Table of Contents
  • Gebrauchsanweisung
  • Instrucciones de Uso
  • Manual de Utilização
  • Gebruiksaanwijzing
  • Bruksanvisning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

13E135
Gebrauchsanweisung � ������������������������������������������������������������������� 3
Instructions for Use ����������������������������������������������������������������������� 5
Instructions d'utilisation ����������������������������������������������������������������� 8
Istruzioni per l'uso � ���������������������������������������������������������������������� 10
Instrucciones de uso ������������������������������������������������������������������� 13
Manual de utilização � ������������������������������������������������������������������� 16
Gebruiksaanwijzing ��������������������������������������������������������������������� 18
Bruksanvisning ��������������������������������������������������������������������������� 21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Otto Bock 13E135

  • Page 1 13E135 Gebrauchsanweisung � ������������������������������������������������������������������� 3 Instructions for Use ����������������������������������������������������������������������� 5 Instructions d‘utilisation ����������������������������������������������������������������� 8 Istruzioni per l’uso � ���������������������������������������������������������������������� 10 Instrucciones de uso ������������������������������������������������������������������� 13 Manual de utilização � ������������������������������������������������������������������� 16 Gebruiksaanwijzing ��������������������������������������������������������������������� 18 Bruksanvisning ��������������������������������������������������������������������������� 21...
  • Page 2 2 | Ottobock...
  • Page 3 Versorgungen der oberen Extremitäten zur Montage von Ottobock Elektroden einzusetzen. 2Beschreibung Der Elektrodenhalter 13E135 dient zur Positionierung und Montage von Ottobock Elektroden. Die Montage von Elektrodenhalter und Elektroden erfolgt am Interimsschaft aus Gips oder am Interimsschaft aus ThermoLyn (616T52, 616T53 oder 646T69). So kann der Patient physiologische Be- wegungsabläufe bereits in der ersten Phase der Rehabilitation trainieren.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    ErgoArm Ellbogen passteile 743A23 am Oberarm-Interimsschaft des Patienten (Abb. 2). Mit der abgebildeten Ausrüstung von Interimsschaft mit montiertem Elektro- denhalter 13E135 und Elektroden, MyoBoy 757M11 und Laptop (Abb. 3) kann der Patient bereits in der ersten Phase der Rehabilitation kontrolliert physiologische Bewegungsabläufe trainieren.
  • Page 5 (see manufacturer‘s address on the back of this accompanying document). 1IntendedUse The Electrode Mounting Set 13E135 is to be used solely for the mounting of Ottobock electrodes on upper extremity myoelectric fittings. 2Description The Electrode Mount 13E135 serves to positioning and mounting of Ot- tobock Electrodes.
  • Page 6 3Use The 13E135 Electrode Mount can be used with the 13E200=* Ottobock Electrode. 4SafetyInstructions Follow the safety instructions and the precautions specified in this ac- companying document.
  • Page 7: Instructions For Use

    7Examples (Fig. 2, Fig. 3) Attach Electrode Mount 13E135 and electrodes, along with the mounting aid for ErgoArm elbow fitting parts 743A23, on upper part of interim socket (Fig. 2). Making use of the equipment for interim socket as shown in Fig. 3 (with...
  • Page 8 électrodes d’Ottobock. 2Description Le support pour électrodes 13E135 sert au positionnement et au montage d‘électrodes Ottobock . Le montage du support et des électrodes s‘effec- tue dans l‘emboîture provisoire en plâtre ou dans l‘emboîture provisoire en ThermoLyn (616T52, 616T53 ou 646T69).
  • Page 9 Le patient peut déjà s’entraîner à effectuer des mouvements physiologiques contrôlés au cours de la première phase de la rééducation en utilisant l’équipement représenté comprenant l’emboîture provisoire avec le sup- port d’électrodes 13E135 monté et les électrodes, le MyoBoy 757M11 et l’ordinateur portable (ill. 3). Ottobock | 9...
  • Page 10 8Responsabilité La responsabilité de la Société Otto Bock Healthcare Products GmbH, ci- après dénommée le fabricant, ne peut être engagée que si les consignes de fabrication/d’usinage/d’entretien ainsi que les intervalles de maintenance du produit sont respectés. Le fabricant indique expressément que ce produit doit être uniquement utilisé...
  • Page 11 Ottobock. 2Descrizione Il sostegno per elettrodi 13E135 è indicato per il posizionamento ed il mon- taggio degli elettrodi Ottobock . Il montaggio sia del sostegno per elettrodi sia degli elettrodi stessi avviene sull‘invasatura provvisoria in gesso o in ThermoLyn (616T52, 616T53 oppure 646T69).
  • Page 12 Fig. 1 Elettrodi 13E200=50, 13E200=60 (Fig. 2, Fig. 3) 7Esempi Sostegno per elettrodi 13E135 ed elettrodi montati con componenti per prefabbricato di gomito ErgoArm 743A23 all‘invasatura provvisoria per arto superiore (Fig. 2). L’equipaggiamento raffigurato, consistente nell’invasatura provvisoria con sostegno per elettrodi 13E135 montato, negli elettrodi MyoBoy 757M11 e nel Laptop (fig.
  • Page 13 Ottobock. 2Descripción El soporte para electrodos 13E135 facilita el posicionamiento y el montaje de los electrodos de Ottobock. El montaje del soporte para electrodos se realiza en el encaje interim de escayola o en el encaje interim de ThermoLyn (616T52, 616T53 ó...
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    Avisar a su paciente, que no está permitido conducir vehiculos de ningún tipo y el manejo de maquinaria usando el encaje interim. ¡Atención! Aplicar el soporte para electrodos 13E135 sólo en el taller de ortopedia o en estancias estacionarias en un centro de rehabi- litación.
  • Page 15 (Fig. 2, Fig. 3)  7Ejemplos Soporte para electrodos montado 13E135 y electrodos con la ayuda del sistema de alineamiento para componentes de codo ErgoArm 743A23, en el encaje interim de brazo del paciente (Fig. 2). Con el equipo representado de encaje provisional con portaelectrodos integrado 13E135 y electrodos, MyoBoy 757M11 y ordenador portátil (fig.
  • Page 16: Manual De Utilização

    à montagem de eléctrodos da Ottobock, no âmbito do tratamento exo- protético das extremidades superiores. 2Descrição O suporte para electrodos 13E135 facilita o posicionamento e a monta- gem dos electrodos de Ottobock. A montagem do suporte para electro- dos realiza-se no encaixe provisório de gesso ou no encaixe provisório de ThermoLyn (616T52, 616T53 ou 646T69).
  • Page 17 Fig. 1 Electrodo 13E200=50, 13E200=60 (Fig. 2, Fig. 3) 7Exemplos Suporte montado para electrodos 13E135 e electrodos com a ajuda do sistema de alinhamento para componentes de cotovelo ErgoArm 743A23, no encaixe provisório de braço do paciente (Fig. 2). O equipamento aqui apresentado, composto pela haste intermédia com o suporte de eléctrodos montado 13E135 e eléctrodos, MyoBoy 757M11...
  • Page 18 8Responsabilidade A Otto Bock Healthcare Products GmbH, adiante denominada fabricante, apenas se responsabiliza se as orientações e normas relativas à adapta- ção e ao emprego do produto, assim como as orientações relativas aos cuidados e aos intervalos da manutenção do produto, forem cumpridas.
  • Page 19: Gebruiksaanwijzing

    Ottobock elektroden aan exoprothesen voor de bovenste ledematen. 2Beschrijving De elektrodenhouder 13E135 dient voor het positioneren en het monteren van Ottobock elektroden. De montage van elektrodenhouder en elektroden gebeurt op de paskoker uit gips of op een paskoker uit ThermoLyn (616T52, 616T53 of 646T69).
  • Page 20 (afb. 3), kan de patiënt al in de eerste fase van de revalidatie gecontroleerd fysiologische bewegingssequenties trainen. 8Aansprakelijkheid Otto Bock Healthcare Products GmbH, hierna te noemen de fabrikant, kan alleen aansprakelijk worden gesteld, indien de voor het product geldende be- en verwerkingsvoorschriften, onderhoudsinstructies en onderhoudster- mijnen in acht worden genomen.
  • Page 21 (se tillverkarens adress på baksidan av detta medföljande dokument). 1Användningsområde Elektrodhållar-set 13E135 är uteslutande avsett att användas för monte- ring av Ottobocks elektroder för de övre extremiteterna tillsammans med Myoelektriska försörjningar.
  • Page 22: Bruksanvisning

    Informera brukaren om att det är absolut förbjudet att använda testprotesen vid framförande av alla slags fordon eller vid använd- ning / hantering av maskiner. Observera! Det är endast tillåtet att använda elektrodhållaren 13E135 under utpro- vningen vid den ortopediska avdelningen eller rehabiliteringscentret. 5Innehållsförteckning 1 styck Elektrodhållar-set 13E135...
  • Page 23 8Ansvar Otto Bock Healthcare Products GmbH, som i det följande kallas Tillverkaren, ansvarar endast om de angivna beaarbetnings- och omarbetningsanvis- ningarna följts liksom att produktens skötselanvisningar och serviceinter- valler hållits. Tillverkaren påpekar uttryckligen att denna produkt endast får användas i kombination med av Tillverkaren godkända produkter (se bruksanvisningar och kataloger).
  • Page 24 Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstraße 39 · 1070 Wien · Austria T +43 (0) 1 523 37 86 · F +43 (0) 1 523 22 64 info�austria@ottobock�com · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

Table of Contents