Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Baha
5 Sound Processor
®
User manual part A
English Svenska Dansk Suomi Norsk
ZONE 3
3
12
21
30
39
GB
SV
DA
FI
NO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1 Baha 5 Sound Processor ® User manual part A English Svenska Dansk Suomi Norsk ZONE 3...
  • Page 2 (2) l’utilisateur de l’appareil doit Intended use accepter tout brouillage radioélectrique subi, même The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone si le brouillage est susceptible d’en compromettre le conduction to transmit sounds to the cochlea (inner fonctionnement.
  • Page 4: Warranty

    5 Sound Processor. You are ™ ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 5: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 6 You can adjust the volume level with the closing the battery compartment. optional Cochlear Baha Remote Control, the Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, Turn off your sound processor by gently iPad or iPod touch (see Made for iPhone opening the battery compartment until you section).
  • Page 7: Flight Mode

    Talk on the phone See figure processor when its not in use. For best results, use a Cochlear Wireless Phone • If a battery leaks, replace it immediately. Clip or stream the conversation directly from your iPhone. When using a normal handheld phone, place the receiver near the microphone inlet of your sound processor instead of near your ear.
  • Page 8: General Care

    2. Put your sound processor in a container with drying capsules such as a Dri-Aid Kit, etc. Leave Cochlear recommends connecting the safety line it to dry out overnight. Drying kits are available when engaging in physical activities. Children from most hearing care professionals.
  • Page 9 Feedback (whistling) problems Share the experience See figure See figure • Check to ensure that your sound processor is Family members and friends can “share the not in contact with items such as glasses or a experience” of bone conduction hearing. The test hat, since that can cause feedback.
  • Page 10 Number of beeps indicates the number of the current program. 1-4 beeps Low battery warning 4 x dual beeps When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless Phone 1 beep indicates volume increase/...
  • Page 11: General Advice

    • This product is not suitable for use in flammable • Cochlear Baha wireless devices include an and/or explosive environments. RF transmitter that operates in the range of • The sound processor and other external 2.4 GHz–2.48 GHz.
  • Page 12 : (1) l’appareil ne doit pas produire Intended use de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone accepter tout brouillage radioélectrique subi, même conduction to transmit sounds to the cochlea (inner si le brouillage est susceptible d’en compromettre le...
  • Page 13 Bilderna är inte skalenliga. relateras till användning av produkten tillsammans med en processor eller ett implantat från en annan tillverkare än Cochlear. Se garantikortet ”Global begränsad garanti för Cochlear Baha” för mer information.
  • Page 14: Förklaring Av Symboler

    Tel.: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 värdefulla för oss. Ta gärna kontakt med oss om du E-post: info@cochlear.co.uk har synpunkter. Kundtjänst – Cochlear Asien och Kundtjänst – Cochlear Nord-, Central- och Stillahavsområdet Sydamerika 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 15: Ställa In Volymen

    återgår den till standardinställningen att ytterligare förbättra din lyssningsupplevelse. (program 1). Kontakta din audionom eller gå in på www. cochlear.com för mer information om de olika Statusindikator Se figur möjligheter som finns. Ljudprocessorn kan ge ifrån sig ljudsignaler.
  • Page 16: Byta Batteri

    Byt till ett av de medföljande batterierna (zinkluft, ej uppladdningsbart). Batterierna som levereras 2. Tryck på knappen samtidigt som du stänger med ljudprocessorn är de batterier Cochlear batteriluckan. rekommenderar. Kontakta hörselvården om du behöver ytterligare batterier. För att inaktivera flygplansläge stänger du av ljudprocessorn och startar den igen (genom att öppna batterifacket och sedan stänga det igen).
  • Page 17 1. Öppna omedelbart batteriluckan och ta kläderna innan du sätter på dig ljudprocessorn. ut batteriet. Cochlear rekommenderar att du använder 2. Placera ljudprocessorn i en behållare med säkerhetslinan när du utför fysiska aktiviteter. Barn torkkapslar, till exempel en torksats. Låt bör alltid använda säkerhetslinan.
  • Page 18 Svenska Problem med återkoppling Använda teststav (visslande ljud) Se figur Se figur Familj och vänner kan prova på hur det är att höra via benledning. Teststaven används för att • Undvik återkoppling genom att se till att din låta andra uppleva hur det är att höra med en ljudprocessor inte vidrör något föremål, till ljudprocessor.
  • Page 19 Antalet pip indikerar aktuellt programnummer. 1-4 pip Varning för svagt batteri 4 dubbla pip Vid användning av Cochlear trådlösa tillbehör eller MFi Justera volymen Med Cochlear Baha Remote Control (Fjärrkontroll), Cochlear Wireless 1 pip indikerar att volymen höjs Phone Clip (TelefonClip) eller med eller sänks...
  • Page 20: Allmänna Råd

    • Innehåller smådelar som kan innebära risk för radiofrekvens strålning är förbjuden. kvävning. • Trådlösa enheter från Cochlear Baha innehåller • Produkten får inte användas i närheten av en radiosändare som arbetar inom intervallet lättantändliga material.
  • Page 21 Avsedd användning si le brouillage est susceptible d’en compromettre Ljudprocessorn Cochlear™ Baha® 5 använder benledning le fonctionnement. för att överföra ljud till cochlean (innerörat). Den är Utrustningen innehåller radiosändare. avsedd för personer med konduktiv hörselnedsättning, kombinerad hörselnedsättning eller ensidig sensorineural...
  • Page 22: Beskrivelse Af Enheden

    De viste billeder er forbundet med brug af dette produkt i ikke i naturlig størrelse. kombination med en lydprocessor og/eller et implantat, som ikke stammer fra Cochlear. Se "Cochlears globale begrænsede garanti for Baha" for at få yderligere oplysninger.
  • Page 23 Tlf.: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 med vores produkter og serviceydelser. Du er E-mail: info@cochlear.co.uk velkommen til at kontakte os, hvis du har noget, Kundeservice – Cochlear Asia Pacific du gerne vil fortælle os. 1 University Avenue, Macquarie University, Kundeservice – Cochlear Americas NSW 2109, Australien 13059 E.
  • Page 24 Trådløst tilbehør Sluk for lydprocessoren ved forsigtigt at åbne dækslet til batterirummet, indtil du mærker Du kan benytte trådløst tilbehør fra Cochlear for det første "klik". at få en bedre lytteoplevelse. Hvis du gerne vil vide mere om mulighederne, kan du spørge din Når lydprocessoren slukkes og derefter tændes...
  • Page 25: Udskiftning Af Batteriet

    • For at maksimere batteriets levetid skal der For at opnå det bedste resultat skal du bruge slukkes for lydprocessoren, når den ikke er i brug. Cochlear Wireless Phone Clip (telefonclips) eller • Hvis batteriet lækker, skal det streame samtalen direkte fra din iPhone. Når du omgående udskiftes.
  • Page 26: Almindelig Vedligeholdelse

    Inden du tilslutter lydprocessoren, skal du fastgøre tørrekapsler, f.eks. et Dri-aid-kit. Lad den tørre sikkerhedssnoren og fastgøre klemmen til din trøje natten over. Tørreudstyr kan fås hos de fleste eller jakke. hørespecialister. Cochlear anbefaler at bruge sikkerhedssnoren under fysisk aktivitet. Børn bør altid bruge sikkerhedssnoren.
  • Page 27 Problemer med feedback (hylen) Share the experience-teststangen Se figur Se figur • Kontrollér, at lydprocessoren ikke er i kontakt Familiemedlemmer og venner kan "dele med genstande som eksempelvis briller eller en oplevelsen" af benforankret hørelse. Teststangen hat, da dette kan skabe feedback. Sørg også for, kan bruges af andre til at høre med lydprocessoren.
  • Page 28 Antallet af bip angiver nummeret på det aktuelle program. 1-4 bip Advarsel om lavt batteriniveau 4 dobbeltbip Ved brug af trådløst tilbehør fra Cochlear eller MFi Juster volumen Med Cochlear Baha Remote Control (fjernbetjening), Cochlear Wireless 1 bip angiver øgning/mindskning af...
  • Page 29: Generelle Råd

    • Dette produkt er ikke egnet til brug i brandfarlige • Trådløst udstyr til Cochlear Baha omfatter og/eller eksplosionsfarlige omgivelser. en RF-sender, som sender i området fra • Lydprocessoren og andet eksternt tilbehør må...
  • Page 30 (1) l’appareil ne doit pas produire Tilsigtet brug de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit Cochlear™ Baha® 5-lydprocessoren anvender accepter tout brouillage radioélectrique subi, même benledning til overførsel af lyd til cochlea (det indre si le brouillage est susceptible d’en compromettre le øre).
  • Page 31 5 -puheprosessorin hankinnasta. Olet nyt ™ ® valmis aloittamaan luujohtokuulemiseen perustuvan Cochlear-puheprosessorin ja sen edistyneen signaalinkäsittelyn ja langattoman tekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 32: Merkkien Selitykset

    +44 1932 26 3426 ovat meille tärkeitä. Ota yhteyttä meihin, mikäli Sähköposti: info@cochlear.co.uk sinulla on – mitä tahansa – kerrottavaa. Asiakaspalvelu – Cochlear Asia Pacific Asiakaspalvelu – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 33 Voit säätää äänenvoimakkuutta paristokotelo kokonaan. lisävarusteena saatavalla Cochlear Baha Remote Control -kauko-ohjaimella Puheprosessori sammutetaan avaamalla tai Cochlear Wireless Phone Clip paristokotelon kantta varovasti, kunnes -puhelinlisälaitteella tai iPhone-, iPad- tai ensimmäinen ”klik” tuntuu. iPod touch -laitteella (katso kohta Made for iPhone).
  • Page 34: Pariston Vaihtaminen

    • Voit pidentää pariston käyttöikää sammuttamalla puheprosessorin aina, kun se Puhuminen onnistuu parhaiten, kun käytät ei ole käytössä. Cochlear Wireless Phone Clip -puhelinlisälaitetta • Vaihda paristo välittömästi, mikäli se vuotaa. tai suoratoistat keskustelun suoraan iPhonesta. Jos käytät tavallista kädessä pidettävää puhelinta,...
  • Page 35 Lisävarusteena saatava Puheprosessorin yleinen hoito lapsiturvallinen Baha-puheprosessori on herkkä elektroninen laite. paristokotelon kansi Se pysyy moitteettomassa kunnossa pidempään, Paristokotelon kannen avaaminen ja kun noudatat seuraavia ohjeita: pariston paljastuminen vahingossa voidaan • Kun et käytä puheprosessoria, sammuta se ja estää hankkimalla lisävarusteena saatava säilytä...
  • Page 36 Suomi Äänenkierto-ongelmat (vihellys) Share the Experience -testitangon käyttäminen Katso kuva Katso kuva • Varmista, ettei puheprosessori kosketa esimerkiksi silmälaseihin tai päähineeseen, Perhe ja ystävät voivat ”jakaa” sillä äänen kiertäminen voi johtua siitä. Laite ei luujohtumiskuulemisesta saadun kokemuksen myöskään saa koskettaa päätä tai korvaa. puheprosessorin käyttäjän kanssa.
  • Page 37 1–4 piippausta Varoitus akun heikentymisestä 4 x kaksi piippausta Käyttö Cochlearin langattomien lisälaitteiden tai MFi-laitteiden kanssa Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä Cochlear Baha Remote Control -kauko-ohjaimella, 1 piippaus: äänenvoimakkuus Cochlear Wireless Phone Clip suurenee tai pienenee -puhelinlisälaitteella tai iPhone-, iPad- tai iPod touch -laitteella Äänenvoimakkuuden raja-arvo on...
  • Page 38: Yleisiä Ohjeita

    (MRI) -laite, sillä on kielletty. seurauksena voi olla puheprosessorin tai • Langattomissa Cochlear Baha -laitteissa magneettikuvauslaitteen vaurioituminen. on RF-lähetin, joka toimii taajuusalueella • Puheprosessori on poistettava ennen siirtymistä 2,4–2,48 GHz.
  • Page 39 : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de Käyttötarkoitus l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique Cochlear™ Baha® 5 -puheprosessori johtaa äänet subi, même si le brouillage est susceptible d’en korvasimpukkaan (sisäkorvaan) suoraan luun välityksellä. compromettre le fonctionnement.
  • Page 40 Bildene vises ikke i med bruk av dette produktet sammen riktig skala. med enheter og/eller implantater fra andre enn Cochlear. Se “Cochlear Baha- kortet for global begrenset garanti” for mer informasjon.
  • Page 41 ønsker å dele dine synspunkter med oss, håper Tlf: +44 1932 26 3400, faks: +44 1932 26 3426 vi at du tar kontakt. E-post: info@cochlear.co.uk Kundeservice – Cochlear Americas Kundeservice – Cochlear Asia Pacific 13059 E. Peakview Avenue, 1 University Avenue, Macquarie University, Centennial NSW 2109, Australia...
  • Page 42: Justere Volum

    På/Av Se figur Slå på lydprosessoren ved å lukke Du kan justere lydnivået med Cochlear Baha batteridekselet helt. Remote Control, Cochlear Wireless Phone Clip eller en iPhone, iPad eller iPod touch (se Slå av lydprosessoren ved å åpne avsnittet Made for iPhone).
  • Page 43: Bytte Batteri

    Snakke i telefonen Se figur Du får best resultat ved å bruke en Cochlear Wireless Phone Clip eller ved å strømme samtalen direkte fra din iPhone. Hvis du bruker en vanlig håndholdt telefon, må du holde røret mot mikrofoninngangen på...
  • Page 44: Generelt Vedlikehold

    Dri-Aid-Kit eller jakken din. lignende. La den tørke over natten. Tørkesett er tilgjengelige hos forhandleren. Cochlear anbefaler bruk av sikkerhetssnoren når du deltar i fysiske aktiviteter. Barn skal alltid bruke sikkerhetssnoren.
  • Page 45 Feedback-problemer (piping) Share the experience Se figur Se figur • Kontroller at lydprosessoren ikke berører f.eks. Familiemedlemmer og venner kan "dele briller eller hodeplagg, da det kan forårsake opplevelsen" ved å høre via benledning. feedback. Påse også at lydprosessoren ikke Teststangen brukes av andre for å...
  • Page 46 Antall varseltoner angir nummeret til det aktuelle programmet. 1-4 varseltoner Advarsel om lavt batterinivå 4 x doble varseltoner Ved bruk av Cochlear Trådløst Tilbehør eller MFi Endre lydstyrke Med Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless Phone 1 varseltone indikerer volumøkning/...
  • Page 47 • Dette produktet er ikke egnet for bruk i 2,4 GHz – 2,48 GHz. brennbare og/eller eksplosive miljøer. • Bruk kun Cochlear trådløst tilbehør for å • Lydprosessoren og annet eksternt utstyr må benytte den trådløse funksjonen. For ytterligere ikke tas med inn i et rom med MR-skanner, da veiledning vedrørende eksempelvis paring,...
  • Page 48 Utstyret inneholder radiofrekvenssender. retten til å bruke utstyret. Tiltenkt bruk Cochlear™ Baha® 5 lydprosessor bruker benledning til å overføre lyder til cochlea (det indre øret). Den er indisert for mennesker med mekanisk hørselstap, kombinert hørselstap og ensidig sensorineuralt hørselstap (SSD).
  • Page 50 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...

Table of Contents