UnionSpecial 80800R Instructions, Engineer's And Illustrated Parts Manual page 16

Class 80800 - automatic sewing machines for closing filled bags
Table of Contents

Advertisement

SETTING THE SWITCHING PRESSURE
The switching pressure on the feeler is set with screw (K, Fig.
14).
Turn screw (K) slowly towards the magnet in the feeler support
bracket, until its head just contacts the magnet, then turn it back
1/2 turn, so that the feeler moves freely and the screw head is
within the range of influence of the magnet.
NOTE: The closer the head of screw (K, Fig. 14) to the magnet
the higher the switching pressure on the feeler. Secure the
position of screw (K) with lock nut (L).
SETTING THE SWITCHING POINT
The electrical switching point of the proximity switch (A, Fig. 14)
is determined by screw (Q, Fig. 14). The distance between screw
head and the face of the proximity switch is approx. 4 mm (5/
32") (see Fig. 14), when the feeler is in home position. This
distance of 4 mm (5/32") is not exactly the same for all switches.
Connect the machine electrically. With feeler in home position
set the proper switching point as follows:
Loosen nut (P, Fig. 14). Turn screw (Q) away from switch, until
the switch switches on. Then turn screw (Q) slowly towards the
switch, until the switch switches off. Now turn screw (Q) a furt-
her 1/2 turn towards the switch. Secure this position of screw
(Q) with lock nut (P).
SETTING THE CHAIN CUTTER ON STYLES 80800R, RL, S
AND SL
When the solenoid on styles 80800R and S or the air cylinder on
styles 80800RL and SL for the chain cutter (S, Fig. 15) is not
activated and the chain cutter is in its home position below the
throat plate, the knife tips of the chain cutter (S) should be
positioned 0.5 mm (.020") below the throat plate top surface.
To obtain this setting, adjust the knife lever stop screw with lock
nut (T, Fig. 15) in the bottom of the bed casting accordingly. The
slotted thread end of screw (T) is accessible from the bottom of
the bed casting for adjustment.
In cutting position, above the throat plate, the cutting edges of
the chain cutter (S, Fig. 15) should overlap by 0.3 mm (.012") to
assure a proper thread chain cutting.
When the chain cutter is in its home position, set the stud (A,
Fig. 17A) so, that the head of stud just contacts the holder (B)
but does not bind. After loosening screws (C) the stud can be
set accordingly. Retighten screws (C) on the flat of stud (A).
On styles 80800R and S with solenoid operated chain cutter the
core of solenoid (C, Fig. 16) must rest firmly on the solenoid (D)
while adjusting the overlapping of the knife cutting edges of the
chain cutter. Unhook pull-back spring (R, Fig. 15) and press the
solenoid rod against the solenoid until the core of solenoid (C,
Fig. 16) butts on the solenoid (D). Loosen nut (A, Fig. 16) and
move clamp (B) on the solenoid rod to the left or right, until the
cutting edges overlap approx. 0.3 mm (.012"). Retighten nut (A)
and replace pull-back spring (R, Fig. 15).
NOTE: A metallic sound must be heard on the solenoid when it
is energized.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL INTERRUPTOR EN EL PALPADOR
La presión del interruptor en el palpador se ajusta con el tornillo (K, Fig.
14).
Gire el tornillo (K) suavemente contra el imán en el perno fijador hasta
que la cabeza del tornillo toque el imán. Después gire el tornillo 1/2 de
vuelta hacia atrás, para que el palpador gire todavía libremente y la
cabeza del tornillo sigue todavía bajo la influencia del imán.
NOTA: Cuánto más cerca se encuentre la cabeza del tornillo (K, Fig.
14) al imán, tanto mayor es la presión del interruptor en el palpador.
Asegure la posición del tornillo (K) con la contra-tuerca (L).
AJUSTE DEL PUNTO DE ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR
El punto de activación del interruptor de aproximación (A Fig. 14) esta
determinado con el tornillo (Q, Fig. 14). La distancia entre la cabeza del
tornillo y el frente del interruptor es de aprox. 4 mm (5/32") ( vea Fig. 14)
cuando el palpador esta en su posición básica . Esta distancia no es
exactamente igual para todos los interruptores. Conecte la máquina
eléctricamente. El punto exacto de la activación se ajusta de la siguiente
manera:Suelte la tuerca (P, Fig. 14). Gire el tornillo (Q) alejándolo del
interruptor hasta que el interruptor se active. Después gire el tornillo (Q)
hacia el interruptor hasta que el interruptor se apague. Después gire el
tornillo (Q) ½ vuelta más en sentido hacia el interruptor. Asegure esta
posición del tornillo (Q) con la contra-tuerca (P).
AJUSTE DE LA TIJERA PARA CORTAR LA CADENETA EN
MAQUINAS 80800R, RL, S y SL
Cuando el solenoide en las maquinas 80800R y S y en las maquinas
80800RL y SL el cilindro neumático de la tijera (S, Fig. 15) para la
cadeneta no esté activado y la tijera esté en su posición básica debajo
de la placa de la aguja, los bordes superiores de las cuchillas de la tijera
deberían encontrarse aprox. 0,5 mm (.020") debajo de la placa de la
aguja.
Ajuste para esto el tornillo tope para la tijera con la contra tuerca (T, Fig.
15) en el fondo de la cama de la maquina. En posición de corte encima
de la placa de aguja, las cuchillas de la tijera (S, Fig. 15) deberían
solaparse aprox. 0,3 mm (.012") para asegurar un corte limpio de la
cadeneta.
Cuando la tijera esta en su posición básica, ajuste el perno (A, Fig. 17 A)
de manera tal que la cabeza del perno toque solamente el portador (B)
pero no se tranque. Después de soltar los tornillos (C) el perno se puede
ajustar adecuadamente. Apriete los tornillos (C) en la parte plana del
perno (A) otra vez.
En las maquinas 80800R y S con la tijera activada por solenoide, el
nucleo del solenoide (C, Fig. 16) tiene reposar firmemente contra el
solenoide mientras se ajuste el solapado de la hojas de la tijera. Suelte
el resorte (R, Fig. 15) y presione el perno del solenoide contra el solenoide
hasta que el nucleo del solenoide (C, Fig. 16) este plano con el solenoide
(D). Suelte la tuerca (A, Fig. 16) y mueva la abrazadera (B) en el perno
del solenoide hacia la izquierda o derecha, hasta que las hojas de la
tijera se solapan aprox. 0.3 mm (.012"). Apriete la tuerca (A) otra vez y
coloque el resorte (R, Fig.15).
NOTA: Cuando se activa el solenoide debería escucharse un sonido
metálico.
16

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents