WAMGROUP VCP R03 Series Manual page 34

Table of Contents

Advertisement

INSTALLATION OF THE VALVE
ON THE SILO USING RING UN-
DER THE VALVE.
1. Unpack the valve.
2. Check the tightening torque of
the eyebolts present on the
valve cover to make sure it is
19÷24 Nm.
3. Use the ring under the valve
to trace the hole to be drilled
at the top of the silo.
4. After the hole is drilled, weld
the ring under the valve in
such a way that it is perfect-
ly horizontal.
N.B.: The cutting and welding
operations must be carried out
by qualified persons according
to the note given earlier.
5. Place the elastomer gasket
supplied inside the VCP pack-
age between the flange of
the bottom ring and the flange
valve.
6. Fix the valve housing on the
ring under the valve by means
of the bolts supplied and tight-
en the nuts by applying a
torque of 36÷46 Nm.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The installer must interface the
machine and all parts of the plant
on which the VCP is to be in-
stalled with the necessary com-
mando for start-up/stop, emer-
gency stop, reset after emergen-
cy, micro switches for the in-
spection hatches, in compliance
with the standards in force (CEI
EN 60204-1, UNI EN 1037, UNI
EN 1088, UNI EN 953)
Fig. 1
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VCP
Series R03
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
EINBAU DES VENTILS AUF DEM
SILO MITTELS EINSCHWEIß-
STUTZENS UNTER DEM VENTIL
1. Das Ventil auspacken.
2. Das Anzugsmoment der Ring-
schrauben auf dem Deckel des
Ventils prüfen. Es muss 19-24
Nm ausmachen.
3. Den Einschweißstutzen benut-
zen, um das Loch zu markieren,
das oben auf dem Silo zu vor-
zusehen ist.
4. Wenn das Loch gebohrt wor-
den ist, den Einschweiß-stutzen
perfekt horizontal aufchweißen.
N.B.: Schneiden und Schweißen
sind Arbeiten, die nur von qualifi-
ziertem Personal ausgeführt wer-
den dürfen, so wie bereits im vor-
herigen Abschnitt erwähnt.
5. Zwischen den Flansch der Ein-
schweißzarge und den Flansch
des
Ventils
selbst
Elastomerdichtung legen, die in
der Packung des VCP mit-
geliefert wird.
6. Das Ventilgehäuse auf der Ein-
schweißzarge mit den geliefer-
ten Schraubbolzen befestigen
und die Muttern mit einem An-
zugsmoment von 36-46 Nm an-
ziehen.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSEDer
Installateur muss dafür sorgen, die
Maschine und alle Teile der Anla-
ge, in der die VCP installiert ist, mit
den notwendigen Bedienelemen-
ten für Start/Stopp, für Not-Halt, zur
Rückstellung nach einem Not-Halt,
und den Mikroschaltern für die In-
spektionsklappen zu verbinden,
wobei die geltenden Normen zu
beachten sind (CEI EN 60204-1, UNI
EN 1037, UNI EN 1088, UNI EN 953).
Silo with inclined roof
Fig. 1/A
Silo mit schrägem Dach
Silo avec toit incliné
Silo con coperchio inclinato
Silo with flat roof
Fig. 1/B
Silo mit flachem Dach
Silo avec toit horizontal
Silo con coperchio orizzontale
INSTALLATION DE LA SOUPA-
PE AU SILO PAR UN ANNEAU
SOUS LA SOUPAPE.
1. Enlever l'emballage.
2. Vérifier que le couple de ser-
rage des anneaux sur le cou-
vercle de la soupape est
compris entre 19 et 24 Nm.
3. Utiliser l'anneau sous la sou-
pape pour tracer le trou à per-
cer sur le sommet du silo.
4. Une fois que le perçage est
réalisé, souder l'anneau sous
la soupape de manière par-
faitement horizontale.
N.B.: Les opérations de décou-
pe et de soudure doivent être
effectuées par du personnel
qualifié, comme indiqué dans la
note précédente.
5. Interposer entre la bride de
l'anneau sous la soupape et
die
la bride de la soupape le joint
en élastomère fourni dans
l'emballage de la VCP.
6. Fixer le corps de la soupape
sur l'anneau au moyen des
boulons fournis et serrer les
écrous à un couple de serra-
ge de 36 à 46 Nm.
RACCORDEMENTS ELECTRI-
QUES
L'installateur devra relier la machi-
ne et toutes les parties de l'instal-
lation sur lesquelles est installée
la VCP avec les commandes de
mise en marche/arrêt, arrêt d'ur-
gence, remise à zéro après un
arrêt d'urgence, micro-contacts
pour les portillons d'inspection,
dans le respect des normes en
vigueur (CEI EN 60204-1, UNI EN
1037, UNI EN 1088, UNI EN 953).
11.08
WA.03041.M.
INSTALLAZIONE DELLA VAL-
VOLA AL SILO TRAMITE ANEL-
LO SOTTOVALVOLA
1. Togliere l'imballo.
2. Verificare la coppia di serrag-
gio dei golfari posti sul coper-
chio della valvola a 19÷24 Nm
3. Utilizzare l'anello sottovalvo-
la per tracciare il foro da pra-
ticare sulla sommità del silo.
4. Una volta eseguita la foratu-
ra saldare al silo l'anello sot-
tovalvola in modo perfetta-
mente orizzontale.
N.B.: Le procedure di taglio e di
saldatura devono essere effet-
tuate da personale qualificato,
secondo la nota della pagina pre-
cedente
5. Interporre tra la flangia del-
l'anello sottovalvola e la flan-
gia della valvola stessa la
guarnizione in elastomero
fornita nella confezione della
VCP.
6. Fissare il corpo della valvola
sull'anello sottovalvola trami-
te i bulloni forniti e serrare i
dadi ad una coppia di 36÷46
Nm.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
L'installatore dovrà provvedere
a interfacciare la macchina e tut-
te le parti di dell'impianto su cui è
installata la VCP con i necessari
comandi di avviamento / arresto,
arresto di emergenza, reset dopo
un arresto di emergenza, micro-
interruttori per i portelli di ispe-
zione; rispettando le normative
vigenti (CEI EN 60204-1, UNI EN
1037, UNI EN 1088, UNI EN 953)
2
22

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents