Chicco FULLY Twin Instruction Manual page 94

Hide thumbs Also See for FULLY Twin:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
ATENÇÃO: A barra de proteção frontal não deve ser usada
para levantar o produto com a criança no seu interior.
USO DOS CINTOS DE SEGURANÇA
A segunda cadeira está equipada com um sistema de cinto
de segurança de cinco pontos, composto por duas tiras dos
ombros, duas presilhas de regulagem, um cinto abdominal
e um retentor entrepernas com fecho, já montados.
13. ATENÇÃO: Para ajustar o cinto ao corpo da criança, é
possível usar as tiras dos ombros, passando-as primeiro
através das duas presilhas de regulagem (Fig. 13).
Depois de acomodar a criança na cadeira, feche o cinto, fa-
zendo passar primeiro os dois ganchos na presilha das tiras
dos ombros (Fig. 13A) e depois introduza-os no fecho do
retentor entrepernas (Fig. 13B); ajuste o comprimento das
correias até que estejam bem ajustadas nos ombros e no
corpo da criança.
14. Para abrir o cinto abdominal, pressione e puxe os dois
ganchos laterais (Fig. 14).
15. O cinto abdominal deve passar sempre através dos 2
anéis em "D" presentes nas partes laterais do assento do
carrinho de passeio (Fig. 15).
ATENÇÃO: Utilize sempre o cinto de segurança. Sempre
utilize a tira entrepernas em combinação com o cinto ab-
dominal.
REMOÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA
O cinto de segurança é removível (para lavagem ou para usar
no modo carrinho de passeio-berço/moisés semirrígido).
Para remover o cinto, retire a correia abdominal dos anéis
em "D" e as tiras dos ombros das presilhas existentes no en-
costo. Após a remoção dos cintos de segurança, certifique-
-se que os cintos foram montados corretamente usando os
pontos de ancoragem.
ATENÇÃO: Depois de remover o cinto de segurança, man-
tenha-o fora do alcance da criança e guarde-o para o uso
no futuro.
Para montar novamente o sistema de retenção, siga atenta-
mente a sequência indicada:
16. Insira a correia na presilha (Fig. 16), certificando-se de
que o regulador de comprimento fique na posição indi-
cada na figura 16A.
17. Segure na argola de plástico das tiras dos ombros e co-
loque-a na presilha de tecido da correia (Fig. 17).
18. Depois de executar esta operação de forma correta,
puxe a correia para baixo até virar novamente o anel de
tecido (Fig. 18-18A).
ATENÇÃO: Quando terminar, certifique-se que as argolas
de plástico estão montadas corretamente. Verifique se as
presilhas de plástico, depois de montadas nos respectivos
ganchos, estão com as respectivas partes salientes horizon-
tais viradas para o lado de fora da cadeira (Fig. 18B-18C).
No final da montagem, o cinto deve ser regulado nova-
mente, de acordo com o tamanho da criança.
TRANSFORMAÇÃO DA SEGUNDA CADEIRA: MODO
MOISÉS MACIO
Para transformar a segunda cadeira siga os passos descritos
abaixo:
19. Abra os fechos situadas debaixo da cadeira (Fig. 19
-19A).
20. Coloque o apoio para pernas na horizontal, regule o en-
costo na posição mais baixa (Fig.20), recline a cadeira
usando os dois botões mostrados na figura 9, e coloque
o carrinho de passeio-berço na posição horizontal (Fig.
20A).
A seguir retire o cinto de segurança (consulte o parágrafo
REMOÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA).
ATENÇÃO: O moisés deve ser utilizado apenas na posição
horizontal. Não regule o moisés em posição inclinada (Fig.
20B).
21. Coloque o revestimento têxtil tendo o cuidado de pren-
dê-lo ao tecido do carrinho de passeio com o zíper pró-
prio (Fig. 21), situado na área da cabeça da criança.
22. Em seguida, envolva a parte elástica do revestimento
têxtil no tubo da estrutura, na área dos pés (Fig.22). Por
último, aperte os botões de pressão posicionados de
ambos os lados (Fig. 22 A).
ATENÇÃO: No modo moisés macio não é possível retirar a
cadeira com a criança no seu interior.
TRANSFORMAÇÃO DA SEGUNDA CADEIRA: MODO
MOISÉS SEMIRRÍGIDO
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA
EVENTUAIS CONSULTAS.
• Para a uso do carrinho de passeio, consulte as instruções
deste.
• ATENÇÃO: Este produto é destinado a crianças que não
consigam sentar-se, virar ou levantar sozinhas, se apoian-
do nas mãos ou joelhos. Peso máximo do bebê transpor-
tado: 9 kg.
• Idade de uso indicativo: de 0 a 5/6 meses.
• ATENÇÃO: Coloque apenas sobre superfícies planas, ho-
rizontais, firmes e secas.
• ATENÇÃO: Não deixe que outras crianças brinquem, sem
vigilância, nas proximidades do moisés.
• ATENÇÃO: Não use se alguma parte estiver quebrada,
solta ou faltando.
• ATENÇÃO: Nunca deixe a criança sozinha, sem a supervi-
são de um adulto.
• ATENÇÃO: Nunca coloque este moisés sobre um suporte.
• Use apenas peças de substituição fornecidas ou aprova-
das pelo fabricante.
• Não aplique no produto acessórios, peças de substituição
ou componentes não fornecidos pelo fabricante. Eventu-
ais alterações feitas no produto eximem o fabricante de
qualquer responsabilidade.
• Considere os riscos resultantes de chamas ou outras fon-
tes de calor, como aquecedores elétricos ou a gás, etc.
Não deixe o moisés próximo destas fontes de calor.
• Verifique regularmente a integridade física e estrutural do
produto. especialmente da alça e do fundo do moisés. No
caso de detectar sinais evidentes de danos ou desgaste,
não utilize o moisés e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
• Antes de transportar o moisés, certifique-se que a alça
está na posição de uso correta.
• A cabeça da criança no moisés nunca deve ficar mais bai-
xa que o resto do corpo.
• ATENÇÃO: Se Comprar separadamente um colchão com
objetivo de agregá-lo ao revestimento têxtil interno, verifi-
que se este se adapta bem ao produto. Dimensões: C. 780
mm, L. 300 mm, A. 20 mm. Não adicione um colchão com
espessura maior que 20 mm.
94

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents