Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/40 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/40 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerung just sauna fin ist nach anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/40 ● Die Saunasteuerung ist außerhalb der Saunakabine in ca. 1,70 m Höhe oder gemäß den Empfehlungen des Kabinenherstellers zu montieren. Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von -10 °C und 40 °C liegen. ● Der Ofenfühler ist so anzubringen, dass er nicht durch einströ- mende Luft beeinfl usst wird.
Page 8
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/40 ● Kinder dürfen nicht mit der Saunasteuerung spielen. ● Kinder unter 14 Jahren dürfen die Saunasteuerung nur reinigen oder warten, wenn sie beaufsichtigt werden. ● Wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen, verzichten Sie aus gesundheitlichen Gründen auf das Saunabad.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/40 – Wenn an den Zusatzausgang eine der folgenden Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen wird, muss der Folienfühler P-ISX-FF verwendet werden und bei der Inbetriebnahme aktiviert werden (siehe 8.5. Folien-Fühler aktivieren/deaktivierenauf Seite 26): ● IR-WP-100, IR-WP-175, IR-WP-390, IR-WP-510 ● IR-WPHL-100, IR-WPHL-175, IR-WPHL-390, IR-WPHL-510 ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/40 4. Montage ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird. ACHTUNG! Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/40 4.1. Leistungsteil montieren 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1). Abb.1 Position der Aufhängevorrichtung und der Montage- öffnungen (Maße in mm) 2.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/40 4.2. Bedienteil montieren Für Wandstärken bis 18 mm kann der Montagerahmen mit den Fixierla- schen D befestigt werden. Bei größeren Wandstärken muss der Monta- gerahmen mit Hilfe von Schrauben befestigt werden, die in die Befesti- gungsöffnungen B gedreht werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/40 Zur Montage des Bedienteils führen Sie folgende Schritte durch: 1. Bereiten Sie den Montageauschnitt (213 x 82 mm) in der Saunawand vor 2. Setzen Sie den Montagerahmen A in den Montageausschnitt ein. 3. Fixieren Sie den Montagerahmen, in dem Sie die Fixierlaschen D mit einem Schraubendreher nach außen biegen.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/40 5. Schließen Sie die Halbschalen, verschrauben Sie diese mit den beiden Kreuzschlitzschrauben (9 mm) und prüfen Sie, ob der Ofenfühler fest geschlossen ist. 6. Montieren Sie den Ofenfühler an der Ofen-Rückwand mit den beiden bei- liegenden Holzschrauben (16 mm).
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/40 2. Ziehen Sie die beiden Halbschalen des Bankfühlers auseinander. 3. Klemmen Sie die beiden Anschlüsse der Bankfühler-Leitung an die beiden mittleren Klemmen der Anschlussplatte an. 4. Legen Sie die Anschlussplatte quer in die Halbschalen des Bankfühlers. 5.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/40 5. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Leistung des Zusatzausgangs beträgt 3,5 kW. Anschlussbereich für Kleinspannung Kabeldurchführung für Zusatzausgang Klemmleiste für Sicherheitsabschaltung,...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/40 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/40 5.4. Lüfter (optional) anschließen 1. Führen Sie die Lüfterleitung durch die Kabeldurchführung in den An- schlussbereich für 230 V / 400 V 2. Schließen Sie die Lüfterleitung gemäß dem Anschlussplan an die Klemm- leiste an.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/40 5.7. Ofenfühler F1 anschließen 1. Führen Sie die Ofenfühler-Leitungen durch die Kabeldurchführung den Anschlussbereich für Kleinspannung 2. Schließen Sie die roten Ofenfühler-Leitungen an die Klemmen mit der be- schriftung "STB" in der Klemmleiste 3.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/40 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
Page 22
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/40 1. Überprüfen Sie die Phasendurchschaltung von L3 auf W1 bei Aktivierung des am Zusatzausgang angeschlossenen Geräts. 2. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Saunasteuerung von 3,5 kW je Phase. 3. Bei optionaler Leistungserweiterung a.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/40 8. Inbetriebnahme Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Beachten Sie, dass nach Ände- rungen die Steuerung für 10 Sek. ausgeschaltet werden muss, um die Einsstellungen zu speichern.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/40 8.2. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1-Fühler) betrieben. Der Ein-Fühlerbetrieb muss über den Funktionswahlschalter 2 aktiviert werden. ● Standardmäßig befi ndet sich der Funktionswahlschalter 2 in ON-Position. Der Zwei-Fühlerbetrieb ist damit aktiviert.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 26/40 8.5. Folien-Fühler aktivieren/deaktivieren Wenn an den Zusatzausgang Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen werden, muss ein Folienfühler verwendet werden. Der Folien-Fühler muss mit Hilfe des Funktionswahlschalters 6 aktiviert werden. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 6 in OFF-Position. Der Folien-Fühler ist damit deaktiviert.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 27/40 9. Bedienelemente 9.1. Am Leistungsteil A EIN/AUS-Schalter B Lichtschalter 9.2. Am Bedienteil Betriebs-LED Lüfter-LED EIN/AUS-Taste Zusatzgeräte-Symbol Leistungsstufen-Anzeige Zusatzgeräte-LED Licht-Symbol Temperatur-Symbol Licht-LED Touch-Wheel Lüfter-Symbol LED-Wheel WORLD OF WELLNESS...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 28/40 9.3. Das Touch-Wheel Mit dem Touch-Wheels können Sie die Sollwerte für Kabinentemperatur einstellen. ● Wenn Sie den Soll-Wert erhöhen wollen, streichen Sie mit dem Finger im Uhrzeigersinn über das Touch-Wheel. ● Wenn Sie den Soll-Wert senken wollen, streichen Sie mit dem Finger gegen den Uhrzeigersinn über das Touch-Wheel.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 29/40 9.5. Leistungsstufen-Anzeige Wenn die Dimmfunktion für das jeweilige Gerät aktiviert ist (siehe 8. Inbetrieb- nahme), können Sie die Leistung des Lichts und des Lüfters von Leistungsstufe 1 bis Leistungsstufe 8 einstellen. Die Leistung des Zusatzgeräts lässt sich von Leistungsstufe 1 bis Leistungsstufe 7 einstellen.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 30/40 10. Bedienung 10.1. Licht am Leistungsteil einschalten (Reinigungsbeleuchtung) Das Licht in der Saunakabine kann am Leistungsteil unabhängig vom EIN/AUS- Schalter A eingeschaltet und ausgeschaltet werden. ● Um das Licht am Leistungsteil einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter B.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 31/40 10.4. Sauna starten 1. Drücken Sie auf das Temperatur-Symbol in der Mitte des Touch- Wheels ► Der Saunaofen wird eingeschaltet. 2. Stellen Sie mit dem Touch-Wheel die gewünschte Temperatur ein. ► Das LED-Wheel zeigt für einige Sekunden die Soll-Temperatur an. ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 32/40 Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Zusatzausgangs aktiviert ist, können Sie die Leistung des Zusatzgeräts von Stufe 1 bis Stufe 7 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Zusatzgeräte-Symbol ► Die Zusatzgeräte-LED leuchtet. ► Die eingestellte Leistungsstufe wird für eine Sekunde in der Leistungs- stufen-Anzeige angezeigt.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/40 10.8. Licht einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lichts aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lichtes von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Licht-Symbol ► Die Licht-LED leuchtet.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/40 10.10. Lüfter einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lüfters aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lüfters von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Lüfter-Symbol ► Die Lüfter-LED leuchtet.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/40 10.12. Bedienteil deaktivieren ● Drücken Sie für eine Sekunde die EIN/AUS-Taste ► Die LEDs LEDs und das LED-Wheels erlöschen. ► Die Betriebs-LED leuchtet rot. ► Das Bedienteil befi ndet sich im Ruhezustand. 10.13. Leistungsteil ausschalten Wenn Sie die Saunasteuerung längere Zeit nicht verwenden, schalten Sie die Saunasteuerung am Leistungsteil aus.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/40 11. Reinigung und Wartung 11.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 37/40 13. Problemlösung Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Star- ten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagnosesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton am Leistungsteil und das Blinken des LED-Wheels am Bedienteil angezeigt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 38/40 14. Sicherungen Im Anschlussbereich der Saunasteuerung befinden sich Sicherungen für Licht, Lüfter/Leistungserweiterung und Elektronik sowie eine Ersatzsicherung. Hierbei handelt es sich um 1A träge Mikrosicherungen. Diese können mit der Artikelnummer PRO-FUSE bestellt werden. Licht Elektronik Lüfter/Leistungserweiterung...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 39/40 15. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Abmessungen Montageausschnitt: 213 x 82 mm Leistungsteil 307 x 175 x 52 mm Bedienteil (mit Montagerahmen) 222 x 94 x 38 mm Bedienteil (ohne Montagerahmen) 222 x 94 x 31 mm...
Page 40
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 40/40 Licht Schaltleistung: 100 W Sicherung: 1A T Lüfter Schaltleistung: 100 W Sicherung: 1A T Einstellbereiche Temperatur: 55 °C bis 110 °C Thermische Sicherheit Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung (139 °C Abschalttemperatur) Automatische Heizzeitbegrenzung 6 h* Wahlweise Ein-Fühlerbetrieb oder Zwei-Fühlerbetrieb Anschlussleitungen Versorgungsleitung: min.
Page 41
Sauna control unit just sauna fin JUST-105D-FI / JUST-105W-FI INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 05/15 ID no. 1-026-970...
Page 42
Table of Contents About these instructions Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3. Product functions 3.4. Sensor operating modes Installation 4.1.
Page 43
5.9. Connecting the foil sensor (optional) 5.10. Status output 5.11. Finishing installation Performing tests Connection diagram Starting up 8.1. Setting the fan operating mode 8.2. Activating single-sensor mode 8.3. Activating/deactivating phase alignment 8.4. Setting the light operating mode 8.5. Activating/deactivating the foil sensor 8.6.
Page 44
10.5. Switching off the sauna 10.6. Switching on the additional output 10.7. Switching off the additional device 10.8. Switching on the light 10.9. Switching off the light 10.10. Switching on the fan 10.11. Switching off the fan 10.12. Deactivating the operating unit 10.13.
Instructions for installation and use p. 5/40 1. About these instructions Read these installation and operating instructions carefully and keep them within reach when using the sauna control unit. This means you can refer to information regarding both your own safety and sauna operation at any time. These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads.
Instructions for installation and use p. 6/40 2. Important information for your safety The sauna control unit just sauna fin has been produced in ac- cordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may still occur during use. You should therefore adhere to the following safety information and the specific warnings in the individual chapters.
Instructions for installation and use p. 7/40 ● The sauna control unit must be installed outside the sauna cabin at a height of approx. 1.70 m, or in accordance with the rec- ommendation given by the sauna manufacturer. The ambient temperature must be within a range spanning -10 °C to +40 °C.
Page 48
Instructions for installation and use p. 8/40 ● Children must not play with the sauna control unit. ● Children under 14 years of age may only clean, or perform main- tenance on, the sauna control unit if they are supervised. ●...
Instructions for installation and use p. 9/40 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Operating unit ● Power unit ● Heater sensor with integrated excess temperature fuse (F1) ● Bench sensor (F2) ● Sensor wires ● Installation material 3.2. Accessories ●...
Instructions for installation and use p. 10/40 – If one of the following infrared heat plates is connected to an additional output, the foil sensor P-ISX-FF must be used, and must be activated when first starting operation (see 8.5. Activating/deactivating the foil sensor on page 26): ●...
Installation instructions, only for experts p. 11/40 4. Installation ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
Installation instructions, only for experts p. 12/40 4.1. Installing the power unit 1. Screw two cross-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at a distance of 145 mm from each other (see Fig.
Installation instructions, only for experts p. 13/40 4.2. Installing the operating unit The installation frame can be affi xed using the fi xing plates D on walls up to 18 mm thick. If the wall is thicker, the installation frame must be affi xed using screws which are screwed into the fastening holes B.
Installation instructions, only for experts p. 14/40 To install the operating unit, perform the following steps: 1. Prepare the installation cut-out (213 x 82 mm) in the wall of the sauna. 2. Place the installation frame A into the installation cut-out. 3.
Installation instructions, only for experts p. 15/40 5. Place the two half-shells together, screw them together using the two cross- head screws (9 mm) and check whether the heater sensor has been securely closed. 6. Install the heater sensor on the rear of the heater using the two wood screws enclosed (16 mm).
Installation instructions, only for experts p. 16/40 2. Pull the two half-shells of the bench sensor apart. 3. Connect the two connectors for the bench sensor wire to the two middle terminals on the connection panel. 4. Place the connection panel crossways in the bench sensor half-shells. 5.
Installation instructions, only for experts p. 17/40 5. Electrical connection ATTENTION! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and regulating 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. The maximum additional output capacity totals 3.5 kW.
Installation instructions, only for experts p. 18/40 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly quali- fied person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented.
Installation instructions, only for experts p. 19/40 5.4. Connecting the fan (optional) 1. Guide the fan cable through the cable bushing into the connection area for 230 V/400 V 2. Connect the fan cable to the terminal strip in accordance with the connec- tion diagram.
Installation instructions, only for experts p. 20/40 5.7. Connecting heater sensor F1 1. Guide the wires for the heater sensor through the cable bushing into the low-voltage connection area 2. Connect the red wires for the heater sensor to the terminals labelled “STB” in terminal strip 3.
Installation instructions, only for experts p. 21/40 6. Performing tests The following tests must be performed by a certifi ed electrical fi tter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ●...
Page 62
Installation instructions, only for experts p. 22/40 1. Ensure the phase circuit for L3 is connected to W1 when the device con- nected to the additional output is activated. 2. Check the maximum permissible heating output of 3.5 kW per phase on the sauna control unit.
Installation instructions, only for experts p. 24/40 8. Starting up The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch. Note that the control unit needs to be switched off for 10 seconds after making changes so that the settings...
Installation instructions, only for experts p. 25/40 8.2. Activating single-sensor mode In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with an excess temperature fuse (F1) only. The single-sensor mode must be activated above the function selection switch 2. ●...
Installation instructions, only for experts p. 26/40 8.5. Activating/deactivating the foil sensor If an infrared heat plate is connected to an additional output, a foil sensor must be used. The foil sensor must be activated with the aid of the function selection switch 6.
Instructions for use for the user p. 27/40 9. Operating elements 9.1. On the power unit A ON/OFF switch B Light switch 9.2. On the operating unit Operation LED Fan LED ON/OFF button Additional devices symbol Power level display Additional devices LED Light symbol Temperature symbol Light LED...
Instructions for use for the user p. 28/40 9.3. The touch wheel The touch wheel can be used to set preset values for the sauna room tem- perature and for humidity. ● If you wish to increase the preset value, swipe your finger clockwise over the touch wheel.
Instructions for use for the user p. 29/40 9.5. Power level display If the dimmer switch function is activated for the device (see 8. Starting up), you can adjust the power of the light and the fan from power level 1 to power level 8.
Instructions for use for the user p. 30/40 10. Operation 10.1. Switching on the light on the power unit (cleaning lights) The light in the sauna room can be switched on and off at the power unit inde- pendently of the ON/OFF switch A. ●...
Instructions for use for the user p. 31/40 10.4. Starting the sauna 1. Press the temperature symbol in the middle of the touch wheel ► The sauna heater switches on. 2. Use the touch wheel to set the preferred temperature. ►...
Instructions for use for the user p. 32/40 When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the additional output is activated, the power for the additional device can be set to any level between level 1 to level 7. 1.
Instructions for use for the user p. 33/40 10.8. Switching on the light When the dimmer switch function is activated When the dimmer function for the light is activated, the power for the light can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
Instructions for use for the user p. 34/40 10.10. Switching on the fan When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the fan is activated, the power for the fan can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
Instructions for use for the user p. 35/40 10.12. Deactivating the operating unit ● Press the ON/OFF button for one second. ► LEDs and the LED wheel goes out. ► The operation LED lights up in red. ► The operating unit is in standby mode. 10.13.
Instructions for use for the user p. 36/40 11. Cleaning and maintenance 11.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● NEVER immerse the device in water. ●...
Instructions for use for the user p. 37/40 13. Troubleshooting Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses at start-up and during operation. As soon as the diagnostic software identifi es an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone emitted by the power unit and by the fl ashing lights on the LED wheel on the operating unit.
Installation instructions, only for experts p. 38/40 14. Fuses Fuses for light, fan/power expansion and electronics as well as a spare fuse are located in the sauna control unit‘s connection area. These are 1A time delay micro fuses and can be ordered using the PRO-FUSE item number.
Instructions for installation and use p. 39/40 15. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95% Dimensions Installation cut-out: 213 x 82 mm Power unit 307 x 175 x 52 mm Operating unit (with installation frame) 222 x 94 x 38 mm Operating unit (without installation frame)
Page 80
Instructions for installation and use p. 40/40 Light Contact rating: 100 W Fuse: 1A T Contact rating: 100 W Fuse: 1A T Setting ranges Temperature: 55 °C to 110 °C Thermal safety Heater sensor with excess temperature fuse (139 °C shut-off temperature) Automatic heating time limitation 6 h* Single-sensor mode or two-sensor mode for selection Connection cables...
Page 81
Commande de sauna just sauna fin JUST-105D-FI/JUST-105W-FI INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 05/15 N° d’ident. 1-026-970...
Page 82
Table des matières Concernant ces instructions Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3. Fonctions du produit 3.4.
Page 83
5.10. Sortie d’état 5.11. Fin de l’installation Exécution des contrôles Schéma de raccordement Mise en service 8.1. Réglage du mode de ventilation 8.2. Activation du mode à une sonde 8.3. Activation/désactivation de la disponibilité des phases 8.4. Réglage du mode d’éclairage 8.5.
Page 84
10.6. Mise en marche de la sortie supplémentaire 10.7. Arrêt de l’appareil supplémentaire 10.8. Allumage de l’éclairage 10.9. Arrêt de l’éclairage 10.10. Mise en marche du ventilateur 10.11. Arrêt du ventilateur 10.12. Désactivation de l’élément de commande 10.13. Arrêt de l’élément de puissance 11.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/40 1. Concernant ces instructions Lisez attentivement ces instructions de montage et ce mode d’emploi et conser- vez-les à proximité de la commande de sauna. Vous pourrez ainsi consulter à tout moment les informations relatives à son utilisation et à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/ downloads.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/40 2. Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna just sauna fin a été construite selon l’état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les aver- tissements spécifiques des différents chapitres. Conformez-vous aux consignes de sécurité...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/40 ● Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (caté- gorie de surtension III) doit être prévu par le client. ● La commande de sauna doit être montée en dehors de la cabine de sauna à une hauteur d’environ 1,70 m ou conformément aux recommandations du fabricant de la cabine. La température ambiante doit être comprise entre -10 °C et 40 °C.
Page 88
Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/40 ● Les enfants ne doivent pas jouer avec la commande de sauna. ● Les enfants de moins de 14 ans peuvent nettoyer ou effectuer l’entretien de la commande de sauna uniquement sous sur- veillance. ● Pour des raisons liées à votre santé, n’utilisez pas le sauna lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/40 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Élément de commande ● Élément de puissance ● Sonde de poêle à limiteur de température de sécurité intégré (F1) ● Sonde de banc (F2) ● Câbles de la sonde ● Matériel de montage 3.2. Accessoires ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/40 – Si une des plaques chauffantes à infrarouges suivantes est branchée à la sortie supplémentaire, il faudra employer et activer une sonde de film P-ISX-FF à la mise en service (cf. 8.5. Activation/désactivation de la sonde de film, page 26) : ● IR-WP-100, IR-WP-175, IR-WP-390, IR-WP-510 ; ● IR-WPHL-100, IR-WPHL-175, IR-WPHL-390, IR-WPHL-510. ● Limitation automatique de la durée de chauffage Pour des raisons de sécurité, la commande de sauna éteindra tous les consom- mateurs électriques après 6 heures de service ininterrompu de l’élément de commande.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/40 4. Montage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Montez la commande de sauna à un endroit sec où l’humidité de l’air ne dépasse pas 95 %.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/40 4.1. Montage de l’élément de puissance 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig. 1). Fig. 1 Position du dispositif de suspension et des ouvertures de montage (mesures en mm) 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/40 4.2. Montage de l’élément de commande Pour les parois d’une épaisseur allant jusqu’à 18 mm, le cadre de mon- tage peut être monté avec les attaches de fi xation D. Pour les parois plus épaisses, le cadre de montage doit être fi xé à l’aide de vis vissées dans les ouvertures de fi xation B. Fig.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/40 Pour le montage de l’élément de commande, suivez les étapes suivantes : 1. Préparez la découpe de montage (213 x 82 mm) dans la paroi du sauna. 2. Placez le cadre de montage A dans la découpe de montage. 3. Fixez le cadre de montage en pliant les attaches de fixation D vers l’extérieur à l’aide d’un tournevis. 4. Faites passer le câble RJ-12 dans la paroi de la cabine entre l’emplacement de montage de l’élément de puissance et la découpe de montage pour l’élément de commande.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/40 5. Fermez les demi-coquilles, vissez-les à l’aide des deux vis cruciformes (9 mm) et vérifi ez que la sonde de poêle est correctement fermée. 6. Montez la sonde de poêle sur la paroi arrière du poêle à l’aide des deux vis à...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/40 2. Séparez les demi-coquilles de la sonde de banc l’une de l’autre. 3. Branchez les deux raccordements du câble de la sonde de banc sur les deux bornes du milieu de la plaque de raccordement. 4.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/40 5. Branchements électriques ATTENTION Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance de 3,5 kW max. par cycle. La puissance maximale de la sortie supplémentaire est de 3,5 kW. 1 Zone de raccordement pour très basse tension 9 Passage de câbles pour câble du poêle 2 Bornier pour dispositif d’arrêt de sécurité, sortie a Passage de câbles pour câble d’alimentation...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/40 Lors du raccordement électrique, prenez les points suivants en compte : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué le branchement. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. ● L’alimentation électrique doit être assurée par un raccordement fixe. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/40 5.4. Branchement du ventilateur (en option) 1. Faites passer le câble du ventilateur dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour 230 V / 400 V 2. Branchez le câble du ventilateur conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction .
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/40 5.7. Branchement de la sonde de poêle F1 1. Faites passer les câbles de la sonde de poêle dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour très basse tension 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/40 6. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT Les contrôles suivants doivent être effectués sous tension. Attention au risque d’électrocution. ● Ne touchez JAMAIS de pièces conductrices sous tension. 1.
Page 102
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/40 1. Vérifiez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 2. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase). 3. En présence d’un module d’extension de puissance optionnel a. Contrôlez les câbles de commande ST1, ST2 et ST3. b.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/40 8. Mise en service Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension. L’illustration de droite représente le réglage standard du commutateur de sélection de fonctions.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 25/40 8.2. Activation du mode à une sonde En mode à une sonde, la commande de sauna ne fonctionne qu’avec la sonde de poêle à limiteur de température de sécurité (sonde F1). Le fonctionnement à une sonde peut être activé par l’intermédiaire du commutateur de sélection de fonctions 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 26/40 8.5. Activation/désactivation de la sonde de film Si des plaques chauffantes à infrarouges sont branchées à la sortie supplémen- taire, il faudra employer une sonde de film. La sonde de film doit être activée à l’aide du commutateur de sélection de fonctions 6. ● Le commutateur de sélection de fonction 6 se trouve par défaut en position OFF. La sonde de film est par conséquent désactivée.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 27/40 9. Éléments de commande 9.1. Sur l’élément de puissance A Commutateur MARCHE/ARRÊT B Commutateur d’éclairage 9.2. Sur l’élément de commande Diode d’état Diode de ventilateur Touche de MARCHE/ARRÊT Symbole d’appareils auxiliaires Affi chage des niveaux de puissance Diode d’appareils auxiliaires Symbole d’éclairage Symbole de température Diode d’éclairage Molette tactile...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 28/40 9.3. La molette tactile La molette tactile permet de définir la valeur de consigne de la température de la cabine. ● Passez votre doigt sur la molette tactile dans le sens des aiguilles d’une montre pour que la valeur de consigne augmente. ● Passez votre doigt sur la molette tactile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour que la valeur de consigne diminue.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 29/40 9.5. Affi chage des niveaux de puissance Lorsque la fonction de gradation de l’appareil correspondant est activée (voir 8. Mise en service), vous pouvez régler la puissance de l’éclairage et du ventilateur du niveau de puissance 1 au niveau de puissance 8. La puissance de l’appareil supplémentaire se règle du niveau de puissance 1 au niveau de puissance 7.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 30/40 10. Exploitation 10.1. Allumage de l’éclairage de l’élément de puissance (éclairage de nettoyage) L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint sur l’élément de puissance indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT A. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage sur l’élément de puissance, appuyez sur le commutateur d’éclairage B. Quand le commutateur d’éclairage B est allumé, l’éclairage de la cabine s’allume à...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 31/40 10.4. Mise en marche du sauna 1. Appuyez sur le symbole de température au centre de la molette tactile ► Le poêle du sauna est mis en marche. 2. Réglez la température à l’aide de la molette tactile ► La molette optique affiche la température de consigne pendant quelques secondes.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 32/40 Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est activée, vous pouvez régler la puissance de l’appareil du niveau 1 au niveau 7. 1. Appuyez sur le symbole des appareils auxiliaires ► La LED des appareils auxiliaires s’allume.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 33/40 10.8. Allumage de l’éclairage Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de l’éclairage est activée, vous pouvez régler la puissance de l’éclairage du niveau 1 au niveau 8. 1. Appuyez sur le symbole de l’éclairage ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 34/40 10.10. Mise en marche du ventilateur Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation du ventilateur est activée, vous pouvez régler la puissance du ventilateur du niveau 1 au niveau 8. 1.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 35/40 10.12. Désactivation de l’élément de commande ● Appuyez une seconde sur la touche de MARCHE/ARRÊT ► Les LED et la molette optique s’éteignent. ► La LED de fonctionnement est allumée en rouge. ► L’élément de commande se trouve en veille. 10.13. Arrêt de l’élément de puissance Si vous n’utilisez pas la commande de sauna pendant une période prolongée, arrêtez la commande de sauna sur l’élément de puissance.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 36/40 11. Nettoyage et entretien 11.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 37/40 13. Dépannage Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant le démarrage et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle. Une tonalité d’avertissement répétitive de l’élément de puissance et le clignote- ment de la molette optique sur l’élément de commande signalent les erreurs.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 38/40 14. Fusibles Les fusibles (ainsi qu‘un exemplaire de réserve) de l‘éclairage, de la ventilation/ extension de puissance et des composants électroniques se trouvent dans la zone de raccordement de la commande du sauna. Ce sont des microfusibles à retardement d‘1 A. Éclairage Électronique Ventilation/Extension Fusible de réserve de puissance Veuillez mentionner la référence PRO-FUSE pour les commander.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 39/40 15. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Dimensions Découpe de montage : 213 x 82 mm Élément de puissance : 307 x 175 x 52 mm Élément de commande (avec cadre de montage) : 222 x 94 x 38 mm Élément de commande (sans cadre de montage) : 222 x 94 x 31 mm Partie vitrée de l’élément de commande : 3,5 mm Commande de sauna Tension de commutation/triphasée 3N : 400 V CA Fréquence : 50 Hz Puissance de commutation/radiateur : 3 x 3,5 kW Courant de commutation par phase/radiateur : 16 A Puissance de commutation/sortie supplémentaire (variable)*...
Page 120
Instructions de montage et mode d’emploi p. 40/40 Éclairage Puissance de commutation : 100 W Fusible : 1A T Ventilateur Puissance de commutation : 100 W Fusible : 1A T Plages de réglage Température : de 55 °C à 110 °C Sécurité thermique Sonde de poêle à limiteur de température de sécurité (température de déclenchement : 139 °C) Limitation automatique de la durée de chauffage à 6 h* Mode à une ou deux sondes au choix Câbles de raccordement Câble d’alimentation : min. 5 x 2,5 mm²...
Page 121
Comando della sauna just sauna fin JUST-105D-FI / JUST-105W-FI ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 05/15 N. ident. 1-026-970...
Page 122
Indice Informazioni sul presente manuale Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 3.4. Modalità di funzionamento del sensore Montaggio 4.1.
Page 123
5.7. Collegamento del sensore della stufa F1 5.8. Collegamento del sensore della panca F2 5.9. Collegamento del sensore a membrana (opzionale) 5.10. Uscita di stato 5.11. Conclusione dell’installazione Esecuzione dei test Schema di collegamento Messa in funzione 8.1. Impostazione della modalità di funzionamento ventilatore 8.2.
Page 124
10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) 10.2. Attivazione dell’unità di potenza 10.3. Attivazione dell’unità di comando 10.4. Avvio della sauna 10.5. Spegnimento della sauna 10.6. Attivazione dell’uscita supplementare 10.7. Disattivazione del dispositivo supplementare 10.8. Accensione della luce 10.9.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 5/40 1. Informazioni sul presente manuale Leggere dettagliatamente le presenti istruzioni di montaggio e d’uso e conservarle in prossimità della sauna. Così è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni sulla sicurezza personale e sull’utilizzo della sauna. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/40 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il comando della sauna just sauna fin è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, posso- no presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/40 ● Montare il comando della sauna all’esterno della cabina, a un’al- tezza di ca. 1,70 m o conformemente alle indicazioni del produttore della cabina. La temperatura ambiente deve essere compresa fra -10°C e +40°C. ●...
Page 128
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/40 ● Ai bambini non è permesso giocare con il comando della sauna. ● I bambini al di sotto dei 14 anni possono pulire o sottoporre a manutenzione il comando della sauna solo in presenza di adulti. ●...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 9/40 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Unità di comando ● Unità di potenza ● Sensore della stufa con fusibile termico di protezione integrato (F1) ● Sensore della panca (F2) ● Cavi dei sensori ●...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 10/40 – Se all’uscita supplementare viene collegato uno dei seguenti pannelli radianti a infrarossi, deve essere impiegato il sensore a membrana P-ISX-FF e attivato al momento della messa in funzione (vedi 8.5. Attivazione/disattivazione del sensore a membrana a pagina 26): ●...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/40 4. Montaggio ATTENZIONE! Danni al dispositivo Il comando della sauna è a prova di spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare il dispositivo. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/40 4.1. Montaggio dell’unità di potenza 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/40 4.2. Montaggio dell’unità di comando Per pareti che presentano uno spessore fi no a 18 mm, il telaio di mon- taggio può essere fi ssato con i ganci di fi ssaggio D. Per pareti che pre- sentano uno spessore maggiore, fi ssare il telaio di montaggio con le viti che dovranno essere avvitate nei fori di fi ssaggio B.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/40 Per il montaggio dell’unità di comando eseguire i seguenti passaggi: 1. Predisporre sulla parete della sauna un’apertura per l’installazione (213 x 82 mm). 2. Inserire il telaio di montaggio A nell’apertura. 3.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/40 5. Chiudere i semigusci, avvitarli con le 2 viti con intaglio a croce (9 mm) e controllare se il sensore della stufa è perfettamente chiuso. 6. Montare il sensore della stufa sul lato posteriore della stufa utilizzando le 2 viti per legno in dotazione (16 mm).
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/40 2. Separare i 2 semigusci del sensore della panca. 3. Collegare i due raccordi del cavo del sensore della panca ai due morsetti centrali della piastra di collegamento. 4. Posizionare la piastra di collegamento nei semigusci del sensore della panca in senso trasversale.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/40 5. Collegamento elettrico ATTENZIONE! Danni al dispositivo ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/40 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/40 5.4. Collegamento del ventilatore (opzionale) 1. Far passare il cavo del ventilatore attraverso il passacavo e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V 2. Collegare il cavo del ventilatore alla morsettiera secondo lo schema di collegamento.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/40 5.7. Collegamento del sensore della stufa F1 1. Far passare i cavi del sensore della stufa attraverso il passacavo e in- serirli nella zona di collegamento per la bassa tensione 2. Collegare i cavi rossi del sensore della stufa ai morsetti con la dicitura “STB” sulla morsettiera 3.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/40 6. Esecuzione dei test I seguenti test devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti verifi che vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
Page 142
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/40 1. Controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 attivando il dispositivo collegato sull’uscita supplementare. 2. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 3.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/40 8. Messa in funzione Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to. La figura a destra mostra l’im- postazione standard dei selettori di funzioni.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 25/40 8.2. Attivazione del funzionamento con un sensore Nel funzionamento con un sensore, il comando della sauna viene fatto funzionare solo insieme al sensore della stufa con fusibile termico di protezione (sensore F1).
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 26/40 8.5. Attivazione/disattivazione del sensore a membrana Se sull’uscita supplementare vengono collegati pannelli radianti a infrarossi, utilizzare un sensore a membrana. Il sensore a membrana deve essere attivato mediante il selettore di funzioni 6. ●...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 27/40 9. Elementi di comando 9.1. Sull’unità di potenza A Interruttore ON/OFF B Interruttore della luce 9.2. Sull’unità di comando LED di funzionamento LED ventilatore Tasto ON/OFF Simbolo dispositivi supplementari Indicazione dei livelli di potenza LED dispositivi supplementari Simbolo luce Simbolo temperatura...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 28/40 9.3. La rotella tattile Con la rotella tattile è possibile impostare i valori nominali per la temperatura della cabina. ● Per aumentare il valore nominale, sfiorare con il dito la rotella tattile proce- dendo in senso orario. ●...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 29/40 9.5. Indicazione dei livelli di potenza Se viene attivata la funzione di regolazione dell’intensità per il relativo dispositivo (vedi 8. Messa in funzione), è possibile regolare la potenza della luce e del ventilatore dal livello 1 al livello 8. È possibile impostare la potenza del dispositivo supplementare dal livello 1 al livello 7.
Istruzioni d’uso per l’utente P. 30/40 10. Utilizzo 10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) È possibile accendere/spegnere la luce nella cabina della sauna sull’unità di potenza indipendentemente dall’interruttore ON/OFF A. ● Per accendere/spegnere la luce sull’unità di potenza, premere l’interruttore della luce B.
Istruzioni d’uso per l’utente P. 31/40 10.4. Avvio della sauna 1. Premere il simbolo della temperatura al centro della rotella tattile ► La stufa della sauna viene accesa. 2. Impostare la temperatura desiderata con la rotella tattile ► I LED della rotella visualizzano per alcuni secondi la temperatura nominale.
Istruzioni d’uso per l’utente P. 32/40 Con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione d’intensità dell’uscita supplementare è atti- vata, è possibile regolare la potenza del dispositivo supplementare dal livello 1 al livello 7. 1. Premere il simbolo dei dispositivi supplementari ►...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 33/40 10.8. Accensione della luce Con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione della luce è attivata, è possibile regolare l’intensità della luce dal livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo della luce ►...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 34/40 10.10. Attivazione del ventilatore Con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione del ventilatore è attivata, è possibile regolare l’intensità del ventilatore dal livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo del ventilatore ►...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 35/40 10.12. Disattivazione dell’unità di comando ● Premere per un secondo il tasto ON/OFF ► I LED e i LED della rotella si spengono. ► Il LED di funzionamento si accende con luce rossa. ► L’unità di comando si trova in modalità stand-by. 10.13.
Istruzioni d’uso per l’utente P. 36/40 11. Pulizia e manutenzione 11.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni al dispositivo Il comando della sauna è a prova di spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare il dispositivo. ● NON immergere MAI il dispositivo nell’acqua. ●...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 37/40 13. Risoluzione dei problemi Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che controlla gli stati del sistema durante l’avvio e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 38/40 14. Fusibili Nella sezione dei collegamenti del comando per sauna, si trovano i fusibili per luce, ventilatore/estensione della potenza ed elettronica e un fusibile di scorta. Si tratta di microfusibili ritardati da 1A. Possono essere ordinati con il numero articolo PRO-FUSE.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 39/40 15. Dati tecnici Condizioni ambientali Temperatura di immagazzinaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Dimensioni Apertura per l’installazione: 213 x 82 mm Unità di potenza 307 x 175 x 52 mm Unità...
Page 160
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 40/40 Luce Potenza di commutazione: 100 W Fusibile: 1A T Ventilatore Potenza di commutazione: 100 W Fusibile: 1A T Intervalli di regolazione Temperatura: da 55°C a 110°C Sicurezza termica Sensore della stufa con fusibile termico di protezione (temperatura di spegnimento 139°C) Limitazione automatica del tempo di riscaldamento di 6 h* A scelta funzionamento con uno o due sensori...
Page 161
Saunabesturing just sauna fin JUST-105D-FI / JUST-105W-FI MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 05/15 Ident-nr. 1-026-970...
Page 162
Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Beoogd gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Voeler-bedrijfsmodi Montage 4.1. Voedingseenheid monteren 4.2. Bedieningspaneel monteren 4.3.
Page 163
Controles uitvoeren Aansluitschema Inbedrijfstelling 8.1. Lichtbedrijfsmodus instellen 8.2. Bedrijf met één voeler activeren 8.3. Fasenroulatie activeren/deactiveren 8.4. Licht-bedrijfsmodus instellen 8.5. Folievoeler activeren/deactiveren 8.6. Statusuitgang 8.7. Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen Bedieningselementen 9.1. Op de voedingseenheid 9.2. Op het bedieningspaneel 9.3.
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 5/40 1. Over deze handleiding Lees deze montage- en gebruiksaanwijzing goed door en bewaar hem in de buurt van de saunabesturing. Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads.
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 6/40 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabediening just sauna finn is gebouwd conform erkende veiligheidstechnische voorschriften. Toch kunnen bij het gebruik ge- varen ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 7/40 ● De saunabesturing moet buiten de saunacabine op een hoogte van ongeveer 1,70 m of volgens de aanbevelingen van de ca- binefabrikant worden gemonteerd. De omgevingstemperatuur moet tussen -10 °C en 40 °C liggen. ● De kachelvoeler moet zodanig worden gemonteerd dat deze niet door binnenstromende lucht beïnvloed wordt.
Page 168
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 8/40 ● Kinderen mogen niet met de saunabesturing spelen. ● Kinderen onder 14 jaar mogen de saunabediening alleen onder toezicht reinigen en onderhouden. ● Maak in het belang van uw eigen gezondheid geen gebruik van de sauna als u onder invloed bent van alcohol, medicamenten of drugs.
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 10/40 – Als op de extra uitgang een van volgende infrarood-warmteplaten wor- den aangesloten, moet de folievoeler P-ISX-FF worden gebruikt en bij de inbedrijfstelling worden geactiveerd (zie 8.5. Folievoeler activeren/ deactiveren op pagina 26): ● IR-WP-100, IR-WP-175, IR-WP-390, IR-WP-510 ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 11/40 4. Montage LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht. Rechtstreeks contact met water kan het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabesturing op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden. LET OP! Storende bronnen beïnvloeden de signaaloverdracht ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 12/40 4.1. Voedingseenheid monteren 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb. 1). afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 13/40 4.2. Bedieningspaneel monteren Voor wanddiktes tot 18 mm kan het montageframe met de vergrendellipjes D worden bevestigd. Bij grotere wanddiktes moet het montageframe met behulp van schroeven worden bevestigd die in de bevestigingsopeningen B worden gedraaid. afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 14/40 Om het bedieningspaneel te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1. Bereid de uitsnijding voor de montage (213 x 82 mm) in de saunawand voor 2. Plaats het montageframe A in de uitsnijding voor de montage. 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 15/40 5. Sluit de halve omhulsels, schroef deze vast met de beide kruiskopschroe- (9 mm) en controleer of de kachelvoeler vast gesloten is. 6. Monteer de kachelvoeler op de achterkant van de kachel met de beide meegeleverde houtschroeven (16 mm).
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 16/40 3. Klem de beide aansluitingen van de bankvoelerleiding aan de beide mid- denklemmen van de aansluitplaat. 4. Leg de aansluitplaat dwars in de halve omhulsels van de bankvoeler. 5. Sluit de halve omhulsels en schroef deze vast met de beide kruiskopschroe- ven (9 mm).
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 17/40 5. Elektrische aansluiting LET OP! Schade aan het apparaat ● De saunabesturing mag enkel worden gebruikt voor de besturing en regeling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale vermogen van de extra uitgang be- draagt 3,5 kW.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 18/40 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 19/40 5.4. Ventilator (optioneel) aansluiten 1. Steek de ventilatorkabel door de kabeldoorvoering in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V 2. Sluit de ventilatorkabel conform het schakelschema op het klemmenbord aan. Neem daarbij de bedieningshandleiding van het respectieve apparaat in acht. 5.5.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 20/40 5.7. Kachelvoeler F1 aansluiten 1. Steek de kachelvoelerkabels door de kabeldoorvoering in het aansluit- bereik voor extra lage spanning 2. Sluit de rode kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „STB” in het klemmenbord 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 21/40 6. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
Page 182
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 22/40 1. Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het apparaat dat aangesloten is op de extra uitgang. 2. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 24/40 8. Inbedrijfstelling Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. Houd er rekening mee dat na wijzi- gingen de besturing 10 seconden moet worden uitgeschakeld, om de instellingen op te slaan.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 25/40 8.2. Bedrijf met één voeler activeren In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1-voeler). Modus met een voeler moet via de functieschakelaar 2 worden geactiveerd. ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 26/40 8.5. Folievoeler activeren/deactiveren Wanneer aan de extra uitgang infrarood warmteplaten worden aangesloten, moet een folievoeler worden gebruikt. De folievoeler moet met behulp van de functiekeuzeschakelaar 6 geactiveerd worden. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 6 zich in de stand OFF. De folievoeler is dan gedeactiveerd.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 27/40 9. Bedieningselementen 9.1. Op de voedingseenheid A IN/UIT-schakelaar B Lichtschakelaar 9.2. Op het bedieningspaneel Bedrijfsled Ventilatorled IN/UIT-knop Symbool voor extra toestellen Weergave vermogensniveaus Led voor extra toestellen Lichtsymbool Temperatuursymbool Lichtled Touchwheel Ventilatorsymbool Ledwheel WORLD OF WELLNESS...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 28/40 9.3. Het touchwheel Met de touchwheels kunt u de streefwaarden voor de cabinetemperatuur instellen. ● Om de instelwaarde te verhogen, rechtsom over het touchwheel vegen. ● Om de instelwaarde te verlagen, linksom over het touchwheel vegen. De ingestelde streefwaarden worden door het aantal leds dat op het ledwheel bran- den, weergegeven.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 29/40 9.5. Weergave vermogensniveaus Als de dimfunctie voor het desbetreffende apparaat is geactiveerd (zie 8. Inbe- drijfstelling), kunt u het vermogen van het licht en de ventilator van vermogens- niveau 1 tot vermogensniveau 8 instellen. Het vermogen van het extra apparaat kan van vermogensniveau 1 tot vermogensniveau 7 worden ingesteld.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 30/40 10. Bediening 10.1. Licht aan de voedingseenheid inschakelen (reinigingsverlichting) Het licht in de saunacabine kan op de voedingseenheid onafhankelijk van de IN/UIT-schakelaar A worden ingeschakeld en uitgeschakeld. ● Om het licht op de voedingseenheid in te schakelen resp. uit te schakelen, drukt u de lichtschakelaar B in.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 31/40 10.4. Sauna starten 1. Druk op het temperatuursymbool in het midden van het touchwheel ► De saunakachel wordt ingeschakeld. 2. Stel met het touchwheel de gewenste temperatuur in. ► Het ledwheel toont gedurende enkele seconden de streeftemperatuur. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 32/40 Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is geactiveerd, kunt u het vermogen van het extra apparaat van niveau 1 tot niveau 7 instellen. 1. Druk op het symbool voor extra toestellen ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 33/40 10.8. Licht inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is geactiveerd, kunt u het vermogen van het licht van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het lichtsymbool ► De lichtled brandt.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 34/40 10.10. Ventilator inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de ventilator is geactiveerd, kunt u het vermogen van de ventilator van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het ventilatorsymbool ► De ventilatorled brandt.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 35/40 10.12. Bedieningspaneel deactiveren ● Druk gedurende een seconde de IN/UIT-toets ► De leds en het ledwheel doven. ► De bedrijfsled brandt rood. ► Het bedieningspaneel bevindt zich in rusttoestand. 10.13. Voedingseenheid uitschakelen Wanneer u de saunabediening langere tijd niet gebruikt, schakelt u de sauna- bediening aan de voedingseenheid uit.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 36/40 11. Reiniging en onderhoud 11.1. Reiniging LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht. Rechtstreeks contact met water kan het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 37/40 13. Probleemoplossing Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij het starten en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaald waarschuwingssignaal op de voedingseenheid en het knipperen van de ledwheels op het bedieningspaneel weergegeven.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 38/40 14. Zekeringen In het aansluitbereik van de saunabesturing bevinden zich zekeringen voor licht, ventilator/vermogensuitbreiding en het elektronische systeem alsmede een vervangingszekering. Dit zijn 1-A-trage microzekeringen. Ze kunnen worden besteld onder het artikelnummer PRO-FUSE. Licht Elektronisch Ventilator/vermo- Vervangingszekering...
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 39/40 15. Technische gegevens Omgevingsvoorwaarden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Afmetingen Montageuitsnijding: 213 x 82 mm Voedingseenheid 307 x 175 x 52 mm Bedieningspaneel (met montageframe) 222 x 94 x 38 mm Bedieningspaneel (zonder montageframe) 222 x 94 x 31 mm...
Page 200
Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 40/40 Licht Schakelvermogen: 100 W Zekering: 1A T Ventilator Schakelvermogen: 100 W Zekering: 1A T Instelbereiken Temperatuur: 55 °C tot 110 °C Thermische veiligheid Kachelvoeler met overtemperatuurbeveiliging (139 °C uitschakeltemperatuur) Automatische begrenzing van de verwarmingstijd 6 u* Naar keuze modus met enkele voeler of modus met twee voelers Aansluitleidingen Stroomtoevoerleiding:...
Page 204
sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...