UnionSpecial 80800R Instructions, Engineer's And Illustrated Parts Manual

UnionSpecial 80800R Instructions, Engineer's And Illustrated Parts Manual

Class 80800 - automatic sewing machines for closing filled bags

Advertisement

INSTRUCTIONS, ENGINEER'S AND ILLUSTRATED PARTS
MANUAL
INSTRUCCIONES, MANUAL DEL INGENIERO Y LISTADO
ILUSTRADO DE PARTES
CLASS 80800 - AUTOMATIC SEWING MACHINES
FOR CLOSING FILLED BAGS
CLASE 80800 - MAQUINAS AUTOMATICAS
PARA CERRAR SACOS LLENOS
MANUAL NO. G280 E
FOR STYLES / PARA ESTILOS
80800R, S, RL, SL, TL, TAL, U, UL, UA, UAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 80800R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UnionSpecial 80800R

  • Page 1 ILUSTRADO DE PARTES CLASS 80800 - AUTOMATIC SEWING MACHINES FOR CLOSING FILLED BAGS CLASE 80800 - MAQUINAS AUTOMATICAS PARA CERRAR SACOS LLENOS MANUAL NO. G280 E FOR STYLES / PARA ESTILOS 80800R, S, RL, SL, TL, TAL, U, UL, UA, UAL...
  • Page 2: Preface

    MANUAL NO. G280 MANUAL NO. G280 E INSTRUCCIONES PARA MAQUINAS DE LA SERIE INSTRUCTIONS FOR 80800 SERIES MACHINES 80800 Séptima Edición Propiedad Literaria 2003 Seventh Edition Copyright 2003 por Union Special GmbH Derechos Reservados en todos los países Union Special GmbH Rights Reserved in All Coun- Impreso en Alemania tries Printed in Germany...
  • Page 3: Table Of Contents

    AIR CYLINDER DRIVE ASSEMBLY AND SOLENOID DRIVE ASSEMBLY FOR CUTTER CLILINDRO NEUMATICO Y SOLENOIDE DEL CORTADOR 40 - 41 FEELER, PROXIMITY SWITCH, THREAD CHAIN CUTTER FOR STYLES 80800R, S, RL AND SL PALPADOR, INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD, CORTADORES DE CADENETA PARA ESTILOS 80800R, S, RL Y SL...
  • Page 4: Identification Of Machines, Styles Of Machines

    80800R Sewing machine for closing filled bags and sacks of all kinds with a two thread double locked stitch. With solenoid operated thread 80800R cerradora de sacos llenos y sacos de todo tipo con costura de chain cutter. Degree of protection of the cutting solenoid: IP54 (IEC 529).
  • Page 5 80800TAL same as style 80800TL, but for use with combined bag 80800TAL idéntica al 80800TL, pero en combinación con el feed-in and trimming device GBR29920. alimentador y cortador de sacos GBR29920. 80800U Sewing machine for closing filled bags and sacks made of 80800U Maquina para cerrar bolsas y sacos de papel y plástico paper or plastic foil (minimum thickness of foil .007"...
  • Page 6: Safety Rules

    SAFETY RULES IINDICACIONES DE SEGURIDAD Before putting the machine described in this manual into Antes de poner en marcha las maquinas descritas en este manual, hay que leer cuidadosamente las instrucciones. El arranque de service, carefully read the instructions. The starting of each cada maquina solamente se permite después de haber leído las machine is only permitted after taking notice of the instructions instrucciones y por personal calificado.
  • Page 7 Maintenance, repair and conversion work (see item 7) must Mantenimiento, reparación y trabajos de conversión (vease No. 7) solamente pueden ser efectuados por técnicos be done only by trained technicians or special skilled person- entrenados o personal especializado bajo consideración de nel under condsideration of the instructions.
  • Page 8: Noise Emission

    NOISE EMISSION EMISION DE RUIDO Nivel de la intensidad del sonido en la estación del trabajo: 81 Equivalent continuous A-weighted sound pressure level (L ) at workstation: 81 dB(A) according to ISO dB (A) segun ISO 10821-CB-M1 con 1400 revoluciones y 50% 10821-CB-M1 at 1400 RPM and 50 % duty cycle.
  • Page 9 LUBRICATION AND OPERATION LUBRICACION Y OPERACIÓN The machines of class 80800 have to be cleaned and lubricated Las maquinas de la clase 80800 tienen que ser limpiadas y lubricadas twice a day before the morning and afternoon start on the lubricating dos veces al día antes del turno de la mañana y de la tarde en los points indicated on the oiling diagram (Fig.
  • Page 10: Threading The Machine

    EINFÄDELN DER MASCHINE THREADING THE MACHINE F F F F F ig ig ig ig ig. 2 AJUSTE E INSTRUCCIONES PARA LOS GUIA HILOS ADJUSTING AND THREADING INSTRUCTION FOR THE THREAD GUIDING PARTS El ajuste correcto de los guía hilos y de los alimentadores asegura una costura duradera y por consiguiente un firme cierre de los sacos.
  • Page 11: Adjusting Instructions

    80800TL, TAL, UA, UL y UAL también el guarda aguja Remove the presser foot, throat plate and feed dog and on styles para tener mejor acceso a la maquina. En los estilos 80800R, RL, S, y 80800TL, TAL, U, UA, UL and UAL also the needle guard for SL suelte el tornillo (A, Fig.3) en la barra de alimentación B y mueva el...
  • Page 12 En los estilos 80800R, RL, S y SL suelte el tornillo (A, Fig. 3) en el On styles 80800R, RL, S and SL loosen screw (A, Fig. 3) in the feed soporte del transportador (B) y ajuste el guarda aguja (C).
  • Page 13 MOUNTING AND SETTING THE PRESSER FOOT AJUSTE DEL PIE PRENSA TELA Remove the needle and rotate the pulley until the feed dog is Remueva la aguja y gire el volante hasta que el alimentador se encuentre below the throat plate. Depress the presser foot lifter lever and debajo de la placa de la aguja.
  • Page 14 ALIMENTACION DEL HILO DE LA AGUJA On the two thread double locked stitch styles 80800R, RL, TL, En las maquinas de costura de doble cadeneta 80800R, RL, TL, TAL, TAL, U, UA, UL and UAL, the height of the needle thread take- up roller (C, Fig.
  • Page 15 Fig. 26 para maquinas del estilo connected according to wiring diagrams Fig. 26 for styles 80800R, S, U, y UA y al diagrama de la Fig. 27 para maquinas del estilo 80800R, S, U and UA and Fig. 27 for styles 80800RL, SL, TL, 80800RL, SL, TL, TAL, UL y UAL.
  • Page 16 MAQUINAS 80800R, RL, S y SL AND SL Cuando el solenoide en las maquinas 80800R y S y en las maquinas When the solenoid on styles 80800R and S or the air cylinder on 80800RL y SL el cilindro neumático de la tijera (S, Fig. 15) para la styles 80800RL and SL for the chain cutter (S, Fig.
  • Page 17 La cuchilla (D) de la tijera must be limited on styles 80800R and S by the core of the solenoid no debe tocar la superficie inferior de la placa de la aguja, porque el (C, Fig.
  • Page 18 SETTING THE TAPE CUTTER ON STYLES 80800TL, TAL, U, AJUSTE DEL CORTADOR DE CINTA EN LAS MAQUINAS 80800TL, UA, UL AND UAL TAL, U, UA, UL Y UAL Cuando el solenoide en las máquinas 80800U y UA o el cilindro neumático When the solenoid on styles 80800U and UA or the air cylinder on en las maquinas 80800TL, UL o UAL para el cortador de cinta no esta styles 80800TL, TAL, UL or UAL for the tape cutter is not activated...
  • Page 19 REPLACING THE TAPE CUTTER KNIVES CAMBIO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTADOR Swing-off the end cover. Abra la tapa frontal. Remove the presser foot for replacing the upper knife on styles Quite el pie para cambiar las cuchillas superiores en la maquinas 80800U, 80800U, UA, UL and UAL and for replacing the lower knife, UA, UL y UAL y para cambiar la cuchillas inferiores adicionalmente la additionally the throat plate.
  • Page 20 TORQUE REQUIREMENTS REQUERIMIENTOS DE ESFUERZOS DE TORSIÓN (TORQUES) Torque specifications given in this catalog are measured in Nm Las especificaciones de los torques se indican en este catálogo en (Newton-meter) and inch-pound (in.lbs.). Nm (Newtonmetros) y pulgada-libra (in.lbs). All straps and eccentrics must be tightened to 2,2 - 2,4 Nm Todos los cojinetes de conexión y excéntricas hay que apretarlos con (19-21 in.lbs.), unless otherwise noted.
  • Page 21 Pay attention to the numbers on Preste atención a los numeros del contact insert of plug when contacto cuando conecte los cables del connecting the cable leads. enchufe. When assembling the plug choose Cuando monte el enchufe, seleccione el built-in position "A" for the contact montaje en la posición "A"...
  • Page 22: Ordering Wear And Spare Parts

    ORDERING WEAR AND SPARE PARTS PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO ILLUSTRATIONS ILUSTRACIONES This manual has been arranged to simplify ordering wear and spare Este catálogo fue diseñado para facilitar los pedidos de los repuestos. parts. Exploded views of various sections of the mechanism are Los dibujos de grupos específicos del mecanismo demuestran la posición shown so that the parts may be seen in their actual position in the de las piezas en la máquina de coser.
  • Page 23: Exploded Views And Description Of Parts

    EXPLODED VIEWS DESCRIPTION OF PARTS VISTAS Y DESCRIPCION DE LAS PARTES Y PIEZAS...
  • Page 25: Bushings And Oiling Parts

    Cojinete impulsor oscilante del looper 80692DA Cojinete palanca oscilante de la cuchilla Knife Lever Shaft Bushing 95500 Plug Screw (Styles 80800R, S, RL, SL only) Tornillo tapa (solo estilos 80800R, S, RL, SL) 80689C Oiler, shank dia. 7 mm Aceitera, tronco diametro 7 mm...
  • Page 27: Cloth Plates And Miscellaneous Covers

    Knurled Nut Tuerca estriada 35733B Arm Cover 80888 Cubierta del brazo Cloth Plate for Styles 80800R,S,RL,SL Plancha de costura para estilos 80800R,S,RL,SL 80801R Countersunk Screw Tornillo remache 22574 Cloth Plate for Styles 80800TL,TAL, 80801U Plancha de costura para estilos 80800TL,TAL,...
  • Page 29: Thread Tensions, Thread Guides And Needle Bar Guard

    THREAD TENSIONS, THREAD GUIDES AND NEEDLE BAR GUARD TENSIONES DE HILO, GUIAS DE TENSION Y GUARDAS DE LA BARRA DE AGUJA Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Pos. Nr. Parte Nr. Needle Thread Guide Guia Hilo de la aguja 80858AX Tornillo de presion Set Screw...
  • Page 31: Needle Bar, Needle Lever, Crankshaft, Pulley, Looper Drive And Looper

    NEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANK SHAFT, PULLEY, LOOPER DRIVE AND LOOPER AVOID ECCENTRIC BARRA DE AGUJA, PALANCA LEVANTADORA, EJE CIGUEñAL, POLEA, ACCIONADOR DEL LOOPER Y EXCENTRICA DE ESQUIVE DEL LOOPER Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref.
  • Page 33: Looper Avoid Eccentric Fork, Looper, Looper Drive Lever And Rocker

    LOOPER AVOID ECCENTRIC FORK, LOOPER, LOOPER DRIVE LEVER AND ROCKER, LOOPER THREAD CAST-OFF HORQUILLA DE LA EXCENTRICA DE ESQUIVE DEL LOOPER, LOOPER, PALANCA ACCIONADORA DEL LOOPER Y DEL OSCILANTE Y GANCHO DEL HILO DEL LOOPER. Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant.
  • Page 35: Feed Mechanism

    Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. Feed Bar for Styles 80800R, S, RL, SL Barra Alimentadora para estilos 80800R, S, RL, SL 80634R Tornillo de sujeción Set Screw Tornillo de soporte del diente de alimentación Feed Dog Supporting Screw...
  • Page 37: Presser Bar, Presser Bar Springs And Presser Foot Lifter Parts

    PRESSER BAR, PRESSER BAR SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER PARTS BARRA PRENSATELA, RESORTES DE LA BARRA PRENSATELAS Y PARTES DEL LEVANTADOR DEL PIE Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. 80663 Leaf Spring, upper Resorte de ala, superior 80664 Leaf Spring.
  • Page 39: Air Cylinder Drive Assembly And Solenoid Drive Assembly For Cutter

    Conjunto del impulsor del Solenoide 110 V, 50 Hz G21233EB110/60T Solenoid Drive Assembly 110 V, 60 Hz Conjunto del impulsor del Solenoide 110 V, 60 Hz for Styles 80800R, S, U, UA para estilos 80800R, S. U, UA 998AT357 AC-Solenoid 220 V, 50 Hz...
  • Page 41 FEELER, PROXIMITY SWITCH, THREAD CHAIN CUTTER FOR STYLES 80800R, S, RL AND SL PALPADOR, SWITCHE DE PROXIMIDAD, CORTADOR DE CADENETA PARA ESTILOS 80800R, S, RL Y SL Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. ParteNo.
  • Page 43: Tape Cutter For Styles 80800U, Ua, Ul And Ual

    TAPE CUTTER FOR STYLES 80800U, UA, UL AND UAL CORTADOR DE CINTA PARA ESTILOS 80800U, UA, UL Y UAL Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. Palanca 80884U Lever Tornillo de sujeción 22894F Set Screw Perno 80852U...
  • Page 45: Tape Cutter For Styles 80800Tl And Tal

    TAPE CUTTER FOR STYLES 80800TL AND TAL CORTADOR DE CINTA PARA ESTILOS 80800TL Y TAL Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripcion Cant. Req. Ref. No. Parte No. Palanca Lever 80884U Tornillo de sujeción Set Screw 22894F Perno Stud 80852U Sujetador de la cuchilla superior Upper Knife Holder...
  • Page 47: Presser Feet, Throat Plates And Feed Dogs

    Description Amt. Req. Beschreibung Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 80827R Presser Foot for Styles 80800R, S, RL, SL Pié prensatelas para estilos 80800R, S, RL, SL 80830 Presser Foot Shank Tronco del pie prensatelas 22560A Set Screw Tornillo de presión...
  • Page 49 TWO-PIECE PRESSER FOOT FOR MACHINE STYLES 80800U, UA, UL, UAL PRENSA TELA DE DOS PIEZAS PARA ESTILOS 80800U, UA, UL, Ref. No. Part No. Amt. Req. Description Descripción Ref. No. Parte No. Cant. Req. 80661B Presser Bar Barra prensatelas 80860 Presser Bar Barra prensatelas 80663...
  • Page 51: Tape Reel Assembly For Styles 80800Tl, Tal, U, Ua, Ul, Ual

    TAPE REEL ASSEMBLY FOR STYLES 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL CONJUNTO RUEDA DISPENSADORA DE CINTA, PARA 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL Ref. No. Part No. Description Amt. Req. Descripción Ref. No. Parte No. Cant. Req. 29480XR Tape Reel Assembly Conjunto rueda dispensadora de cinta 93064M Tape Reel...
  • Page 53: And Bag Guide Rail For Style 80800Tl

    ADHESIVE TAPE FOLDER AND GUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPE FOR STYLES 80800TL AND TAL AND BAG GUIDE RAIL FOR STYLE 80800TL DOBLADILLLADOR Y RODILLOS GUIA PARA CINTA ADHESIVA PARA ESTILOS 80800TL Y TAL Y GUIA SACOS PARA ESTILOS 80800TL Ref. No. Part No.
  • Page 55 ACCESSORIES AND ADDITIONAL ACCESSORIES FOR MOUNTING THE SEWING MACHINE ON FORMER BAG CLOSING COLUMNS WITHOUT TRAVERSE ACCESORIOS Y ACCESORIOS ADICIONALES PARA EL MONTAJE DEL CABEZAL EN COLUMNA CERRADORA DE SACOS SIN TRAVESAÑO Ref. No. Part No. Description Amt. Req. Descripción Ref.
  • Page 56: Nummerical Index Of Parts / Indice Numerico De Piezas

    NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Parte No. Página Parte No. Página Parte No. Página Parte No. Página 1021U ... 51, 53 80265 ... 41 22894D ... 35 80652 ...
  • Page 57 NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Page Page Page Part No. Part No. Part No. Part No. Page Página Página Página Parte No. Parte No. Parte No. Parte No. Página 80830AA ... 49 80897S ... 41 96102 ... 53 998-429B ...
  • Page 58 NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Part No. Page Page Page Part No. Page Part No. Part No. Parte No. Página Página Página Parte No. Página Parte No. Parte No. G22541 ... 41 G23451 ... 51 G23451A ... 51, 53 G23451H ...
  • Page 59 N O T E S N O T A S...

Table of Contents