Chicco FULLY Twin Instruction Manual page 59

Hide thumbs Also See for FULLY Twin:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
uchwyt tylko z jednej strony (Rys. 12A).
OSTRZEŻENIE: Zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa. Ba-
rierka NIE jest urządzeniem podtrzymującym dziecko.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać barierki do podnosze-
nia wózka, w którym siedzi dziecko.
UŻYWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Drugie siedzisko jest wyposażone w system zabezpieczają-
cy z pięcioma punktami zaczepienia, składający się z dwóch
nakładek naramiennych, dwóch otworów regulacyjnych,
pasa biodrowego oraz pasa krocznego ze sprzączką, które
są już zamontowane.
13. OSTRZEŻENIE: Aby dopasować pasy do budowy ciała
dziecka, można skorzystać z nakładek naramiennych,
które najpierw trzeba przełożyć przez dwie szlufki regu-
lacyjne (Rys. 13).
Po umieszczeniu dziecka w wózku zapiąć pasy, przekłada-
jąc najpierw dwie pary widełek przez końcówkę z otworem
w nakładkach naramiennych (Rys. 13A), a następnie wkła-
dając je do sprzączki pasa krocznego (Rys. 13B); wyregu-
lować długość pasów tak, aby przylegały one do ramion i
ciała dziecka.
14. Aby odpiąć pas biodrowy, wcisnąć i pociągnąć boczne
widełki (Rys. 14).
15. Pas biodrowy musi zawsze przechodzić przez 2 pierście-
nie w kształcie „D", widoczne po bokach siedziska wózka
(Rys. 15).
OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj systemu zabezpieczeń.
Aby Twoje dziecko było bezpieczne, zawsze zapinaj pasy
bezpieczeństwa we wszystkich pięciu punktach.
ZDEJMOWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Pasy bezpieczeństwa można zdjąć (do prania lub w celu
ich wykorzystania w konfiguracji wózek głęboki/gondola
półsztywna).
Aby zdjąć pasy, trzeba wysunąć pas biodrowy z pierścieni
w kształcie „D", a pasy naramienne ze szlufek z materiału na
oparciu. Po założeniu zdjętych wcześniej pasów bezpie-
czeństwa upewnić się, że są one prawidłowo zamocowane
we właściwych punktach.
OSTRZEŻENIE: Po zdjęciu pasów bezpieczeństwa prze-
chowywać je poza zasięgiem dziecka i zachować na przy-
szłość.
Aby ponownie zamontować systemy przytrzymujące, sta-
rannie wykonać czynności w opisanym poniżej porządku:
16. Przełożyć pas przez szlufkę (Rys. 16) i zwrócić uwagę,
czy regulator długości jest ustawiony w sposób przed-
stawiony na rysunku 16A.
17. Chwycić plastikową końcówkę pasów naramiennych z
otworem i wsunąć ją w materiałowy pierścień pasa (Rys. 17).
18. Po prawidłowym wykonaniu tej czynności pociągnąć
pas w dół, tak aby wywrócić materiałową szlufkę na dru-
gą stronę (Rys. 18-18A).
OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu montażu upewnić się, że
plastikowe końcówki z otworami są prawidłowo zamoco-
wane. Sprawdzić, czy po założeniu plastikowych otworów
na widełki elementy wystające poziomo są skierowane na
zewnątrz siedziska (Rys. 18B-18C).
Po zakończeniu montażu pasy należy ponownie dopaso-
wać do wzrostu dziecka.
ZMIANA DRUGIEGO SIEDZISKA: KONFIGURACJA
GONDOLA MIĘKKA
Aby zmienić drugie siedzisko, należy wykonać opisane po-
niżej kroki:
19. Odpiąć sprzączki znajdujące się pod siedziskiem (Rys.
19-19A).
20. Ustawić podnóżek poziomo, całkowicie obniżyć oparcie
(Rys. 20), ponownie nachylić je za pomocą przycisków
pokazanych na rysunku 9 i ustawić wózek poziomo (Rys.
20A).
Następnie zdjąć pas bezpieczeństwa (patrz punkt ZDEJMO-
WANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA).
OSTRZEŻENIE: Gondola może być używana wyłącznie w
pozycji poziomej. Nie regulować gondoli, jeśli jest przechy-
lona (Rys. 20B).
21. Założyć materiał pokryciowy. Pamiętać, aby zamocować
tkaninę spacerówki specjalnym, wewnętrznym zamkiem
(Rys. 21) umieszczonym w okolicach głowy dziecka.
22. Następnie zawinąć elastyczną część materiału pokrow-
ca na rurce znajdującej się na wysokości stóp (Rys. 22).
Na koniec zapiąć napy po obu stronach (Rys. 22A).
OSTRZEŻENIE: W konfiguracji „gondola miękka" nie moż-
na wyjmować siedziska razem z dzieckiem.
ZMIANA DRUGIEGO SIEDZISKA: KONFIGURACJA
GONDOLA PÓŁSZTYWNA
OSTRZEŻENIA
WAŻNE – ZATRZYMAJ TE INSTRUKCJE DO PRZYSZŁE-
GO ZASTOSOWANIA.
• Wózek powinien być używany zgodnie z instrukcjami ob-
sługi.
• OSTRZEŻENIE: Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie
dla dzieci, które nie potrafią samodzielnie usiąść, obracać
się lub podnosić, opierając się na kolanach czy pomagając
sobie rękami. Maksymalny ciężar dziecka: 9 kg.
• Orientacyjny wiek dziecka: od 0 do 5-6 miesięcy.
• OSTRZEŻENIE: Stawiać wyłącznie na stabilnej, poziomej
i suchej powierzchni.
• OSTRZEŻENIE: Nie pozwalać, by inne dzieci bawiły się
bez nadzoru w pobliżu gondoli.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać gondoli, jeżeli jakakolwiek jej
część jest uszkodzona, rozerwana lub jeżeli czegoś brakuje,
• OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiać dziecka bez opieki.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać nigdy gondoli na stojaku.
• Używać tylko części zamiennych, które zostały dostarczo-
ne lub dopuszczone przez producenta.
• Nie montować na produkcie akcesoriów, części zamien-
nych ani elementów, które nie zostały dostarczone przez
producenta. Ewentualne przeróbki czy zmiany dokonane
w produkcie zwalniają producenta od wszelkiej odpowie-
dzialności.
• Pamiętać o niebezpieczeństwie związanym z ogniem i
innymi źródłami ciepła, takimi jak piecyki elektryczne czy
gazowe, itp. Nie pozostawiać miękkiej gondoli w pobliżu
źródeł ciepła.
• Sprawdzać co pewien czas stan zużycia produktu. Dotyczy
to zwłaszcza uchwytu do przenoszenia oraz dna gondo-
li. W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń czy
śladów zużycia, nie należy użytkować wyrobu, lecz prze-
chowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Przed przeniesieniem gondoli upewnić się, że uchwyt jest
prawidłowo ustawiony.
• Główka leżącego w gondoli dziecka nigdy nie może się
znajdować niżej niż reszta ciała.
59

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents