WAMGROUP VCP R03 Series Manual page 22

Table of Contents

Advertisement

8. For conformation of the VCP
valve and the type of working,
every time the pressure value
for which the valve is calibrat-
ed is exceeded, it will open re-
leasing an air-dust mixture (in
the form of a dust cloud) to the
outside, only during the activa-
tion phase due to overpressure.
The VCP valve is suitable for
use on pressurized or vacuum
containers not subjected to
special testing or legislation.
The only function of the valve
is to safeguard containers, fil-
ter and other equipment from
overpressures or negative
pressure outside the tolerance
limits.
Specific type of valves are re-
quired to safeguard the opera-
tor or the environment impact.
9. Care must be taken to make
sure the material handled inside
the container is not a hazard-
ous substance: according to
standard UNI-EN 626-1 § 3.2,
any chemical or biological
agent hazardous for health is
classified as a hazardous sub-
stance, for example substanc-
es or products classified as:
- highly toxic;
- toxic;
- harmful;
- corrosive;
- irritant;
- sensitizing;
- carcinogenic;
- mutagens;
- teratogenic;
- pathogens;
- asphyxiating.
The user/plant technician must
adopt the necessary measures
while using the VCP with haz-
ardous substances to reduce at-
mospheric emissions in accord-
ance with standard UNI-EN 626-
1 Appendix A.2. This situation
occurs with limited frequency,
but the installer/plant technician
must take measures to delimit an
area around which personnel
must not be allowed during pres-
surized loading of the silo.
10. This Manual indicates the
need to set the entire plant in
safety condition before acting
on the VCP valve.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VCP
Series R03
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
8.Wegen der Gestaltung des
Ventils VCP und wegen der
Betriebsart kommt es jedes Mal,
wenn der Druckwert über-
schritten wird, auf den das
Ventil eingestellt worden ist,
zur Öffnung des Ventils mit
dem Austritt einer Staub-Luft-
mischung (in Form einer Staub-
wolke) in die Umgebungsluft,
aber nur dann, wenn das Ven-
til wegen Überdruck ausgelöst
wird. Das Ventil VCP eignet
sich nämlich für den Einsatz auf
Silos mit Über- und Unterdruck,
die nicht Abnahmeprüfungen
oder speziellen Gesetzen un-
terliegen.
Das Ventil hat nur die Funktion,
den Silo, die Filter und andere
Einrichtungen vor Überduck
bzw. Unterdruck außerhalb der
zulässigen Grenzwerte zu
schützen.
Falls der Bediener gesichert
werden muss oder die Um-
weltauswirkungen zu wahren
sind, braucht man Ventile spe-
zifischen Typs.
9. Es ist darauf zu achten, dass
das Material, das man verar-
beitet und das im Silo vorhan-
den ist, kein Gefahrstoff ist: Die
Norm UNI-EN 626-1 § 3.2 legt
fest, dass als Gefahrstoff jede
chemische oder biologische
Substanz zu betrachten ist, der
gefährlich für die Gesundheit
ist, wie beispielsweise Sub-
stanzen oder Zubereitungen,
die wie folgt einzustufen sind:
- sehr giftig
- giftig
- gesundheitsschädlich
- ätzend
- reizend
- sensibilisierend
- krebserzeugend
- erbgutverändernd
- fortpflanzungsgefährdend
- krankheitserregend
- lungenlähmend.
Der Anlagebauer/Installateur ist
dazu verpflichtet, dass für den
Gebrauch des VCP mit Gefahr-
stoffen Vorsichtsmaßnahmen
getroffen werden, um die Emis-
sionen in die Umwelt gemäß der
Norm UNI-EN 626-1 Anhang A.2
zu reduzieren. Diese Situation
tritt mit beschränkter Frequenz
auf, aber der Anlagenbauer/In-
stallateur muss dafür sorgen,
den Bereich ringsum abzugren-
zen, zu dem der Durchgang für
das Personal während des Be-
ladens des Silos unter Druck
verboten ist.
10. In diesem Handbuch ist an-
gegeben, die ganze Anlage
abzusichern, bevor man Ein-
griffe am Ventil VCP ausführt.
8.Etant donné la forme particu-
lière de la soupape VCP et le
type de fonctionnement, cha-
que fois que vous dépassez la
valeur de pression pour laquel-
le elle a été réglée, elle s'ouvri-
ra en laissant sortir un mélan-
ge d'air-poussière (sous for-
me de brouillard poussiéreux)
à l'extérieur, uniquement pen-
dant la phase d'intervention par
surpression. La soupape VCP
est en effet indiquée pour l'em-
ploi sur des silos en pression
ou dépression non sujets à des
tests, ni à des lois spéciales.
La soupape n'a que la fonction
de protéger les conteneurs, fil-
tres et autres équipements
contre les surpressions ou les
dépressions en dehors de la
limite tolérable.
Pour protéger l'opérateur ou
l'environnement, il faut des
soupapes spécifiques.
9.Il est indispensable de faire
attention à ce que le produit
contenu dans le silo ne soit pas
une substance dangereuse : la
norme UNI-EN 626-1 § 3.2 défi-
nit substance dangereuse tout
agent chimique ou biologique
dangereux pour la santé, par
exemple les substances ou les
préparations classées com-
me :
- très toxiques ;
- toxiques ;
- nocives ;
- corrosives ;
- irritantes ;
- sensibilisantes ;
- cancérogènes ;
- mutagènes ;
- tératogènes ;
- pathogènes ;
- asphyxiantes.
Pour utiliser la VCP, l'utilisateur/
monteur a l'obligation de mettre
en œuvre des mesures pour ré-
duire les émissions dans l'envi-
ronnement conformément à la
norme UNI-EN 626-1 appendice
A.2. Cette condition se vérifie à
des fréquences limitées, mais le
monteur/installateur devra déli-
miter une zone tout autour de la-
quelle le passage du personnel
pendant la charge du silo sous
pression est interdit.
10.Dans le présent manuel il est
indiqué de mettre en sécurité
l'installation toute entière avant
d'intervenir sur la soupape
VCP.
11.08
WA.03041.M.
8.Per la conformazione della val-
vola VCP e per il tipo di funzio-
namento, ogni qual volta si su-
pererà il valore di pressione
per cui la valvola è stata tara-
ta, si avrà una sua apertura
con conseguente fuoriuscita di
miscela aria-polvere (sotto for-
ma di nube polverosa) in am-
biente esterno, solamente nel-
la fase di intervento dovuta a
sovrapressione. La valvola
VCP è infatti idonea per impie-
ghi su contenitori in pressione
o depressione non soggetti a
collaudi o a legislazioni speciali.
La valvola ha solamente la fun-
zione di salvaguardare conte-
nitori, filtri e altre attrezzature
da sovrapressioni o depressio-
ni al di fuori del limite tollerabile.
Qualora si debba salvaguarda-
re l'operatore o l'impatto am-
bientale servono valvole di tipo
specifico.
9.Occorre prestare attenzione,
che il materiale in lavorazione
contenuto nel contenitore, non
sia una sostanza pericolosa:
la norma UNI-EN 626-1 § 3.2
definisce come sostanza peri-
colosa qualsiasi agente chimi-
co o biologico pericoloso per la
salute, per esempio sostanze
o preparati classificati come:
- molto tossici;
- tossici;
- dannosi;
- corrosivi;
- irritanti;
- sensibilizzanti;
- cancerogeni;
- mutageni;
- teratogeni;
- patogeni;
- asfissianti.
E' obbligo dell'utilizzatore/impian-
tista, che per l'utilizzo della VCP
con sostanze pericolose, ven-
gano attuate misure per la ridu-
zione delle emissioni in ambiente
secondo norma UNI-EN 626-1
appendice A.2. Questa situazio-
ne si verifica con frequenze li-
mitate, ma l'installatore / impianti-
sta dovrà provvedere a delimi-
tare un'area intorno alla quale è
interdetto il passaggio del per-
sonale durante il carico in pres-
sione del silo.
10.Nel presente manuale, è indi-
cato di mettere in sicurezza l'in-
tero impianto, prima di interve-
nire sulla valvola VCP.
2
10

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents