WAMGROUP VCP R03 Series Manual page 13

Table of Contents

Advertisement

Pressure control valve used in
all plants where it is required to
control excess pressures or
negative pressures, if any, that
may be created inside the con-
tainers, thereby preventing their
breakage or deformation.
ADDRESS OF LOCAL
DEALER OR SERVICE POINT
IDENTIFICATION OF THE MA-
CHINE
For correct identification of the
machine, refer to the code
present on the order acknowl-
edgement, the invoice and on the
plate affixed on the packaging
or on the machine.
1) Manufacturer's Logo
2) Machine code
3) Batch and production date
4) Factory setting
5) Standard setting
6) Characteristic colours of
springs for standard settings
The installer must attach the
sheet filled in by the customer
regarding the powders handled
to the manufacturer's documen-
tation and hand over all the doc-
umentation to the customer so
that the specific safety precau-
tions regarding the products be-
ing handled are indicated and
recorded during every interven-
tion on the valve.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VCP
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
Series R03
-
USO E MANUTENZIONE
Druckausgleichsventil zum Ein-
bau in Silos, geeignet zum Abbau
von Über- bzw. Unterdruck im
Siloinneren zur Verhinderung
von Verformungen oder des
Berstens derselben.
ANSCHRIFT DES LOKALEN
HÄNDLERS ODER KUNDEN-
DIENSTE
IDENTIFIKATION DES GERÄTS
Zur korrekten Identifikation des
Geräts ist Bezug auf die Bestell-
nummer zu nehmen, die in der
Auftragsbestätigung, der Rech-
nung oder auf dem Schild auf
der Verpackung oder auf dem
Gerät steht.
1) Herstellerlogo
2) Gerätecode
3) Batch und Herstellungsdatum
4) Werksmäßige Einstellung
5) Standardeinstellungen
6) Kennzeichnende Farben der
Federn für Standardein-
stellungen
Der Installateur muss neben der
Dokumentation des Herstellers
das zuvor vom Kunden mit den
Eigenschaften des anfallenden
Staubs ausgefüllte Datenblatt
aushändigen, damit vor der
Durchführung von Arbeiten am
Gerät die spezifischen Vor-
sichtsmaßnahmen in Bezug auf
die
behandelten
Produkte
getroffen werden.
Soupape de contrôle de la pres-
sion utilisée dans toutes les ins-
tallations où il faut contrôler les
surpressions ou les dépressions
qui se créent à l'intérieur des
structures (silos, etc.), en évi-
tant leurs ruptures et déforma-
tions.
ADRESSE DU REVENDEUR OU
DU SERVICE APRES VENTE
LOCAL
IDENTIFICATION
DE LA MACHINE
Pour identifier correctement la
machine, vous devez vous ré-
férer au code qui se trouve sur
la confirmation de commande,
sur la facture et sur la plaque
qui se trouve sur l'emballage ou
sur la machine.
1) Logo fabricant
2) Code machine
3) Lot et date de production
4) Réglage en usine
5) Réglages standard
6) Couleurs caractéristiques des
ressorts pour réglages stan-
dard
L'installateur devra joindre à la
documentation du fabricant, la
fiche des caractéristiques des
poudres à traiter rédigée par le
client et remettre le tout à ce
même client, de manière à ce que
les consignes de sécurité spé-
cifiques des poudres traitées
soient indiquées et enregistrées
pour chaque intervention sur la
soupape.
11.08
WA.03041.M.
Valvola di controllo pressione im-
piegata in tutti gli impianti ove sia
necessario un controllo di even-
tuali sovrapressioni o depressio-
ni che si vengono a creare all'in-
terno di contenitori, evitando quin-
di rotture o deformazioni degli
stessi.
INDIRIZZO RIVENDITORE O
PUNTO DI ASSISTENZA LOCA-
LE
IDENTIFICAZIONE
DELLA
MACCHINA
Per una corretta identificazione
della macchina, bisogna fare ri-
ferimento al codice che si trova
sulla conferma d'ordine, sulla fat-
tura e sulla targhetta posta sulla
macchina.
1) Logo costruttore
2) Codice macchina
3) Batch e data di produzione
4) Settaggio di fabbrica
5) Settaggi standard
6) Colori caratteristici molle per
settaggi standard
L'installatore dovrà allegare, as-
sieme alla documentazione del
costruttore, la scheda compilata
dal cliente sulle caratteristiche
delle polveri trattate e consegna-
re il tutto al cliente stesso in
modo tale che durante ogni in-
tervento sulla valvola siano indi-
cate e registrate le precauzioni
di sicurezza specifiche dei pro-
dotti in uso.
2
01

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents