Extreme Networks ExtremeSwitching VDX 6740 Hardware Installation Manual page 132

Table of Contents

Advertisement

Cautions
CAUTION
The power supply switch must be in the off position when you insert the power supply into the chassis. Damage to the
switch can result if a live power supply is installed.
VORSICHT
Der Schalter des Netzteils muss in der Stellung „Aus" stehen, wenn das Netzteil in das Gehäuse eingesetzt wird. Wenn ein
spannungsführendes Netzteil (Schalterstellung "Ein") eingebaut wird, kann dies zu Beschädigungen am Switch führen.
MISE EN GARDE
Le commutateur d'alimentation doit être en position d'arrêt lorsque vous insérez la source d'alimentation dans le châssis. Si
une source d'alimentation sous tension est installée, des dommages peuvent être causés.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la fuente de alimentación debe estar en la posición de apagado en el momento de introducirla en el chasis. El
conmutador puede resultar dañado si se instala una fuente de alimentación activa.
CAUTION
Do not force the installation. If the power supply and fan assembly does not slide in easily, ensure that it is correctly
oriented before continuing.
VORSICHT
Wenden Sie beim Einbau keine Gewalt an. Wenn sich ein Netzteil oder eine Lüftereinheit nicht einfach einsetzen lässt,
überprüfen Sie zunächst, ob die Ausrichtung korrekt ist.
MISE EN GARDE
Ne forcez pas l'installation. Si le bloc d'alimentation ou le ventilateur ne glisse pas facilement dans leur logement, assurez-
vous qu'il soit correctement orienté avant de continuer.
PRECAUCIÓN
No fuerce la instalación. Si el módulo de fuente de alimentación y ventiladores no se deslizan con facilidad hacia el interior,
asegúrese de que la orientación sea correcta antes de continuar.
CAUTION
All devices with DC power supplies are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is a
location where access can be gained only by trained service personnel through the use of a special tool, lock and key, or
other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.
VORSICHT
Alle Geräte mit DC-Netzteil sind nur für die Installation in Bereichen mit beschränktem Zugang gedacht. Ein Bereich mit
beschränktem Zugang ist ein Ort, zu dem nur ausgebildetes Wartungspersonal mit Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel
oder anderen Sicherheitsvorrichtungen Zugang hat. Dieser Zugang wird von für den Bereich zuständigen Personen
überwacht.
MISE EN GARDE
Tous les équipements dotés de sources d'alimentation C.C. sont destinés à être installés uniquement dans des zones à accès
réglementé. Une zone à accès réglementé est une zone dont l'accès n'est possible qu'au personnel de service qualifié utilisant
un verrou, une clé ou un outil spécial, ou d'autres moyens de sécurité, et qui est contrôlée par les autorités responsables du
site.
PRECAUCIÓN
Todos los dispositivos con fuentes de alimentacion de corriente continua (CC) han sido diseñados únicamente para su
instalación en áreas restringidas/ zonas de acceso restringido . Se entiende como área de acceso restringido un lugar al que
solo puede acceder personal de servicio mediante el uso de una herramienta especial, llave y cerrojo u otro medio de
seguridad similar, y que esté controlado por la autoridad responsable de esa ubicación.
CAUTION
For the DC input circuit to the system, make sure there is a 10 Amp circuit breaker, maximum 60 VDC, double pole, on the
input terminal block to the power supply. The input wiring for connection to the product should be copper wire, 16 AWG,
marked VW-1, and rated minimum 90°C.
VORSICHT
Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System ist ein 10 A, maximum -60 V DC, doppelpoliger Stromkreisunterbrecher
am Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei der Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts sollte es sich um
einen 16 AWG-Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur von 90° C handeln.
MISE EN GARDE
Pour le circuit d'alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d'un disjoncteur de 10 ampères, minimum -60 V
C.C., double coupure, sur l'entrée vers le bloc d'alimentation. Les câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de
cuivre, 16 AWG (American Wire Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN
Para el circuito de entrada de CC al sistema, verifique que existe un cortacircuitos catalogado de 10 amperios, como mínimo,
-60 VCC, bipolar, en la entrada al bloque terminal. El cableado de entrada para la conexión al producto deberá ser de cable
de cobre catalogado, 16 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima para 90 grados centígrados.
132
ExtremeSwitching VDX 6740 Hardware Installation Guide
9036108-00

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents