Chicco FULLY Twin Instruction Manual page 37

Hide thumbs Also See for FULLY Twin:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
firme, horizontal, nivelada y seca.
• ADVERTENCIA: No dejar a otros niños jugar sin vigilancia
cerca del capazo.
• ADVERTENCIA: No utilizar si falta alguna parte del capa-
zo, o si éstas están rotas o desgarradas.
• ADVERTENCIA: Nunca deje al niño sin vigilancia.
• ADVERTENCIA: No utilizar este capazo sobre un suporte.
• Utilice solamente piezas de recambio suministradas o
aprobadas por el fabricante.
• No monte en el producto accesorios, piezas de repuesto
ni componentes que no hayan sido suministrados por el
fabricante. Cualquier modificación a los productos exime
al fabricante de toda responsabilidad.
• Tenga en cuenta los riesgos derivados de llamas y otras
fuentes de calor, tales como estufas eléctricas, estufas de
gas, etc. No deje el capazo cerca de dichas fuentes de calor.
• Verifique periódicamente la integridad física y estructural
del producto. En particular, revise el asa de transporte y la
base del capazo. En caso de que presente daños o desgas-
te evidentes, no lo utilice y manténgalo fuera del alcance
de los niños.
• Antes de transportar el capazo, asegúrese de que el asa se
encuentra en la posición correcta de uso.
• Dentro del capazo, la cabeza del niño nunca debe estar
más baja respecto del cuerpo.
• ADVERTENCIA: Si se compra un colchón aparte, para
complementar el revestimiento textil interior, comprue-
be que éste se adapta bien al producto. Dimensiones: L.
780 mm, W. 300 mm, H. 20mm. No añadir otro colchón
sobre el colchón con las dimensiones recomendadas por
el fabricante.
• Antes del montaje verifique que el producto y todos sus
componentes no presenten daños o desperfectos de-
bidos al transporte; en ese caso no utilice el producto y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No deje dentro del capazo ningún objeto que pueda re-
ducir su profundidad.
• Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los
niños para prevenir peligros de atragantamiento.
• Los productos dejados al sol se sobrecalientan, deje que
éstos se enfríen antes de acomodar al niño.
• No utilice el capazo para que el niño duerma durante un
tiempo prolongado: este producto no puede sustituir a la
cuna.
• Mientras no se esté usando, el capazo debe mantenerse
fuera del alcance de los niños.
El segundo asiento Fully puede transformarse en capazo
semirrígido utilizando la base incluida. Para transformar el
asiento en capazo semirrígido, siga los pasos que se descri-
ben a continuación.
Desenganche las hebillas situadas debajo del asiento,
como se describe en el punto 19, y coloque el asiento en
posición horizontal.
En la configuración capazo semirrígido, se recomienda qui-
tar los cinturones de seguridad (véase la sección "CÓMO
QUITAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD").
23. Abra la base del capazo semirrígido, colocándola en po-
sición horizontal, hasta escuchar el click que indica su
bloqueo (Fig. 23 – 23A).
24. Coloque la base para el capazo semirrígido en el asien-
to, teniendo el cuidado de introducir el soporte "A" en
el alojamiento correspondiente que se encuentra en la
zona de la cabeza del niño de la estructura (Fig. 24 –
24 A). Seguidamente, cierre el soporte "B" alrededor del
tubo en la zona de los pies (Fig. 24B) y enganche los dos
soportes laterales en las respectivas articulaciones. Para
montar el soporte lateral, gire la palanca central hacia la
izquierda manteniéndolo apoyado en la articulación y
suelte para que termine de engancharse (Fig. 24C). Re-
pita la operación con el otro soporte.
A este punto debe colocarse el revestimiento de tela, suje-
tándolo al tejido de la silla de paseo mediante la cremallera
interna ubicada en la zona de la cabeza y, en la zona de
los pies, forrar con la parte elástica y abrochar los botones,
como se describe en los puntos 21-22.
En la configuración capazo semirrígido, éste puede des-
montarse de la silla de paseo con el niño dentro. La capota
posee un tubo, con su correspondiente empuñadura, que
sirve de asa de transporte.
25. Antes de desmontar el capazo del chasis, coloque el asa
en posición vertical (Fig. 25), presione los dos botones
grises ubicados en las articulaciones laterales (Fig. 25A) y
levante el capazo semirrígido sujetando el asa (Fig. 25B).
26. El capazo semirrígido, tras haberlo quitado del chasis
de la silla de paseo con el niño dentro de éste, puede
apoyarse sobre una superficie plana (Fig. 26).
Para regresar a la configuración silla de paseo o coche de
paseo, quite el revestimiento de tela y la base del capazo
semirrígido que montó anteriormente.
Para desmontar la base, repita las operaciones que se des-
cribieron anteriormente para el montaje (véase el punto 24)
en orden inverso.
27. Tras haber sacado la base del asiento, ésta puede do-
blarse para que resulte más compacta, presionando al
mismo tiempo los dos botones deslizables situados en
la parte inferior (Fig. 27).
ADVERTENCIA: Cuando no se utiliza, mantenga la base
rígida fuera del alcance de los niños.
KIT CONFORT
28. El asiento se suministra junto a un kit confort, que inclu-
ye dos hombreras y un separapiernas (Fig. 28).
29. Para el montaje, introduzca los tirantes en las hombreras
(Fig. 29) y el separapiernas en su respectivo acolchado
(Fig. 29A).
CUBREPIERNAS SILLA/CAPAZO
30. El mismo cubrepiernas puede utilizarse de dos formas
diferentes: como cubrepiernas en la configuración silla
de paseo (Fig. 30) y como cubrepiernas en la configu-
ración coche de paseo / capazo semirrígido (Fig. 30A).
31. En la configuración coche de paseo, coloque el cu-
brepiernas sobre el chasis y abroche los dos botones
externos laterales (Fig. 31). Para una mayor protección,
levante la solapa de tela del cubrepiernas y fíjelo me-
diante los botones a los ojales ubicados a los lados en el
interior de la capota (Fig. 31A).
32. En la configuración silla de paseo, coloque el cubrepier-
nas prestando atención e modo que el bolsillo de tela
quede debajo del apoyapiernas/asiento (Fig. 32). Se-
guidamente, engánchelo en los dos botones externos
laterales (Fig. 32A).
CUBIERTA IMPERMEABLE
33. La silla de paseo cuenta con una cubierta impermea-
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents