglich. Gehen Sie hierfür wie folgt vor: Wechseln Sie mit der Taste zum Symbol (Thermometersymbol). Führen Sie 2-mal einen Longpress (= langer Druck) der Tasten aus.
Page 26
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 26/42 4. Sanduhr: Änderung Zeitintervall Wechseln Sie mit der Taste auf das Symbol (Zeitsymbol). Die Zeit (Minu- ten), die Sie hier mit den Tasten vorgeben, wird rückwärts gezählt. Nach Ablauf dieser vorgegebenen Zeit ertönt ein akustisches Signal (Program- mierung siehe Punkt „Betriebsart“...
Page 27
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 27/42 6. Anzeige: Automatische Weiterschaltung Die Anzeige des Bedienteils kann auf automatische Weiterschaltung programmiert werden. Die Anzeige zeigt Ihnen in diesem Modus abwechselnd Temperatur [°C], Zeit [Stunden], Helligkeit [%] und den Feuchtewert [%], sofern die optional erhältlichen Komponenten für den Klimabetrieb der Wave.com4 Saunasteuerung verwendet werden (siehe Punkt 1.3 dieser Bedienungsanleitung).
Page 28
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 28/42 8. Mehrere Bedienteile am Bus Die Adressänderung erfolgt folgendermaßen: Stecken Sie das Bus/Versorgungskabel des Bedienteils aus. Halten Sie die Tasten am ausgesteckten Bedienteil gedrückt und stecken Sie währenddes- sen das Datenkabel in den dafür vorgesehenen Port an der Komponente WC4- B-L ein.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 29/42 5.1. Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet Ihre Wave.com4 Saunasteuerung standardge- mäß nach 4 Stunden automatisch ab. Die Abschaltzeit kann lt. Punkt „Abschalt- automatik“ auf Seite 24 dieser Bedienungsanleitung programmiert werden. 5.2. Sicherheitsabschaltung Ihre Wave.com4 Saunasteuerung ist mit einer Sicherheitsabschaltung durch einen Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) ausgestattet.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 30/42 Fehler Beschreibung Behebung/Ursache Kein Bedienteil angeschlossen Kein Bedienteil angeschlossen. oder schlechter Kontakt. Kein Bedienteil mehr angeschlos- Kontakt zu Bedienteil überprü- sen, nachdem beim Hochstart min- fen. destens eines erkannt wurde. Defekter Temperaturfühler oder Ofen-Temperaturfühler gebrochen. schlechter Kontakt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 31/42 Drückt man innerhalb dieser Zeit die Taste erneut, so wird die Softwarever- sionsnummer des Bedienteils mit einem vorangehenden „P“ (wie Panel), um es vom Basisteil unterscheiden zu können, angezeigt. z.B. „P14“ Nach Ablaufen der Zeit kehrt die Anzeige wieder in den Stand-by Mode zurück. 7.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 32/42 7.1. Übersicht PG Verschraubungen PG Anbauverschraubungen: RECHTS LINKS HINWEIS: „Datenkabel“: Entnehmen Sie die Dichtung (innerhalb der PG Verschrau- bung) und fädeln Sie max. 3 Stück Datenkabel innerhalb einer PG Ver- schraubung ein. Verschließen Sie anschließend die Verschraubung.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 33/42 7.2. Übersicht Leistungsteil WC4-B-L Abb. 11: Draufsicht Wave.com4 Leistungsteil OPTIONAL: FEUCHTEER- WEITERUNG BASISMODUL NETZANSCHLUSS LICHT + ELEKTRONIK...
Page 34
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 34/42 1. Bedienteil Das WC4-B-L (Wave.com4 Saunasteuerungsleistungs- teil) verfügt über folgende Datenanschlüsse: • 2 Stück RJ10 4/4 • 1 Stück RJ12 6/6 ACHTUNG: 4-poliges Kabel darf nicht in 6-polige Buchse eingesteckt werden, da sonst das Bedienteil beschädigt wird! ACHTUNG: Wenden Sie keinesfalls Gewalt an!
Page 35
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 ACHTUNG: An dieser Stelle wird die Netzphase L1 durchgeschliffen. Zu diesem Zweck muss ein Bügel zwischen den Klemmen gesetzt sein. 4. Saunaheizgerät anschließen Diese Anschlüsse sind für das 5-polige Ofenkabel zu verwenden! Den Schutzleiter und den Neutralleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen.
Page 36
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 36/42 6. Netzanschluss für Licht und Elektronik Diese Anschlüsse sind für den 3-poligen Netzanschluss zu verwenden (Zuleitung für Licht und Elektronik)! ACHTUNG: Ohne dieser Versorgung bleibt die Steuerung funktionslos. 7. Anschließen eines Kabinenlichtes Diese Anschlüsse sind nur für Glühlampen 230 V~ (< 100 W) zu verwenden. Einen vorhandenen Schutzleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen 5.4.9.
Page 37
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 37/42 9. Schutzleiter Sammelanschluss (PE) ACHTUNG: Diese Anschlüsse sind auf der Leiterplatte mitei- nander verbunden (Sammelklemme). 10. Interner Hauptanschluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB) Diese Klemmen dienen zum internen Versorgen der optionalen Feuchteerwei- terung.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 38/42 7.3. Klemmenbelegung Feuchtemodul (Optional: WC4-H-PCB) 1. Spannungsversorgung Die Neutralleiter „N“ und die Schutzleiterklemmen „PE“ sind Sammelanschlüsse. Die Versorgung rechts wird intern am Basismodul (siehe „Interner Hauptan- schluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB)“ auf Seite 37) angeklemmt. Der Verdampfer wir über die PG Verschraubung geführt und an den Klemmen L (Verdampfer), N und PE angeklemmt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 39/42 8. Technische Daten 8.1. Leistungsteil WC4-B-L Für 3 x 400 V ~ 50 Hz mit L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz mit L-N-PE; Gehäuse nur für normgerechten Hausan- schluss mit Absicherung und Fehlerstromschutzschalter Netzanschluss (FI) und Hauptschalter.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 40/42 8.2. Feuchtemodul WC4-H-PCB (Optional) Versorgung 3-polig mit L1, N ,PE Stromaufnahme 12 V= / ~20 mA Normalbetrieb (~0,3 W) Sicherung 4 A träge für den Lüfterabgang Umgebungsbedingungen 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht kondensierend! Gehäuse Offene Platine im Gehäuse des Leistungsteils Befestigung...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 41/42 9. Garantiebestimmungen sentiotec GmbH ist von der Qualität ihrer Produkte überzeugt und davon wollen wir Sie in Zukunft profitieren lassen! Wir leisten daher 5 Jahre Garantie im pri- vaten Bereich und 2 Jahre bei gewerblicher Nutzung. Voraussetzung für diese Garantieleistung: •...
Page 42
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 42/42...
Page 43
Saunacontrol unit wave.com4 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 05/19 Ident no 1-023-788...
Page 44
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 2.4. Overview 3. Assembly of the components 3.1. Assembly of the power unit 3.2.
Page 45
5. Programming 5.1. Automatic switch-off 5.2. Safety switch-off 6. Fault overview / fault reports 6.1. Version display 7. Electrical connection 7.1. Overview of PG screw joints 7.2. Overview of power unit WC4-B-L 7.3. Terminal configuration humidity module (optional: WC4-H-PCB) 8. Technical data 8.1.
Instructions for installation and use p. 4/42 1. About this instruction manual Read these instructions for installation and use carefully and keep them within reach of the sauna control unit. This ensures that you can refer to information regarding your safety and regarding operation at any time. These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads.
Instructions for installation and use p. 5/42 2. Important information for your safety Read this safety information carefully and keep it within reach when using the sauna control unit. This ensures that you can refer to information about safety and operation at any time. The wave.com4 sauna control unit has been produced in accordance with the applicable safety regulations for technical units.
Instructions for installation and use p. 6/42 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected.
Instructions for installation and use p. 7/42 2.3. Safety information for the user ● The sauna control unit must not be used by children under 8 years old. ● The sauna control unit may be used by children above 8 years of age, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities, or by persons with lack of experience/knowledge: –...
Instructions for installation and use p. 8/42 2.4. Overview Wave.com4 power unit: Electronic control device for sauna heater. The power unit which is controlled by a µ-processor has a control range from 30 °C to 110 °C. The power unit regulates the temperature and the cabin light which can be electronically dimmed.
Installation instructions, only for experts p. 9/42 3. Assembly of the components 3.1. Assembly of the power unit Preferably mount the Wave.com4 power unit on the cabin roof, where all wires logically converge. • Open the casing by loosening the screw connection of the lid. •...
Installation instructions, only for experts p. 10/42 3.2. Installation of sensor cables CAUTION! Never install sensor and mains cables together. Figure 3: installation of sensor cables...
Installation instructions, only for experts p. 11/42 3.3. Sensor mounting Figure 4: mounting heater-sensor Mounting of the heater sensor The heater sensor (4-wire) consists of a temperature sensor and a thermal fuse (safety fuse). The woo- den sensor casing (opti- onally available in aspen) is mounted on the cabin ceiling above the sauna...
Page 54
Installation instructions, only for experts p. 12/42 Mounting of the bench sensor The bench sensor (2-wire) is attached to the ceiling above the rear recliner bench (see Figure 6). Drill through the cabin ceiling with the aid of an 8 mm drill in accordance with Figure 5.
Page 55
Installation instructions, only for experts p. 13/42 Mounting of the humidity sensor (optional: only WC4-H-PCB) Mount the humidity sensor WC4-H-H (3-wire) at the centre of the lateral wall further from the heater at a height of approx. 1.5 m (siehe Figure 6 und Figure 7).
Installation instructions, only for experts p. 14/42 3.4. Mounting of the lighting When installing the lighting it must be ensured that these are installed as far as possible from the sauna heater (preferably in the opposite corner). CAUTION! The sauna light must conform to the ‘IPX4’ protection class. CAUTION! The sauna light must be designed for an ambient temperature of 140°C.
Installation instructions, only for experts p. 15/42 CAUTION! The cabin wall may only be drilled as far as the insulation material. CAUTION! The RJ10 4/4 may only run to the power unit between the external and internal wood panelling. CAUTION! Never remove the plastic protective cover on the reverse of the operating unit! CAUTION!
Instructions for use for the user p. 16/42 4. Sauna operation 4.1. Operating and display elements The operating unit looks as depicted below: wave.com4 MODE Display Plus (3-digit seven segment display) Indicator light: Light Mode Indicator light: Humidity Indicator light : Standby On/Off Indicator light : Temperature Minus...
Instructions for use for the user p. 17/42 4.2. Changing language The following languages are available: • German • English • Italian • Dutch • French Your control unit must be in stand-by mode ( symbol illuminates). Proceed as follows to change the language: Press and hold down the keys.
Instructions for use for the user p. 18/42 4.3. Switching on The control unit must be connected to the power supply. The left symbol illuminates constantly. If the time symbol also illumi- nates, the automatic switch-on or pre-set time (programming see Point 5 of these operating instructions) is active and the control unit will switch on after the displayed time.
Page 61
Instructions for use for the user p. 19/42 „HUM“ = humid operation: • Standard humidity operation: Standard humidity operation offers the utilisation of a humidity sensor (regulation according to per cent humidity). TIP! Standard humidity operation can be executed with the optional compo- nents WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) and WC4-H-H.
Instructions for use for the user p. 21/42 CAUTION! The range changes when a correction value is specified for the tempe- rature (see „Temperature rectification“). After switching on the sauna heater, it is heated up until the desired temperature is attained. Ventilator The ventilator is activated by first pressing the key followed by the key...
Instructions for use for the user p. 22/42 4.8. Electronic hour glass Change to the symbol (time interval, electronic hour glass) with the key and set your desired interval with the keys. The hourglass can notify you via an acoustic signal (buzzer is integrated into the power unit), that your desired interval (run time) has elapsed.
Instructions for use for the user p. 23/42 4.11. Switching off By pressing the key , you reach the operating mode selection menu (see Point 4.4 of these operating instructions). Change to the OFF menu point with the keys . Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste If you have executed climate operation/humidity operation before switching off the Wave.com4 sauna control unit, the control unit will start the airing programme...
Instructions for use for the user p. 24/42 The automatic function of the Wave.com4 sauna control unit is active when the symbols illuminate. The operating unit display now shows you the remaining time in hours until the Wave.com4 sauna control unit starts the ope- rating mode pre-programmed by you.
Page 67
Instructions for use for the user p. 25/42 You have the option of correcting the temperature value displayed. This is pos- sible within a range of ±9°C. Proceed as follows to do so: Change to the (thermometer symbol) with the symbol.
Page 68
Instructions for use for the user p. 26/42 4. Hourglass: change to time interval Change to the symbol (time symbol) with the key. The time (minutes) which you specify here with the keys is counted backwards. When this specified time has elapsed an acoustic signal sounds (programming see Point „Operating mode“...
Page 69
Instructions for use for the user p. 27/42 6. Display: automatic relaying The operating unit display can be programmed to automatic relaying. In this mode, the display alternately shows you temperature [°C], time [hours], brightness [%] and the humidity value [%], insofar as the optionally available components for climate operation of the Wave.com4 sauna control device are used (see Point 1.3 of these operating instructions).
Page 70
Instructions for use for the user p. 28/42 8. Several operating units on the bus The address can be changed as follows: Unplug the bus/supply cable of the operating unit. Press and hold the keys on the unplugged operating unit and and meanwhile plug the data cable into the relevant port on component WC4-B-L.
Installation instructions, only for experts p. 29/42 5.1. Automatic switch-off For safety reasons, your Wave.com4 sauna control unit switches off automatically as standard after 4 hours. The switch-off time can be programmed in accordance with Point „Automatic switch-off“ of these operating instructions. 5.2.
Installation instructions, only for experts p. 30/42 Fault Description Rectification/cause number No operating unit connected or No operating unit connected. poor contact. Operating unit no longer connected after at least one was recognised Verify contact to operating unit. during launch. Defective temperature sensor or Heater temperature sensor broken.
Installation instructions, only for experts p. 31/42 If you press the key again during this time, the software version number of the operating unit is displayed with a preceding “P” (for panel), to distinguish it from the base unit, e.g. “P14”. When the time has elapsed, the display reverts to stand-by mode.
Installation instructions, only for experts p. 32/42 7.1. Overview of PG screw joints PG additional screw joints: Power supply 3-phase Heaters sensor Power supply Heater, light & platine Data cable herbage Right: colour vaporisator b e n c h , humidity Left: TIP!
Installation instructions, only for experts p. 33/42 7.2. Overview of power unit WC4-B-L Figure 11: aerial view Wave.com4 power unit O P T I O N A L : HUMIDITY EX- TENSION BASE MODULE MAINS CONNECTION LIGHT + ELECTRONICS...
Page 76
Installation instructions, only for experts p. 34/42 1. Operating unit The WC4-B-L (Wave.com4 sauna control power unit) has the following data connections: • 2 pcs RJ10 4/4 • 1 pcs RJ12 6/6 CAUTION! 4-pole cable may not be inserted into 6-pole socket, as otherwise the operating unit will be damaged.
Page 77
Installation instructions, only for experts p. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 CAUTION! The mains phase L1 is looped through here. A clamp must be placed between the terminals for this purpose 4. Connect sauna heating device These connections must be used for the 5-pole heater cable.
Page 78
Installation instructions, only for experts p. 36/42 6. Mains connection for light and electronics These connections must be used for the 3-pole mains connection (supply cable for light and electronics). CAUTION: Without this supply, the controller will not operate. 7. Connection of a cabin light These connections must only be used for 230 V~ (<...
Page 79
Installation instructions, only for experts p. 37/42 9. Earth wire collective connection (PE) CAUTION: These connections are connected to one another on the conductor plate (collective terminal). 10. Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB) These terminals provide the internal supply of the optional humidity extension.
Installation instructions, only for experts p. 38/42 7.3. Terminal configuration humidity module (optional: WC4-H-PCB) 1. Voltage supply The neutral wire “N” and the earth wire terminals“PE” are collective connections. The right supply is internally connected to the base module (see page „Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB)“) angeklemmt.
Installation instructions, only for experts p. 39/42 8. Technical data 8.1. Power unit WC4-B-L For 3 x 400 V ~ 50 Hz with L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz with L-N-PE; casing only for standard domestic connec- Mains connection tion with fuse and residual current device and main switch.
Installation instructions, only for experts p. 40/42 8.2. Humidity module WC4-H-PCB (optional) Supply 3-pole with L1, N ,PE Power consumption 12 V= / ~20 mA normal operation (~0.3 W) Fuse 4 A slow for the ventilator outlet Ambient conditions 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not condensing Casing Open board in casing of power unit Fastening...
Instructions for installation and use p. 41/42 9. Warranty clauses sentiotec GmbH is convinced of the quality of its products and we want you to benefit from this in future. We therefore offer a 5-year warranty on products for domestic use and a 2-year warranty on products for industrial use. The pre- requisites for this warranty are that: •...
Page 84
Instructions for installation and use p. 42/42...
Page 85
Commande de sauna wave.com4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 05/19 N° d’ident. 1-023-788...
Page 86
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 2.4. Vue générale 3. Montage des composants 3.1. Montage de l’unité de puissance 3.2.
Page 87
5. Programmation 5.1. Commande de sauna: coupure automatique 5.2. Coupure de sécurité 6. Messages d’erreur 6.1. Affichage de la version 7. Raccordement électrique 7.1. Vue générale des raccords à vis PG 7.2. Vue générale de l’unité de puissance WC4-B-L 7.3. Occupation des bornes du module humidité (option: WC4-H-PCB) 38 8.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/42 1. Concernant ces instructions Lisez attentivement ces instructions de montage et ce mode d’emploi et gardez- les à proximité de la commande de sauna. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/ downloads.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/42 2. Remarques importantes pour votre sécurité Lisez attentivement ces consignes de sécurité et gardez-les à proximité de la commande de sauna. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment les informations concernant son utilisation et relatives à...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/42 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/42 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/42 2.4. Vue générale Organe de puissance Wave.com4 : Appareil de commande électronique pour poêles de sauna. L’organe de puissance piloté par processus µ possède une plage de régulation de 30 °C à 110 °C. L’organe de puissance régule la température et la lumière de la cabine qui peut être tamisée par système électronique.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 9/42 3. Montage des composants 3.1. Montage de l’unité de puissance Installez l’unité de puissance Wave. com4 de préférence sur le toit de la cabine, là où, logiquement, passent tous les câbles. •...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/42 3.2. Pose des câbles de la sonde AVERTISSEMENT! Ne posez jamais les câbles de secteur et de sonde ensemble! Illustration 3: Pose des câbles de sondes...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/42 3.3. Montage des sondes Montage de la sonde du poêle Env. 20cm La sonde du poêle (4 fils) se com- pose d’une sonde de température et d’un thermofusible (fusible de fusion).
Page 96
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/42 Montage du détecteur de banc Le détecteur de banc (2 fils) est fixé au plafond, au-dessus du banc arrière (cf. Illustration 6). Conformément à l’Illustration 5, percez le plafond de la cabine en utilisant un foret de 8 mm.
Page 97
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/42 Montage du capteur d’humidité (option : uniquement WC4-H-PCB) Montez le capteur d’humidité WC4-H-H (3 fils) au centre du mur le plus éloigné du poêle, à une hauteur d’environ 1,5 m (cf. Illustration 6 et Illustration 7). Les câbles du capteur passent ici à...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/42 3.4. Montage de l’éclairage Lors de l’installation du système d’humidification, il faut veiller à ce que celui-ci soit installé le plus éloigné possible du poêle de sauna (de préférence dans le coin opposé).
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/42 AVERTISSEMENT! Le mur de la cabine ne pourra être percé que jusqu’au matériau isolant! AVERTISSEMENT! Le câble RJ10 4/4 ne pourra être posé jusqu’à l’unité de puissance qu’entre l’habillage en bois extérieur et intérieur ! AVERTISSEMENT! N’enlevez jamais la protection en plastique au dos de l’élément de com- mande !
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 16/42 4. Commande du sauna 4.1. Éléments de commande et d’affichage L’élément de commande a l’aspect suivant : wave.com4 MODE Affichage Plus (Affichage à sept segments de 3 positions) témoin lumineux: Lumière Ajustage témoin lumineux: Humidité témoin lumineux: Stand-by Marche/Arrêt témoin lumineux: tempéra-...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 17/42 4.2. Changement de la langue Les langues suivantes sont disponibles: • Allemand • Anglais • Italien • Hollandais • Français Votre commande doit se trouver en mode stand-by (le symbole est allumé). Procédez au changement de la langue comme suit : Effectuer un appui long sur les touches Ainsi, vous arrivez dans le menu du mode de coupure automatique.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 18/42 4.3. Mise en marche La commande doit être branchée au secteur. Le symbole de gauche lest allumé en permanence. Si, en plus, le symbole du temps est allumé, alors la mise en marche automatique respectivement la présélection de temps (programmation, cf.
Page 103
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 19/42 „CLI“ = Mode humidité: • Mode humidité standard : Le mode humidité standard fournit l’évaluation d’un capteur d’humidité (régulation par pourcentage d’humidité). REMARQUE! Le mode humidité standard est réalisable avec les composants WC4-H- PCB, (WC4-H-F2) en option et WC4-H-H ! •...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 20/42 4.5. Réglages du sauna par défaut Mode opératoire: AutoDisplay: Bip minuterie: Bip de manque d’eau: Température théorique: 75°C 50 % Correction de température: 0°C Correction d’humidité: Programme de séchage: Température théorique: 80°C Temps de séchage: Chauffage + ventilateur [15 minutes] Ventilateur [15 minutes] Temps de marche (maximum): 4 heures...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 21/42 AVERTISSEMENT!: La plage change lorsqu’une valeur corrective est indiquée pour la tem- pérature (cf. „Correction de température“). Après la mise en marche du poêle de sauna, le chauffage monte jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 22/42 4.8. Sablier électronique Avec la touche passez sur le symbole (intervalle, sablier électronique) et régler l’intervalle souhaité avec les touches Le sablier permet d’attirer votre attention au moyen d’un signal acoustique (le vibreur est intégré dans l’unité...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 23/42 4.11. Arrêter En appuyant sur la touche gvous arrivez dans le menu de sélection du mode opératoire (cf. point 3.4 de ces instructions d’utilisation). Avec les touches passez sur le point de menu ARRÊT. Confirmez votre choix avec la touche Si avant d’arrêter la commande de sauna Wave.com4 vous avez exécuté...
Page 108
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 24/42 La fonction automatique de la commande de sauna Wave.com4 est active seulement si les symboles sont allumés. L’affichage de l’élément de commande vous indique maintenant le temps restant jusqu’à ce que la commande de sauna Wave.com4 démarre le mode opératoire que vous avez programmé. En cas de panne d’électricité...
Page 109
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 25/42 possible dans une plage de ±9°C. Pour ce faire, procédez comme suit : Avec la touche passez sur le symbole (symbole du thermomètre). Effectuez un appui long sur les touches 2 fois. Ainsi, vous arrivez dans le menu de réglage de la température.
Page 110
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 26/42 4. Sablier : modification de l’intervalle temps Avec la touche passez sur le symbole (symbole du temps). Le temps (minutes) que vous rentrez ici avec les touches est compté à rebours. Après écoulement de ce temps indiqué, un signal sonore retentit (programmation cf.
Page 111
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 27/42 6. Affichage : transfert automatique L’affichage de l’élément de commande peut être programmé sur transfert automa- tique. Dans ce mode, l’affichage vous indique par alternance la température [°C], l’heure [heures], la luminosité [%] et la valeur d’humidité [%], si les composants disponibles en option pour la climatisation de la commande de sauna Wave.
Page 112
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 28/42 8. Plusieurs organes de commande sur le Bus La modification d’adresse se fait comme suit : Débranchez le Bus/câble d’alimentation de l’élément de commande sur l’élément de commande débranché et, pendant ce temps, branchez le câble de données dans le port prévu à...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 29/42 5.1. Commande de sauna: coupure automatique De manière standard, pour des raisons de sécurité, la commande de sauna Wave.com4 se coupe automatiquement au bout de 4 heures. L’horaire de cou- pure peut être programmé conformément au point „Arrêt automatique“ de ces instructions d’utilisation.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 30/42 Fehler Beschreibung Behebung/Ursache Aucun élément de commande bran- Aucun élément de commande ché branché ou mauvais contact. Plus d’élément de commande bran- Vérifier le contact sur l’élément ché alors qu’au démarrage au moins de commande. un a été...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 31/42 En appuyant pendant ce temps de nouveau sur la touche on affiche le nu- méro de logiciel de l’élément de commande avec la lettre « P » (comme Panel) devant les chiffres pour pouvoir le différencier de l’organe de base, il s’affiche par exemple «...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 32/42 7.1. Vue générale des raccords à vis PG Raccords à vis PG: Entrée secteur Capteur de poêle Interrupteur secteur Poêle + + lumière Câble de données aromat À droite Couleur Évaporateur Ventilateur Banc + humidité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 33/42 7.2. Vue générale de l’unité de puissance WC4-B-L Illustration 11: Vue de dessus de l’organe de puissance Wave.com4 OPTION : EXTENSION HUMIDITÉ MODULE DE BASE RACCORDEMENT AU SECTEUR LUMIERE + ELECTRONIQUE...
Page 118
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 34/42 1. Élément de commande Le WC4-B-L (unité de puissance de la commande de sauna Wave. com4) dispose des ports de données suivants. • 2 piéce RJ10 4/4 • 1 piéce RJ12 6/6 AVERTISSEMENT! Le câble à...
Page 119
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 AVERTISSEMENT! À cet endroit, la phase de secteur L1 est pontée. Pour ce faire, il faut placer un pontage entre les bornes. 4.
Page 120
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 36/42 6. Raccordement au secteur pour la lumière et l’électronique Ces raccords doivent être utilisés pour le raccordement au secteur à 3 pôles (câble d’alimentation pour la lumière et l’électronique)! AVERTISSEMENT! Sans cet apport, le contrôleur ne fonctionne pas.
Page 121
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 37/42 9. Terre, raccord collectif (PE) AVERTISSEMENT! Ces raccords sont reliés sur le circuit intégré (borne collective). 10. Raccord général interne du circuit intégré humidité (option : WC4-HPCB) Ces bornes servent à l’alimentation interne de l’extension humidité en option.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 38/42 7.3. Occupation des bornes du module humidité (option: WC4-H-PCB) 1. Alimentation électrique Le neutre « N « et les bornes de terre « PE » sont des raccords collectifs. L’alimentation à droite est branchée en interne à droite sur le module de base „Raccord général interne du circuit intégré...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 39/42 8. Caractéristiques techniques 8.1. Unité de puissance WC4-B-L Pour 3 x 400 V ~ 50 Hz avec L1-L2-L3-N-PE ; 1 x 230 V ~ 50 Hz avec L-N-PE ; boîtier uniquement pour le raccor- Raccordement au dement maison conforme aux normes avec protection et secteur...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 40/42 8.2. Module humidité WC4-H-PCB (optional) Alimentation Tripolaire avec L1, N, PE Consommation électrique 12 V =/~20 mA mode normal (~0,3 W) Fusible 4 A inerte pour sortie de ventilateur 0 °C à 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, sans con- Conditions ambiantes densation! Boîtier...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 41/42 9. Dispositions de la garantie La société sentiotec GmbH est convaincue de la qualité de ses produits et nous souhaitons à l’avenir vous en faire profiter ! Pour cette raison, nous accordons une garantie de 5 ans pour une utilisation dans le domaine privé...
Page 126
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 42/42...
Page 127
Comando della sauna wave.com4 ISTRUZIONI D`USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 05/19 Cod. id. 1-023-788...
Page 128
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 2.4. Informazioni generali 3. Assemblaggio dei componenti 3.1. Installazione dell’elemento di potenza WC4-B-L 3.2.
Page 129
5. Programmazione 5.1. Dispositivo di comando sauna spegnimento automatico 5.2. Interruttore di sicurezza 6. Panoramica degli errori e relativi messaggi 6.1. Visualizzazione della versione 7. Collegamenti elettrico. 7.1. Panoramica dei raccordi a vite 7.2. Panoramica dell’elemento di potenza WC4-B-L 7.3. Configurazione dei terminali per il modulo umidità (opzionale: WC4-H- PCB) 8.
Istruzioni per uso e montaggio P. 4/42 1. Informazioni sul presente manuale Leggere dettagliatamente le presenti istruzioni di montaggio e d’uso e conservarle in prossimità della sauna. Così facendo è possibile in ogni momento controllare le informazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads.
Istruzioni per uso e montaggio P. 5/42 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale Leggere dettagliatamente queste informazioni sulla sicurezza e conservarle in prossimità della sauna. Così è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni sulla sicurezza personale e sull’utilizzo della sauna. Il comando della sauna wave.com4 è...
Istruzioni per uso e montaggio P. 6/42 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni per uso e montaggio P. 7/42 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Nei seguenti casi il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
Istruzioni per uso e montaggio P. 8/42 2.4. Informazioni generali Elemento di potenza Wave.com4 Dispositivo di comando elettronico per stufe da sauna. L’intervallo di regolazione dell’elemento di potenza, controllato da un microprocessore, è di 30 - 100 °C. L’elemento di potenza, oltre a poter azionare una colonna di vapore per aromaterapia, controlla temperatura e luce della cabina, con regolazione elettronica della luminosità.
Istruzioni per uso e montaggio P. 9/42 3. Assemblaggio dei componenti 3.1. Installazione dell’elemento di potenza WC4-B-L Installare preferibilmente l’elemento di potenza Wave.com4 sul tetto della cabina, dove convergono normalmente tutti i conduttori. • Aprire l’alloggiamento allentando la vite che si trova nella calotta. •...
Istruzioni per uso e montaggio P. 10/42 3.2. Installazione dei cavi dei sensori AVVERTENZA! Non installare mai i cavi dei sensori insieme ai cavi elettrici. Figura 3: Installazione dei cavi dei sensori...
Istruzioni per uso e montaggio P. 11/42 3.3. Installazione dei sensori Figura 4: Installazione del Installazione del sensore della stufa sensore della stufa Il sensore della stufa (4 con- duttori) è composto da un sen- sore di temperatura e da un fusibile termico (di protezione).
Page 138
Istruzioni per uso e montaggio P. 12/42 Installazione del sensore della panca Il sensore della panca (2 conduttori) viene fissato sul soffitto, in corrispondenza della parte posteriore della panca sdraio (vedi Figura 6). Prendendo come rife- rimento la Figura 5 praticare un foro sul soffitto della cabina con l’ausilio di un trapano da 8 mm.
Page 139
Istruzioni per uso e montaggio P. 13/42 Installazione del sensore di umidità (opzionale, solo per WC4- H-PCB) Il sensore di umidità WC4-H-H (3 conduttori) va installato al centro della parete laterale più lontana dalla stufa, a un’altezza di circa 1,5 m (vedi Figura 6 e Fi- gura 7).
Istruzioni per uso e montaggio P. 14/42 3.4. Installazione delle luci Per l’installazione delle luci, è necessario assicurarsi che queste siano montate il più lontano possibile dalla stufa della sauna (preferibilmente nell’angolo opposto). ATTENZIONE! Le luci per sauna devono avere un grado di protezione dagli spruzzi d’acqua (IPX4).
Istruzioni per uso e montaggio P. 15/42 ATTENZIONE! Non forare la parete della cabina oltre il materiale isolante. ATTENZIONE! Il cavo RJ10 4/4 deve essere fatto passare solo tra il rivestimento in legno esterno e quello interno. ATTENZIONE!: Non rimuovere mai la protezione in plastica dalla parte posteriore dell’elemento operativo.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 16/42 4. Funzionamento della sauna 4.1. Tasti operativi ed elementi del display L‘elemento operativo si presenta nel modo seguente: wave.com4 MODE Display più (Display con 3 cifre a 7 segmenti) Spia luminosa: Luce Mode (configurazione) Spia luminosa: Umido Spia luminosa: Standby acceso/spento...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 17/42 4.2. Cambio della lingua Le lingue a disposizione sono: • Tedesco • Inglese • Italiano • Olandese • Francese Il dispositivo di comando deve trovarsi in modalità standby (il simbolo è acceso). Per modificare la lingua, procedere nel modo seguente: Premere e tenere premuti i tasti .
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 18/42 4.3. Accensione Collegare il dispositivo di comando alla rete elettrica. Il simbolo a sinistra si accende. Se si accende anche il simbolo del timer ciò significa che è attiva la funzione di accensione automatica o di tempo preim- postato (per la programmazione, vedi sezione 5 del presente manuale) e che il dispositivo di comando si accenderà...
Page 145
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 19/42 „CLI“ = Funzionamento in presenza di umidità: • Funzionamento standard in presenza di umidità: Il funzionamento standard in presenza di umidità è realizzabile con i componenti WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) e WC4-H-H (regolazione in base alla percentuale di umidità).
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 20/42 4.5. Impostazioni predefinte per la sauna Modalità: Display automatico: Avviso acustico timer: Avviso acustico acqua: Temperatura impostata: 75°C 50 % Correzione temperatura: 0°C Correzione umidità: Programma Drying: Temperatura imposta: 80°C Tempo di asciugatura: Riscaldamento + Ventilatore [15 minuti] Ventilatore [15 minuti] Durata di accensione (max): 4 ore...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 21/42 ATTENZIONE! Questo intervallo viene modificato se si immette un valore di correzi- one della temperatura (vedi „Correzione della temperatura“). Dopo l’accensione della stufa della sauna, la temperatura aumenta fino a raggiungere il valore desiderato. Ventilatore: Il ventilatore (disponibile con l’estensione opzionale del funzionamento in presenza di umidità) si aziona premendo prima il tasto...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 22/42 4.8. Timer elettronico Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Timer) e impostare il periodo di tempo desiderato servendosi dei tasti Questa funzione consente di avvisarvi, mediante un segnale acustico (il dispositivo è integrato nell’elemento di potenza), che il periodo di tempo impostato (la durata della sauna) è...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 23/42 4.11. Spegnimento Spostarsi sul menu di selezione della modalità operativa premendo il tasto (vedi sezione 4.4 del presente manuale). Spostarsi alla voce di menu OFF ser- vendosi dei tasti auf den Menüpunkt AUS. Confermare la selezione premendo il tasto Se prima di spegnere il dispositivo di comando sauna Wave.com4 ci si trova in modalità...
Page 150
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 24/42 Il funzionamento automatico del dispositivo di comando sauna Wave.com4 è atti- vato quando si accendono i simboli Sul display dell’elemento operativo viene visualizzato, in ore, il tempo rimanente all’attivazione della modalità operativa programmata in precedenza con il dispositivo di comando sauna Wave.com4.. L’accensione automatica viene disattivata in caso di mancanza di corrente o di accensione manuale del dispositivo.
Page 151
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 25/42 Esiste la possibilità di correggere il valore di temperatura visualizzato sul display. Questa operazione è possibile se la deviazione della temperatura è di ± 9 °C. A tal fine, procedere nel modo seguente: Spostarsi sul simbolo (Thermometersymbol) zum Symbol .
Page 152
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 26/42 4. Timer: modifica dell’intervallo temporale Spostarsi sul simbolo (Timer) con il tasto . Il tempo (in minuti) che viene impostato in questa sede con i tasti da considerarsi come un conto alla rovescia. Allo scadere di questo periodo di tempo impostato viene emesso un segnale acustico (per la programmazione, vedi sezione „Modalita“...
Page 153
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 27/42 6. Display: visualizzazione automatica È possibile programmare il display dell’elemento operativo su una funzione di visualizzazione automatica. In questa modalità sul display vengono visualizzati via via la temperatura [in °C], il tempo [in ore], la luminosità [in %] e l’umidità [in %], a condizione che siano utilizzati i componenti disponibili per il funzionamento del dispositivo di comando sauna Wave.com4 in modalità...
Page 154
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 28/42 8. Funzionamento di più elementi operativi su bus Il cambiamento di indirizzo avviene nel modo seguente: Scollegare il cavo bus/cavo di alimentazione dell’elemento operativo. Tenendo premuti i tasti adell’elemento operativo scollegato, inserire il cavo dati nella porta corrispondente sul componente WC4-B-L.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 29/42 5.1. Dispositivo di comando sauna spegnimento automatico Per motivi di sicurezza, il dispositivo di comando sauna Wave.com4 si spegne automaticamente dopo 4 ore, per impostazione predefinita. L’orario di spegni- mento può essere programmato facendo riferimento alla sezione „Spegnimento automatico“...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 30/42 NOTA! Il messaggio di errore deve essere comunicato al personale dell’assistenza. Esso può infatti contribuire a individuare rapidamente l’errore e possibil- mente a trovare la giusta soluzione. Codice- Spiegazione Causa/Rimedio errore L’elemento operativo non è stato Nessun elemento operativo collegato.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 31/42 di alimentazione dell’elemento operativo. Per esempio, sul display a 7 elementi dell’elemento operativo viene visualizzato il numero “14”. Premendo nuovamente il tasto entro questo intervallo di tempo, viene visu- alizzato il numero di versione del software dell’elemento operativo preceduto da una “P”...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 32/42 7.1. Panoramica dei raccordi a vite Raccordi a vite per l’installazione dei cavi Allacciamento alla rete Forno sensore Spia di alimentazione di alimentazione + Cavo dati Forno circuito destro Colore Vaporizzatore Banca dati + bagnato...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 33/42 7.2. Panoramica dell’elemento di potenza WC4-B-L Figura 11: Elemento di potenza Wave.com4, vista dall’alto OPZIONALE: MODULO UMIDITÀ MODULO BASE COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE ILLUMINAZIONE + ELETTRONICA...
Page 160
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 34/42 1. Elemento operativo L’elemento WC4-B-L (elemento di potenza del dispositivo di comando sauna Wave.com4) dispone dei seguenti connettori per cavo dati: • 2 connettori RJ10 4/4 • 1 connettore RJ12 6/6 ATTENZIONE! Non inserire un cavo a 4 poli nella presa a 6 poli, pena il danneggiamento dell’elemento operativo.
Page 161
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 ATTENZIONE! Questa sede corrisponde all’ingresso/uscita passante della fase di rete L1. A questo scopo è necessario inserire un eseguire un loop fra i due terminali 4.
Page 162
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 36/42 6. Collegamento di alimentazione per l’illuminazione e l’elettronica Questi terminali vanno utilizzati per il cavo di alimentazione a 3 poli (alimentazione destinata all’illuminazione e all’elettronica. ATTENZIONE! Senza questo tipo di alimentazione, il controller non funziona 7.
Page 163
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 37/42 9. Collegamento comune dei conduttori di terra (PE) ATTENZIONE! Questi terminali sono collegati uno con l’altro sul circuito stampato (morsetto comune). 10. Collegamento interno principale della piastra per funzionamento in presenza di umidità...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 38/42 7.3. Configurazione dei terminali per il modulo umidità (opzi- onale: WC4-H-PCB) 1. Tensione di rete I morsetti per il conduttore neutro “N” e il conduttore di terra “PE” sono comuni. L’alimentazione del lato destro viene collegata internamente al modulo di base (vedi „Collegamento interno principale della piastra per funzionamento in presenza di umidità...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 39/42 8. Specifiche tecniche 8.1. Elemento di potenza WC4-B-L Per 3 x 400 V ~ 50 Hz con L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz con LN- PE; alloggiamento previsto solo per il col- Collegamento alla rete legamento ad alimentazione di rete per usi domestici, con elettrica...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 40/42 8.2. Modulo per funzionamento in presenza di umidità Alimentazione tripolare: L1, N, PE 12 V= / ~20 mA in condizioni di funzionamento normale Potenza assorbita (~0,3 W). Fusibile da 4 A, per l’uscita del ventilatore Condizioni ambiente da 0 °C fino a 50 °C max, U.R.
Istruzioni per uso e montaggio P. 41/42 9. Garanzia Sentiotec GmbH ha la certezza della qualità del propri prodotti e desidera che i suoi clienti ne traggano il massimo beneficio in futuro. Per questo motivo offre una garanzia di 5 anni in ambito privato e di 2 anni per uso industriale. Le con- dizioni per la validità...
Page 168
Istruzioni per uso e montaggio P. 42/42...
Page 169
S a u n a b e s t u r i n g wave.com4 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 05/19 Ident-nr. 1-023-788...
Page 170
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 2.4. Overzicht 3. Montage van de componenten 3.1. Montage van het vermogensdeel 3.2. Monteren van de voelerkabels 3.3.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/42 1. Over deze handleiding Lees deze montage- en gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze in de buurt van de saunabesturing. Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veilig- heid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/42 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Lees deze veiligheidsaanwijzingen goed door en bewaar ze in de buurt van de saunabesturing. Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. De saunabesturing wave.com4 is gebouwd conform erkende vei- ligheidstechnische voorschriften.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/42 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrich- ting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspan- ningsgcategorie III worden aangebracht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/42 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabesturing mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardighe- den en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/42 2.4. Overzicht Vermogensdeel Wave.com4: Elektronisch besturingstoestel voor saunakachels. Het door de μ-processor bestuurde vermogensdeel heeft een regelbereik van 30 °C tot 110 °C. Het vermogensdeel regelt de temperatuur en het cabinelicht dat elektronisch kan worden gedimd. Een elektronische klok met zoemer die u aan het opgieten herinnert vervangt de gebruikelijke zandloper.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 9/42 3. Montage van de componenten 3.1. Montage van het vermogensdeel Monteer het Wave.com4 vermogensdeel bij voorkeur op het cabinedak waar normaliter alle kabels samenkomen. • Open de behuizing door losmaken van de schroefverbinding van de deksel. •...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/42 3.2. Monteren van de voelerkabels ATTENTIE: Monteer nooit voeler- en netkabels samen! Afb. 3: Monteren van de voelerkabels...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/42 3.3. Voelermontage Afb. 4: Montage kachelvoeler Montage van de kachelvoeler ca. 20 cm De kachelvoeler (4-ade- rig) bestaat uit een tem- peratuurvoeler en een thermobeveiliging (smelt- zekering). De voelerbe- huizing (optioneel in esp verkrijgbaar) wordt aan het cabineplafond boven de saunakachel gemon- teerd.
Page 180
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/42 Montage van de bankvoeler De bankvoeler (2-aderig) wordt boven de achterste ligbank aan het plafond be- vestigd (zie Afb. 66). Doorboor volgens Afb. 55 het cabineplafond met behulp van een 8mm boor. Monteer de voelerkabels door de zojuist geboorde schacht. OPMERKING: Voorkom dat bij het naar binnen trekken voelerkabels worden beschadigd! Bankvoeler...
Page 181
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/42 Montage van de vochtigheidsvoeler (optioneel: alleen WC4-H-PCB) Monteer de vochtigheidsvoeler WC4-H-H (3-aderig) in het midden aan de van de kachel ver verwijderde zijwand, op een hoogte van ca. 1,5 m (zie Afb. 76 en Afb. 67). De voelerleidingen worden ook hier door de cabinewand geleid. Kachelvoeler Vochtigheidsvoeler Afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/42 3.4. Montage van de verlichting Bij de installatie van de verlichting moet ervoor worden gezorgd dat deze zo ver mogelijk van de saunakachel wordt geïnstalleerd (bij voorkeur in de tegenover- liggende hoek). ATTENTIE: Het saunalicht moet voldoen aan de IP-code „IPX4”. ATTENTIE: Het saunalicht moet bestand zijn tegen een omgevingstemperatuur van 140 °C!
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/42 ATTENTIE: In de cabinewand mag alleen tot het isolatiemateriaal worden geboord! ATTENTIE: De RJ10 4/4 mag uitsluitend tussen de buitenste en binnenste houten bekleding naar het vermogensdeel verlopen! ATTENTIE: Verwijder nooit de beschermende afdekking van kunststof aan de ach- terzijde van het bedieningspaneel! ATTENTIE: Het Wave.com4 bedieningspaneel is voor een inbouw aan de cabinebin-...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/42 4. Saunabediening 4.1. Bedien- en weergave-elementen wave.com4 MODE Display (zevensegmentweer- Plus gave van 3 tekens) Controlelampje: Licht Modus (instellingen) Controlelampje: Vochtigheid Controlelampje: Stand-by Aan/uit Controlelampje: Temperatuur Controlelampje: Timer...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 17/42 4.2. Taalwijziging Volgende talen zijn beschikbaar: • Duits • Engels • Italiaans • Nederlands • Frans Uw besturing moet in stand-bymodus zijn (symbool brandt). Wijzig de taal als volgt: Voer een longpress (= lang indrukken) van de toetsen uit.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 18/42 4.3. Inschakelen De besturing moet met het stroomnet verbonden zijn. Het linker symbool brandt constant. Als ook het tijdsymbool brandt, is de inschakelautomaat resp. voorkeuzetijd (programmering zie 5 van deze be- dieningshandleiding) actief en schakelt de besturing na de weergegeven tijd in. Door drukken op de toets wordt de besturing ingeschakeld en gaat het op de besturing aangesloten cabinelicht branden.
Page 187
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 19/42 „FEU” = Vochtige modus: • Standaard vochtige modus: De standaard vochtige modus maakt gebruik van een vochtigheidsvoeler (regeling naar vochtigheidspercentage). OPMERKING: De standaard vochtigheidsmodus kan met de optionele componenten WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) en WC4-H-H worden uitgevoerd! •...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 20/42 4.5. Fabrieksinstellingen Bedrijfsmodus: AutoDisplay: Timer-pieptoon: Watertekort-pieptoon: Insteltemperatuur: 75 °C Temperatuurcorrectie: 0 °C Vochtigheidscorrectie: Nadroogprogramma: Insteltemperatuur: 80 °C Droogtijd: verwarming + ventilator [15 minuten] ventilator [15 minuten] Inschakeltijd (maximaal): 4 uur Inschakelautomaat: 1 uur 4.6. Temperatuur instellen Met de toets naar het symbool wisselen en met de toetsen...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 21/42 ATTENTIE: Bereik wordt veranderd, als een correctiewaarde voor de temperatuur wordt aangegeven (zie „Temperatuurcorrectie” op pagina 24). Na inschakelen van de saunakachel wordt verwarmd tot de gewenste temperatuur is bereikt. Ventilator Door drukken op de toets en vervolgens drukken op de toets wordt de ventilator geactiveerd (optionele vochtigheidsverdeling).
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 22/42 4.8. Elektronische zandloper Met de toets naar het symbool (tijdsinterval, elektronische zandloper) wisselen, en met de toetsen uw interval instellen. Met de zandloper wordt u er via een akoestisch signaal (zoemer in het vermogensdeel geïntegreerd) van op de hoogte gebracht dat uw interval (looptijd) afgelopen is.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 23/42 4.11. Uitschakelen Door indrukken van de toets verschijnt het selectiemenu voor de bedrijfs- modus (zie punt 4.4 in deze bedieningshandleiding). Wissel met de toetsen naar het menupunt UIT. Bevestig uw selectie met de toets Indien u voor het uitschakelen van de Wave.com4 saunabesturing aircomo- dus/vochtigheidsmodus heeft uitgevoerd, start de besturing na o.a.
Page 192
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 24/42 De automatische functie van de Wave.com4 saunabesturing is actief, als de symbolen branden. De weergave van het bedieningspaneel toont nu de resterende tijd in uren, tot de Wave.com4 saunabesturing de door u eerdere geprogrammeerde bedrijfsmodus start. Bij een stroomuitval resp.
Page 193
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 25/42 U heeft de mogelijkheid om de weergegeven temperatuurwaarde te corrigeren. Dit is mogelijk binnen een bereik van ±9 °C. Ga als volgt te werk: Wissel nu met de toets naar het symbool (thermometersymbool). Voer een gelijktijdige longpress (= lang indrukken) van de toetsen uit en vervolgens een longpress van de toetsen...
Page 194
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 26/42 4. Zandloper: Wijziging tijdsinterval Wissel met de toets naar het symbool (tijdsymbool). De tijd (minuten) die u hier met de toetsen instelt, wordt teruggeteld. Na verstrijken van deze ingestelde tijd klinkt een akoestisch signaal (programmering zie punt „Bedrijfsmodus”...
Page 195
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 27/42 6. Weergave: Automatische doorschakeling De weergave van het bedieningspaneel kan op automatische doorschakeling worden geprogrammeerd. De weergave toont in deze modus afwisselend tem- peratuur [°C], tijd [uur], helderheid [%] en de vochtigheidswaarde [%], in zoverre de optioneel verkrijgbare componenten voor de airco van de Wave.com4 sauna- besturing worden gebruikt (zie punt 3.1 in deze bedieningshandleiding).
Page 196
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 28/42 8. Meerdere bedieningsdelen op de bus De adreswijziging wordt als volgt uitgevoerd: Ontkoppel de bus/toevoerkabel van het bedieningspaneel. Houd de toetsen op het losgemaakte bedieningspaneel ingedrukt, en steek tegelijkertijd de gegevenskabel in de hiervoor bedoelde poort van de component WC4-B-L. U ziet nu het voor dit bedieningspaneel toegewezen adres knipperen.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 29/42 5.1. Automatische uitschakeling Uit veiligheidsoverwegingen schakelt de Wave.com4 saunabesturing standaard na 4 uur automatisch uit. De uitschakeltijd kan volgens punt „Uitschakelauto- maat” op pagina 24 in deze bedieningshandleiding worden geprogrammeerd. 5.2. Veiligheidsuitschakeling Uw Wave.com4 saunabesturing is met een veiligheidsuitschakeling door een vei- ligheidstemperatuurbegrenzer (STB) uitgerust.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 30/42 Fout Beschrijving Verhelpen/oorzaak Geen bedieningspaneel Geen bedieningspaneel aangesloten. aangesloten of slecht contact. Geen bedieningspaneel meer Contact met bedieningspaneel aangesloten, nadat er bij het star- controleren. ten minstens een werd herkend. Defecte temperatuurvoeler Kachel-temperatuurvoeler gebroken. of slecht contact.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 31/42 Als binnen deze tijd opnieuw op de toets wordt gedrukt, wordt het soft- wareversienummer van het bedieningspaneel voorafgaand met een „P” (van paneel) weergegeven om het van het basisdeel te kunnen onderscheiden, bijvoorbeeld „P14” Na verstrijken van de tijd keert de weergave terug naar de stand-bymodus.
Page 202
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 34/42 1. Bedieningspaneel Het WC4-B-L (Wave.com4 saunabesturing-vermogens- deel) beschikt over volgende gegevensaansluitingen: • 2 stuks RJ10 4/4 • 1 stuk RJ12 6/6 ATTENTIE: 4-polige kabel mag niet in 6-polige bus worden gestoken, omdat anders het bedieningspaneel wordt beschadigd! ATTENTIE: Gebruik geen geweld! 2.
Page 203
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 35/42 3. Res.3 en res.4 Res. 3 Res. 4 ATTENTIE: Op dit punt wordt de netfase L1 doorgelust. Hiervoor moet een beugel tussen de klemmen geplaatst zijn. 4. Saunaverwarming aansluiten Deze aansluitingen moeten voor de 5-polige kachelkabel worden gebruikt! De aardleiding en de nulleider verbinden met de verzamelklemmen.
Page 204
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/42 6. Netaansluiting voor licht en elektronisch systeem Deze aansluitingen moeten voor de 3-polige netaansluiting worden gebruikt (toevoerleiding voor licht en elektronisch systeem)! ATTENTIE: Zonder deze voeding werkt de besturing niet. 7. Aansluiten van een cabinelicht Deze aansluitingen mogen alleen voor gloeilampen 230 V~ (<...
Page 205
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 37/42 9. Aardleider verzamelaansluiting (PE) ATTENTIE: Deze aansluitingen zijn op de printplaat met elkaar verbonden (verzamelklem). 10. Interne hoofdaansluiting vochtigheidsprintplaat (optioneel: WC4-H-PCB) Deze klemmen zijn bedoeld voor de interne voeding van de optionele vochtig- heidsuitbreiding.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 38/42 7.3. Klemmenindeling vochtigheidsmodule (optioneel: WC4-H-PCB) 1. Spanningsvoorziening De nulleider „N” en de aardleidingsklemmen „PE” zijn verzamelaansluitingen. De voeding rechts wordt intern aan de basismodule (zie „Interne hoofdaan- sluiting vochtigheidsprintplaat (optioneel: WC4-H-PCB)” op pagina 37) vastgeklemd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 39/42 8. Technische gegevens 8.1. Vermogensdeel WC4-B-L Voor 3 x 400 V ~ 50 Hz met L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz met L-N-PE; behuizing alleen genormde huis- aansluiting met beveiliging en aardlekbeveiliging (FI) Netaansluiting en hoofdschakelaar.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 40/42 8.2. Vochtigheidsmodule WC4-H-PCB (optioneel) Voeding 3-polig met L1, N, PE Stroomopname 12 V=/~20 mA normaal bedrijf (~0,3 W) Zekering 4 A traag voor de ventilatoruitgang Omgevingsomstandig- 0 °C– 50 °C, max. 95% rel. vochtigheid, niet condenserend! heden Behuizing Open printplaat in de behuizing van het vermogensdeel...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 41/42 9. Garantiebepalingen sentiotec GmbH is overtuigd van de kwaliteit van zijn producten. Daarvan willen we u ook toekomstig laten profiteren! Daarom bieden we 5 jaar garantie voor privégebruik en 2 jaar voor commercieel gebruik. Voorwaarde voor deze garantie: •...
Page 210
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 42/42...
Page 211
S a u n a o h j a i n wave.com4 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi Versio 05/19 tunnistenro 1-023-788...
Page 212
Sisällysluettelo 1. Sananen näistä ohjeista 2. Tärkeitä ohjeita turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita asentajalle 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle 2.4. Yleistä 3. Osien asentaminen 3.1. Teho-osan asentaminen 3.2. Anturijohtojen vetäminen 3.3. Anturin asentaminen 3.4. Valojen asentaminen 3.5. Hallintalaitteen (WC4-B-D/H/W/S) asentaminen 3.6. Asennuksen viimeistely (komponentit ja johdot) 4.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 4/42 1. Sananen näistä ohjeista Lue nämä asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti läpi ja säilytä niitä saunaohjai- men lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausalueelta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads. Symbolit ja varoitukset Näissä...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 5/42 2. Tärkeitä ohjeita turvallisuutesi varmistamiseksi Lue nämä turvaohjeet huolellisesti läpi ja säilytä niitä saunaohjai- mesi lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Saunaohjain wave.com4 on valmistettu tunnustettujen turvateknis- ten säätöjen mukaisesti. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita sekä...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 6/42 2.2. Turvaohjeita asentajalle ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. ● Saunaohjaimeen liittyviä töitä saa tehdä vain jännitteettömässä tilassa. ● Asiakkaan on järjestettävä ylijännitekategorian III mukainen kaikkinapainen erotuslaite, joka takaa täyden katkaisun. ●...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 7/42 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää saunaohjainta. ● Yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt sekä kokemattomat ja tietämättömät henkilöt saavat käyttää saunaohjainta seuraavin ehdoin: – jos he ovat valvonnan alaisina –...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 8/42 2.4. Yleistä Teho-osa Wave.com4: Elektroninen ohjainlaite kiukaille. μ-prosessoriohjatun teho-osan säätöalue on 30 °C ... 110 °C. Teho-osalla säädetään lämpötilaa ja saunahuoneen valoa, jota voidaan him- mentää elektronisesti. Summerilla varustettu elektroninen ajanmittauskello, joka muistuttaa löylyn heittämisestä, korvaa perinteisen tiimalasin. Kosteutta säädetään lisävarusteena saatavalla laajennusmoduulilla.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 9/42 3. Osien asentaminen 3.1. Teho-osan asentaminen Asenna Wave.com4 -teho-osa mieluiten saunahuoneen katolle, missä tavallisesti kaikki johdot kootaan yhteen. • Avaa kotelo löysäämällä kannen ruuviliitosta. • Irrota Wave.com4 -teho-osan kansi. • Voit kiinnittää Wave. com4 -teho-osan sen Ulkonäkymä...
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 11/42 3.3. Anturin asentaminen Kuva. 4: Kiuasanturin asentaminen Kiuasanturin asentaminen n. 20 cm Kiuasanturi (4-johtiminen) koostuu lämpötila-antu- rista ja lämpövarokkees- ta (sulakkeesta). Puinen anturikotelo (valinnaisesti saatavilla haapapuinen versio) asennetaan sau- nahuoneen sisäkattoon kiukaan yläpuolelle. Nou- datettavat etäisyydet, ks.
Page 222
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 12/42 Laudeanturin asentaminen Laudeanturi (2-johtiminen) kiinnitetään kattoon taemman makuulauteen yläpuo- lelle (ks. Kuva. 66). Poraa saunahuoneen kattoon käytävä 8 mm poranterällä, ks. Kuva. 55. Vedä anturijohdot poraamasi käytävän läpi. HUOMAUTUS: Varo vaurioittamasta johtoja anturijohtoja vetäessäsi! Laudeanturi Kosteusanturi Kiuasanturi...
Page 223
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 13/42 Kosteusanturin asentaminen (valinnaisesti: vain WC4-H-PCB) Asenna kosteusanturi WC4-H-H (3-johtiminen) keskelle seinää, joka on etäim- mällä kiukaasta, n. 1,5 m:n korkeuteen (ks. Kuva. 76 ja Kuva. 67). Myös tässä anturijohdot vedetään saunahuoneen seinän läpi. n. 20 cm Kiuasanturi Kosteusanturi 1,5 m...
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 14/42 3.4. Valojen asentaminen Valoja asennettaessa on varmistettava, että ne asennetaan mahdollisimman kauas kiukaasta (mieluiten vastakkaiseen nurkkaan). HUOMIO: Saunan valon täytyy vastata kotelointiluokkaa ”IPX4”. HUOMIO: Saunan valon täytyy olla suunniteltu kestämään 140 °C:n lämpötilaa! HUOMAUTUS: Voit liittää...
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 15/42 HUOMIO: Saunahuoneen seinään tehtävä reikä saa ulottua ainoastaan eristema- teriaaliin saakka! HUOMIO: RJ10 4/4 saa kulkea vain puisen ulko- ja sisäverhoilun välissä teho-osaan! HUOMIO: Älä missään tapauksessa irrota hallintalaitteen taustapuolen muovisuo- justa! HUOMIO: Wave.com4 -hallintalaite soveltuu asennettavaksi saunahuoneen sisä- ja ulkopuolelle (asennuspaikan täytyy vastata näiden käyttöohjeiden teknisissä...
Ohjeet käyttäjille s. 17/42 4.2. Kielen vaihtaminen Käytettävissä ovat seuraavat kielet: • saksa • englanti • italia • hollanti • ranska Ohjaimen täytyy olla valmiustilassa (symboli palaa). Vaihda kieltä menettelemällä seuraavasti: Paina painikkeita pitkään. Näin pääset automaattisen poiskytkennän valikkoon. Siirry painikkeella kielivalikkoon.
Ohjeet käyttäjille s. 18/42 4.3. Päällekytkentä Ohjainlaitteen täytyy olla liitettynä sähköverkkoon. Vasemmanpuoleinen symboli palaa jatkuvasti. Jos lisäksi syttyy ajan sym- boli , automaattinen päällekytkentä eli ajastimen aika on aktivoituna (katso ohjelmointiohjeet tämän käyttöohjeen kohdasta 5), ja ohjaus kytkeytyy päälle, kun näytössä näkyvä aika on kulunut umpeen. Painamalla painiketta kytket ohjauksen päälle, ja ohjaukseen liitetty sauna- huoneen valo syttyy palamaan.
Page 229
Ohjeet käyttäjille s. 19/42 ”FEU” = kostea käyttö: • Kostea vakiokäyttö: Kosteassa vakiokäytössä on kosteusanturin analysointitoiminto (säätö kosteusprosentin mukaan). HUOMAUTUS: Kostea vakiokäyttö voidaan toteuttaa valinnaisten komponenttien WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) ja WC4-H-H avulla! • Tahdistettu kosteus: Tahdistetun kosteuden käytössä ei ole kosteusanturin analysointitoimin- toa (säätöä...
Ohjeet käyttäjille s. 20/42 4.5. Tehdasasetukset Käyttötapa: AutoDisplay: POIS Ajastimen merkkiääni: PÄÄLLÄ Vedenpuutteen merkkiääni: POIS Ohjelämpötila: 75 °C 50 % Lämpötilankorjaus: 0 °C Kosteudenkorjaus: Jälkikuivausohjelma: Ohjelämpötila: 80 °C Kuivausaika: Lämmitys + tuuletin [15 minuuttia] Tuuletin [15 minuuttia] Päälläoloaika (enintään): 4 tuntia Päällekytkemisautomatiikka: 1 tunti POIS 4.6.
Ohjeet käyttäjille s. 21/42 HUOMIO: Alue muuttuu, jos lämpötilalle annetaan korjausarvo (ks. ”Lämpöti- lankorjaus” sivulla 24). Kun kiuas on kytketty päälle, se lämmittää, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. Tuuletin Kun painat painiketta ja sen jälkeen painiketta , tuuletin aktivoituu (valin- nainen kosteuslaajennus).
Ohjeet käyttäjille s. 22/42 4.8. Elektroninen tiimalasi Siirry painikkeella symbolin (elektronisen tiimalasin toimintaväli) kohdalle ja aseta haluamasi tahdistus painikkeilla . Tiimalasi huomauttaa sinulle äänimerkillä (summerin on integroitu teho-osaan), että haluamasi toimintaväli (päälläoloaika) on kulunut umpeen. Äänimerkin voi kytkeä pois päältä (ks. tämän käyttöohjeen kohta ”Käyttötapa”...
Ohjeet käyttäjille s. 23/42 4.11. Poiskytkentä Painamalla painiketta pääset käyttötilan valintavalikkoon (ks. tämän käyttö- ohjeen kohta 4.4). Siirry painikkeilla valikkokohtaan POIS. Vahvista valintasi painikkeella. Jos ennen Wave.com4-saunaohjaimen poiskytkemistä oli käytössä ilmastointi- käyttö/kosteuskäyttö, ohjain käynnistää yllä mainitun toiminnon jälkeen jälkikui- vaustoiminnon (ks. tämän käyttöohjeen kohta ”Jälkikuivausohjelma/kosteuden korjaus”...
Page 234
Ohjeet käyttäjille s. 24/42 Wave.com4-saunaohjaimen automatiikkatoiminto on aktivoitu, kun symbolit syttyvät. Nyt hallintalaitteen näytössä näkyy, kuinka monta tuntia on jäljellä siihen, että Wave.com4-saunaohjain käynnistää ohjelmoimasi käyttötilan. Sähkökatkos tai manuaalisesti tehtävä päälle kytkeminen deaktivoi päällekyt- kentäautomatiikan. 2. Poiskytkentäautomatiikka Aktivoi pääkytkin, joka erottaa Wave.com4-saunaohjaimen kaikki navat käytön jälkeen verkosta.
Page 235
Ohjeet käyttäjille s. 25/42 Siirry painikkeella symbolin (lämpötilasymboli) kohdalle. Paina painikkeita kaksi kertaa pitkään. Näin pääset lämpötilansäätövalikkoon. Painettaessa samanaikaisesti painikkeita vähintään kolmen sekunnin ajan symboli vilkkuu. Vahvista valintasi painamalla sen jälkeen painikkeita pitkään. HUOMAUTUS: Vakioasetuksena lämpötilan korjausarvo on ”0”. Asettamasi aika vastaa alla olevan grafiikan arvoa mitattu lämpötila näytetty...
Page 236
Ohjeet käyttäjille s. 26/42 4. Tiimalasi: aikavälin muuttaminen Siirry painikkeella symbolin (aikasymboli) kohdalle. Aikaa (minuutteja), jotka asetat tässä painikkeilla , lasketaan taaksepäin. Kun asetettu aika on kulunut umpeen, kuulet äänimerkin (ohjelmointi, ks. tämän käyttöohjeen kohta ”Käyttötapa” sivulla 26). 5. Käyttötapa Voit aktivoida/deaktivoida äänimerkin (tuotetaan peruspiirilevyyn asennetulla summerilla): Siirry painikkeella...
Page 237
Ohjeet käyttäjille s. 27/42 6. Näyttö: automaattinen edelleenkytkentä Hallintalaitteen näyttö voidaan ohjelmoida automaattiseen edelleenkytkentään. Tässä tilassa näet näytöstä vuoron perään lämpötilan [°C], ajan [tunneissa], kirkkauden [%] ja kosteusarvon [%], mikäli valinnaisina saatavat Wave.com4-sau- naohjaimen ilmastointikäyttökomponentit ovat käytössä (ks. tämän käyttöohjeen kohta 7).
Page 238
Ohjeet käyttäjille s. 28/42 8. Useita hallintalaitteita väylällä Osoite muutetaan seuraavasti: Irrota väylän/hallintalaitteen syöttöjohdon pistoke. Pidä verkosta irrotetun hallinta- laitteen painikkeita painettuina ja liitä samalla datajohto komponentissa WC4-B-L sitä varten olevaan porttiin. Näet nyt tälle hallintalaitteelle kuuluvan osoitteen vilkkuvan. Jos käytössä on useita hallintalaitteita, muuta osoitetta pai- nikkeilla (osoitteet 0–3 mahdollisia).
Ohjeet käyttäjille s. 29/42 5.1. Automaattinen poiskytkentä Turvallisuussyistä Wave.com4-saunaohjaimesi kytkeytyy vakioasetuksen mu- kaan 4 tunnin kuluttua automaattisesti pois päältä. Poiskytkentäaika voidaan ohjelmoida tämän käyttöohjeen kohdassa ”Poiskytkentäautomatiikka” sivulla 24 kuvatulla tavalla. 5.2. Turvakatkaisin Wave.com4-saunaohjaimessasi on turvakatkaisin, jonka toiminta perustuu lämpö- tilan turvarajoittimeen (STB). Tämä sulake sijaitsee kiukaan yläpuolelle kiinnitetyn kiuasanturin anturikotelossa.
Ohjeet käyttäjille s. 30/42 Virhe Kuvaus Korjaaminen/syy Hallintalaitetta ei ole liitetty Hallintalaitetta ei ole liitetty. tai kosketus on huono. Hallintalaitetta ei enää ole liitetty- Tarkista hallintalaitteen koske- nä, vaikka käynnistämisen yhtey- tus. dessä tunnistettiin vähintään yksi. Lämpötila-anturi on viallinen Kiukaan lämpötila-anturi murtunut. tai sen kosketus on huono.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 31/42 Jos tänä aikana painetaan uudelleen painiketta , näyttöön ilmestyy hallintalait- teen ohjelmistoversion numero, jonka alussa on ”P” (niin kuin paneeli) erotukseksi perusosasta. Esimerkiksi ”P14” Kun aika on kulunut loppuun, näyttö palaa takaisin valmiustilaan. 7. Sähköliitäntä HUOMIO! Laitteen vauriot ●...
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 32/42 7.1. PG-ruuviliitosten yleiskuva Asennuksen PG-ruuviliitokset: Kiuasanturi Verkkotulo Verkkovirta- katkaisin + Datajohto Kiuas + yrtit valo OIKEALLA Väri Höyrystin Laude + Tuuletin kosteus VASEM- MALLA HUOMAUTUS: ”Datajohto”: Irrota tiiviste (PG-ruuviliitoksen sisäpuolelta) ja pujota enintään 3 kpl. datajohtoa PG-ruuviliitoksen sisään. Sulje ruuviliitos tämän jälkeen.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 33/42 7.2. Teho-osan WC4-B-L yleiskuva Kuva. 11: Wave.com4-teho-osa ylhäältä nähtynä VALINNAISESTI: KOSTEUSLAA- JENNUS PERUSMODUULI VERKKOLIITÄNTÄ VALO + ELEKTRONIIKKA...
Page 244
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 34/42 1. Hallintalaite Teho-osassa WC4-B-L (Wave.com4-saunaohjaimen teho-osassa) on seuraavat dataliitännät: • 2 kpl RJ10 4/4 • 1 kpl RJ12 6/6 HUOMIO: 4-napaista johtoa ei saa liittää 6-napaiseen naarasliittimeen, koska muuten hallintalaite vaurioituu! HUOMIO: Älä missään tapauksessa käytä väkivaltaa! 2.
Page 245
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 35/42 3. Res.3 ja Res.4 Res. 3 Res. 4 HUOMIO: Tässä kohtaa verkkovaihe L1 ketjutetaan. Tätä varten liittimien väliin on pantava sinkilä. 4. Saunan lämmityslaitteen liitäminen Näitä liitäntöjä täytyy käyttää 5-napaisen kiuasjohdon liittämiseen! Liitä suoja- johdin ja nollajohdin koontiliittimiin.
Page 246
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 36/42 6. Valon ja elektroniikan verkkoliitäntä Näitä liitäntöjä täytyy käyttää 3-napaiseen verkkoliitäntään (valon ja elektroniikan syöttöjohto)! HUOMIO: Ilman tätä syöttöä ohjain ei toimi. 7. Saunahuoneen valon liittäminen Näitä liitäntöjä saa käyttää vain hehkulampuille 230 V~ (100 W). Liitä olemassa oleva suojajohto koontiliittimiin 5.4.9.
Page 247
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 37/42 9. Suojajohtimen koontiliitäntä (PE) HUOMIO: Nämä liitännät on yhdistetty toisiinsa piirilevyllä (koontiliitin). 10. Kosteuspiirilevyn sisäinen pääliitäntä (valinnaisesti: WC4-H-PCB) Näitä liittimiä käytetään valinnaisen kosteuslaajennuksen sisäiseen syöttöön.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 38/42 7.3. Kosteusmoduulin liitinjärjestys (valinnaisesti: WC4-H-PCB) 1. Jännitteensaanti Nollajohdin ”N” ja suojajohdinliittimet ”PE” ovat koontiliittimiä. Oikeanpuoleinen syöttö liitetään sisäisesti perusmoduuliin (ks. ”Kosteuspiirilevyn sisäinen pääliitäntä (valinnaisesti: WC4-H-PCB)” sivulla 37). Höyrystin vedetään PG-ruuviliitoksen kautta ja liitetään liittimiin L (höyrystin), N ja PE.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 39/42 8. Tekniset tiedot 8.1. Teho-osa WC4-B-L 3 x 400 V ~ 50 Hz johtimille L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz johtimille L-N-PE; kotelo vain normien mukaiseen rakennusliitäntään, jossa suojaus ja vikavirtasuojakytkin Verkkoliitäntä (FI) ja pääkytkin.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 41/42 9. Takuuehdot Sentiotec GmbH on varma tuotteidensa laadusta, ja siitä me haluamme Sinun hyötyvän! Siksi myönnämme 5 vuoden takuun yksityiskäyttöön ja 2 vuoden takuun kaupalliseen käyttöön. Takuun edellytykset: • valtuutettu alan yritys on asentanut ohjainlaitteet; • laitteita käytetään sentiotec-käyttöohjeiden mukaisesti;...