Download Print this page

Chicco Ct 0.1 Owner's Manual

Chicco cortina stroller owner's manual
Hide thumbs Also See for Ct 0.1:

Advertisement

Owner's Manual
Manuel d'utilisateur Manual del propietario
©2005 Chicco Cortina
6/05

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco Ct 0.1

  • Page 1 Owner's Manual Manuel d'utilisateur Manual del propietario ©2005 Chicco Cortina 6/05...
  • Page 2 • AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller. • NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators.
  • Page 3 Using Chicco Infant Carrier with Stroller: Use only a Chicco KeyFit carrier with this travel system: • Use only Chicco Keyfit carrier with this travel system. • Read the manual provided with your Chicco carrier before using it with your stroller.
  • Page 4: Mise En Garde

    Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. Ayez toujours l’enfant en vue.
  • Page 5 POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée. UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ CHICCO AVEC LA POUSSETTE : UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE-BÉBÉ KEYFIT DE CHICCO AVEC CE SYSTÈME DE VOYAGE. • Utiliser uniquement un porte-bébé Keyfit de Chicco avec ce système de voyage.
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
  • Page 7 LA CARREOLA: USE SOLAMENTE EL PORTABEBÉS KEYFIT CHICCO CON ESTE SISTEMA DE VIAJE. • Use solamente el portabebés Keyfit de Chicco con este sistema de viaje. • Lea el manual incluido con su portabebés Chicco antes de usarlo con su carreola.
  • Page 8: Parts List • Liste Des Pièces

    Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Vérifiez que vous avez Verifique que tiene Check that you have toutes les pièces pour ce todas las piezas de este all the parts for this modèle AVANT d'assembler modelo ANTES de armar model BEFORE votre produit.
  • Page 9 The Parents tray contains the mechanism to unfold the stroller. Parent tray MUST be attached as shown in order to open stroller. The tabs on both ends of the parents tray secure the tray to the stroller handle. Make sure the fold cable does not interfere when attaching the tray to the stroller.
  • Page 10 To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Para desplegar el cochecito Once the tray is attached pull up on handle to open stroller. Une fois le plateau fixé, tirer sur la poignée pour ouvrir la poussette. Una vez que la bandeja esté...
  • Page 11 To Adjust Handle • Pour ajuster le guidon • Para ajustar la manija SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 12 • Fixation du support de porte-bagages • Instalación del soporte de la canasta SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To Attach Basket Stand Insert stand into basket exactly as shown. Stand should slide in between fabric on basket exactly as shown. Stand should snap onto basket tube and rear crosstube.
  • Page 13 The tray is not a de sécurité. Ce plateau restraint device. DO n'est pas un système de NOT lift the stroller retenue. NE PAS lever la by the child’s tray. poussette par le plateau pour enfant.
  • Page 14 Tray Insert • Intérieur du plateau • Accesorio de la bandeja Snap tray insert into child's tray as shown. Remove tray insert by pulling up on one corner. Verrouiller l'intérieur du plateau en l'enclenchant au plateau pour enfant tel qu'illustré. SNAP! Retirer l'intérieur du plateau en ENCLENCHEZ!
  • Page 15 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
  • Page 16 Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 17 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle.
  • Page 18 Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda.
  • Page 19: To Attach Canopy

    To Attach Canopy • Installation du baldaquin • Instalación de la capota Slide canopy down frame over the connectors as shown. Faire glisser le baldaquin vers le bas sur le cadre, par-dessus les connecteurs, tel qu'illustré. Deslice la cubierta hacia abajo por el armazón sobre las conexiones como se indica.
  • Page 20 To open canopy. Pour ouvrir le baldaquin. Para abra la capota.
  • Page 21 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos Squeeze buckle on both sides to release to undo harness. Serrer les boucles situées de chaque côté pour libérer le harnais.
  • Page 22 Adjustable Leg Rest • Appuie-jambes réglable • Apoyo ajustable para las piernas Pull out and down to lower leg rest. Tirer et abaisser pour mettre l'appuie-jambes en place. Tire hacia afuera y abajo para bajar el apoyo para las piernas. Pull up to raise leg rest.
  • Page 23 To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING Fabric caught in the Du tissu coincé dans les latches may prevent loquets peut empêcher them from locking. ceux-ci de barrer. When returning seat Lorsque vous remettez le to upright position, do siège en position not allow fabric to be...
  • Page 24 To recline: lift back of canopy, and squeeze recline handle on back of seat. Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et inclinez, serrer la poignée à l'arrière de la poussette, tel qu'illustré. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete la asidera de la parte trasera del cochecito como se indica.
  • Page 25 Reclined carriage position • Poussette en position inclinée • Posición reclinada del cochecito WARNING MISE EN GARDE Child may slip into L'enfant peut glisser leg openings and dans les ouvertures strangle. Never use pour les jambes et seat in a reclined risquer la strangulation.
  • Page 26 Lift leg rest, and thread straps through button holes on each side of seat cover. Levez le appuie-jambes, et insérez les courroies à travers les fentes du coussin de siège, tel qu'illustré, et attacher les courroies. Levante el recinto de montaje automático y pase las correas a través de las aberturas en la almohadilla del asiento como se...
  • Page 27 Brakes • Les freins • Los frenos WARNING MISE EN GARDE Check that brakes Vérifiez que les freins are on by trying to fonctionnent en essayant push stroller. de pousser la poussette. Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
  • Page 28 To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito To fold , apply brakes, unfasten straps for reclined carriage position if in use and lift up handle on tray as shown. Push forward to close. Pour replier, serrer les freins, détacher les courroies de la position inclinée si elles sont utilisées, et soulever la poignée du plateau, tel illustré.
  • Page 29 Use only Chicco Keyfit carrier with this travel system. Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Chicco carrier before using it with your stroller. Child must be secured in carrier with harness at all times.
  • Page 30 The KeyFit Carseat attachment points/anchors are located behind the flaps in the seat as shown. Les dispositifs de fixation/points d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant KeyFit sont situés derrière les rabats du siège, tel qu'illustré. Los sujetadores/puntos de sujeción del asiento para automóvil KeyFit se encuentran detrás de las aletas en el asiento como se indica.
  • Page 31 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Recline the stroller seat back to its lowest position. To attach carseat unsnap flaps inside the seat. Insert KeyFit carseat into stroller. Car seat will snap into the attachment points. Pull up on carseat to make sure carseat is attached.
  • Page 32 To remove infant carrier: squeeze release handle at back of infant carrier, and lift carrier out of the stroller. Pour enlever le porte-bébé: pressez la poignée de déclenchement derrière le porte-bébé, et soulevez le porte-bébé hors de la poussette. Para quitar el portabebés: apriete el mango en la parte trasera del portabebés y...
  • Page 33: Care And Maintenance

    • REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Chicco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 36 Par téléphone (numéro vert): + 877 424 42 26 Par courrier électronique: info@chiccousa.com Par courrier : Chicco USA, 1842 William Penn Way, Suite 101 Lancaster, PA 17601 or call 1-877-424-4226. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este producto, o si le falta alguna pieza, sírvase comunicarse con nosotros en una de las siguientes...