Cochlear Baha 5 SuperPower User Manual

Cochlear Baha 5 SuperPower User Manual

Sound processor; part a
Hide thumbs Also See for Baha 5 SuperPower:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Baha
5 SuperPower
®
Sound Processor
User manual part A
English Türkçe български Română
3
GB
ZONE 6
15
27
39
53
TR
BG
RO
FA
65
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5 SuperPower

  • Page 1 Baha 5 SuperPower ® Sound Processor User manual part A English Türkçe български Română ZONE 6...
  • Page 2 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may provide reasonable protection against harmful interference be consulted at www.cochlear.com. in a residential installation. This equipment generates, uses • Other identified applicable international regulatory and can radiate radio frequency energy and, if not installed requirements in countries outside the EU and US.
  • Page 5: Warranty

    ™ ® Processor. You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 6: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 7: Key To Symbols

    English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Consult instructions for use” Bluetooth Smart ® or “Operating instructions” “Caution” or “Caution, consult Manufacturer accompanying documents” Audible signal Catalogue number CE-mark Date of manufacture...
  • Page 8: Status Indicator

    When your sound processor is turned off and optional Cochlear Baha Remote Control, the then back on again, it will return to the default Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, setting (program one). iPad or iPod touch (see Made for iPhone section).
  • Page 9: Talk On The Phone

    Talk on the phone See figure Align the battery module to the processor socket For best results, use a Cochlear Wireless Phone to fit the parts together. Twist the battery module Clip or stream the conversation directly from as shown to attach the parts. The processor will your iPhone.
  • Page 10: Care For Your Battery Charger

    Care for your battery charger Wipe the battery charger sockets with a soft dry cloth. Every day Check that your battery charger is clean. If you Cycle batteries in different sockets when notice any dust or dirt: recharging to wear the sockets evenly. Unplug the power adaptor and remove any If it gets wet battery modules.
  • Page 11: Wear A Snugfit

    English Using Share the Experience Wear a Snugfit The Snugfit holds your sound processor more See figure securely in place than an earhook alone. It gives Family members and friends can “share the carers easy access to controls and accessories and experience”...
  • Page 12: Replace Microphone Protectors

    For more information, sizes. The smallest earhook can be made tamper ask your hearing care professional or visit www. resistant. cochlear.com Press firmly on the top of the Earhook with Replace microphone protectors your thumb and click it off the sound processor.
  • Page 13: Water, Sand And Dirt

    • The patient is an intended operator of the commercial or hospital levels. It is intended for device. use in an electromagnetic environment in which • The Model reference is Baha 5 SuperPower radiated RF (radio frequency) Sound Processor. disturbances are controlled.
  • Page 14 • Do not attach or wear a body-worn battery • Use only Baha 5 SuperPower Actuator units. Do configuration beneath layers of clothing in direct not connect the sound processor to any other contact with the skin (e.g. in pocket or under a type of stimulating equipment such as Cochlear child’s vest).
  • Page 15 1 flash indicates volume decrease volume increase/decrease increase/decrease Low battery warning 4 beeps 2 times Rapid flashes When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, 1 beep indicates volume 1 short flash indicates Cochlear Wireless Phone...
  • Page 16 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity and, if not installed and used in accordance with the may be consulted at www.cochlear.com. instructions, may cause harmful interference to radio • Other identified applicable international regulatory communications.
  • Page 17: Hoş Geldiniz

    5 SuperPower Ses İşlemcisi seçiminiz için sizi tebrik ederiz. ™ ® Cochlear'ın ileri düzey sinyal işleme ve kablosuz teknolojisine sahip, son derece gelişmiş kemik iletimli ses işlemcisini kullanmaya artık hazırsınız. Bu kılavuzda, Baha ses işlemcinizi en iyi şekilde nasıl kullanacağınıza ve bakımını...
  • Page 18 Tel: +44 1932 26 3400, Faks: +44 1932 26 3426 Paylaşmak istediğiniz görüşleriniz varsa lütfen E-posta: info@cochlear.co.uk bizimle irtibat kurun. Müşteri Hizmetleri – Cochlear Asya Pasifik Müşteri Hizmetleri – Cochlear Amerika 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 19 Türkçe Sembollerin anlamları Bu belgede şu semboller kullanılmaktadır. Açıklamalar için aşağıdaki listeye başvurun: "Kullanım talimatları" veya "İşletim talimatları"na Bluetooth Smart ® başvurun "Dikkat" veya "Dikkat, eşlik Üretici eden belgelere danışın" Ses sinyali Katalog numarası CE işareti Üretim tarihi Parazit riski Öngörüsel yöntemle Parti Kodu Isı...
  • Page 20 Ses düzeyini düşürmek için alt düğmeye basın Pili devre dışı bırakarak ses işlemcinizi kapatın. ve bırakın. Ses işlemciniz kapatıldıktan sonra tekrar Ses seviyesini opsiyonel Cochlear Baha açıldığında, varsayılan ayarlarına (Program bir) Remote Control (Uzaktan Kumanda), geri dönecektir. Cochlear Wireless Phone Clip (Kablosuz Telefon Klipsi) veya bir iPhone, iPad veya Durum göstergesi...
  • Page 21 Telefonda konuşma takmak için pil modülünü gösterilen şekilde Bkz. resim döndürün. Ses işlemcisi otomatik olarak açılacaktır. En iyi sonuç için bir Cochlear Wireless Phone Clip (Kablosuz Telefon Klipsi) kullanın veya görüşmeyi Pili kilitleyin/kilidini açın doğrudan iPhone’unuzdan gerçekleştirin. Normal (kurcalamaya dayanıklı) bir el telefonu kullanırken ahizeyi kulağınızın...
  • Page 22 Şarj cihazınızın bakımı Pil şarj cihazı soketlerini kuru, yumuşak bir bezle silin. Her gün Şarj cihazınızın temiz durumda olduğunu kontrol Soketlerin eşit düzeyde yıpranması için, pilleri edin. Herhangi bir toz veya kir fark ederseniz: dönüşümlü olarak farklı soketlere yerleştirin. Güç adaptörünün fişini prizden çekin ve tüm pil Islandığı...
  • Page 23 Türkçe ‘Share the Experience’ Özelliğinin Bir Snugfit’i takın Kullanımı Snugfit , ses işlemcinizi tek başına bir kulak kancasından daha güvenli şekilde yerinde tutar. Bkz. Resim Bakım işlemleri için kumandalara ve aksesuarlara Aileniz ve arkadaşlarınız ile “işitme deneyiminizi daha kolay erişim sağlar ve büyük, orta ve paylaşabilirsiniz”...
  • Page 24 Not: Snugfit, Mic Lock ve Ses İşlemcisi kapakları Kulak kancaları büyük, orta ve küçük boyutlarda aksesuarlar olarak temin edilebilir. Daha fazla bilgi sunulmaktadır. En küçük kulak kancası kurcalamaya için işitme uzmanınıza danışın veya www.cochlear. karşı dayanıklı hale getirilebilir. com.tr adresini ziyaret edin Kulak kancasının üst kısmına başparmağınızla Mikrofon koruyucuları...
  • Page 25 • Hasta, cihazın amaçlanan bir kullanıcısıdır. Radyasyon yoluyla yayılan RF (radyo frekansı) • Model referansı Baha 5 SuperPower Ses bozulmalarının kontrol edildiği elektromanyetik İşlemcisi’dir. ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Sağ taraftaki simge ile belirtildiği gibi, ekipmanın yakınındayken...
  • Page 26 % 80’ine gerilemeden önce dayanabileceği şarj • Vücuda takılabilen bir pil konfigürasyonunu döngülerinin toplam sayısı anlamına gelir. ciltle temas eden giysi katmanlarının altında • Sadece Baha 5 SuperPower Aktüatör kullanmayın veya altına yerleştirmeyin (örn. ünitelerini kullanın. Ses işlemcisini Cochlear cepte veya bir çocuğun fanilasının altında).
  • Page 27 1 bip sesi olduğunu belirten 1 kez yanıp sönme Zayıf pil uyarısı 2 kez 4 bip sesi Hızla yanıp sönmeler Cochlear Wireless (Kablosuz) Aksesuar veya MFi kullanırken Ses düzeyini değiştir Cochlear Baha Remote Control (Uzaktan Kumanda), Ses düzeyinde artma/azalma Ses düzeyinde artma/azalma Cochlear Wireless Phone Clip olduğunu belirten 1 bip sesi...
  • Page 28 üzere göstermektedir. Uygunluk beyanına ilişkin ayrıntılı bilgi tasarlanmıştır. Bu ekipmanlar radyo frekansı enerjisini için www.cochlear.com adresine başvurun. oluşturabilir, kullanabilir ve yayabilir, ve talimatlara uygun • AB ve ABD dışındaki ülkelerde yürürlükte olan, şekilde kurulmadığı veya kullanılmadığı takdirde, radyo tanımlanmış...
  • Page 29 Български Здравейте Поздравяваме Ви за избора на Вашия звуков процесор Cochlear Baha ™ ® SuperPower. Сега сте готови да използвате високо перспективния звуков процесор за костна проводимост, който се отличава с усъвършенствана обработка на сигнала и безжична технология. Настоящото ръководство съдържа напътствия и съвети относно най-добрите...
  • Page 30 Връзка с отдел за обслужване Обслужване на клиенти – Cochlear Europe 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, на клиенти Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Ние се стремим да Ви предоставим възможно най-добрите продукти и услуги. Вашите Тел.: +44 1932 26 3400, Факс: +44 1932 26 3426 мнения...
  • Page 31: Значение На Символите

    Български Значение на символите В този документ се използват следните символи. Те са обяснени в списъка: „Прочетете инструкциите за употреба“ или Bluetooth Smart ® „Инструкции за експлоатация“ „Внимание“ или „Внимание, прочетете съпътстващите Производител документи“ Звуков сигнал Каталожен номер Маркировка за съответствие...
  • Page 32 Безжични аксесоари Ако предпочитате, специалистът по Можете да използвате безжичните аксесоари слухопротезиране може да деактивира Cochlear, с които да подобрите качеството на звуковите и/или визуалните индикатори. звука. Обърнете се към Вашия специалист по слухопротезиране, за да научите повече Смяна на програмата...
  • Page 33: Смяна На Батерията

    Процесорът се включва автоматично. може да доведе до обратна връзка. Заключване/Отключване на батерията Батерии (защитена срещу неумело използване) За Baha 5 SuperPower има две различни Вижте фигура батерии: Standard Rechargeable Battery Module За да увеличите устойчивостта срещу (стандартен презареждащ се модул на...
  • Page 34 отстранете всички батерийни модули. Наклонете и поставете презареждащия се модул на батерията в гнездо на зарядното Обърнете надолу зарядното устройство устройство за батерии Cochlear Nucleus ® за батерии и го потупайте внимателно, за да отстраните евентуално замърсяване Завъртете по посока на часовниковата...
  • Page 35 Български Носене на Snugfit При намокряне При напръскване на зарядното устройство Snugfit придържа Вашия звуков процесор на за батерии с течност, внимателно изтърсете място по-сигурно от самостоятелния ушен течността и го сушете в продължение на 24 накрайник. Това дава на попечителите лесен часа.
  • Page 36 Вижте фигура Поискайте повече информация от Вашия Ушните накрайници се доставят в три размера: специалист по слухопротезиране или голям, среден и малък. Най-малките ушни посетете www.cochlear.com накрайници могат да се направят защитени срещу неумело използване. Смяна на предпазителите на микрофона...
  • Page 37 Български • Ако няма да използвате звуковия процесор съответните грижи и внимание през за дълъг период от време, отстранете цялото време. батерията. Преди да нанесете балсам за коса, • Звуковият процесор не е водоустойчив! репелент против комари или други подобни •...
  • Page 38 • Използвайте само акумулаторни батерии и устройства да се повлияят. В такъв случай зарядни устройства за батерии, доставени отдалечавайте звуковия процесор от или препоръчани от Cochlear. Използването повлияните електронни устройства. на други батерии или зарядни устройства • Когато използвате безжичната...
  • Page 39 на звука силата на звука Предупреждение за изтощена батерия 4 звукови сигнала двукратно Чести примигвания Когато се използват безжични аксесоари Cochlear или MFi Промяна на силата на С Cochlear Baha Remote Control звука (дистанционно управление), 1 звуков сигнал обозначава 1 кратко примигване обозначава...
  • Page 40 част 15 от Правилата на FCC. Тези ограничения са (R&TTE). Декларацията за съответствие може да предназначени за осигуряване на разумна защита бъде разгледана на адрес www.cochlear.com срещу вредни смущения в домашна среда. Това • Други идентифицирани приложими оборудване генерира, използва и може да излъчва...
  • Page 41 5 SuperPower. Acum ™ ® sunteți pregătit/ă să folosiți procesorul de sunet de ultimă generație de la Cochlear, bazat pe conducere osoasă, prevăzut cu tehnologii sofisticate de procesare ale semnalului şi sisteme wireless. Acest manual conține sfaturi şi indicații privind modul de utilizare şi de întreținere optimă...
  • Page 42 și serviciile noastre sunt E-mail: info@cochlear.co.uk foarte importante pentru noi. Dacă aveţi orice fel Serviciul pentru clienți – Cochlear Asia Pacific de comentariu pe care aţi dori să îl împărtășiţi, 1 University Avenue, Macquarie University, vă rugăm să ne contactaţi.
  • Page 43 Română Legendă pentru simboluri Următoarele simboluri vor fi folosite în cadrul acestui document. Vă rugăm să consultaţi lista de mai jos pentru explicaţii: „Consultaţi Instrucţiunile de utilizare” sau „Instrucţiunile Bluetooth Smart ® de operare” „Atenţie” sau „Atenţie, consultaţi documentele Fabricant însoţitoare”...
  • Page 44 Indicator de stare reducerea volumului. Consultați figura Procesorul dumneavoastră de sunet este prevăzut Puteți regla nivelul volumului cu Cochlear cu indicatori audio și indicatori vizuali. Pentru o Baha Remote Control (telecomandă), vedere de ansamblu asupra indicatorilor audio Cochlear Wireless Phone Clip (clemă pentru și a indicatorilor vizuali, consultaţi tabelul de la...
  • Page 45 Scoateți bateria Consultați figura Rotiţi modulul de baterie pentru a-l scoate din Consultați figura unitatea de procesare. Pentru rezultate optime, utilizaţi Cochlear Wireless Phone Clip (clemă pentru telefon) sau Introduceți bateria Consultați figura redaţi convorbirea în flux de date audio direct Aliniaţi modulul de baterie cu mufa procesorului...
  • Page 46 încărcătorului. Dacă suflaţi ușor peste Înclinaţi și fixaţi modulul de baterie bornele încărcătorului, aţi putea ajuta la reîncărcabilă într-o mufă de pe încărcătorul înlăturarea murdăriei. Cochlear Nucleus ® Ştergeţi bornele încărcătorului cu o Rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru cârpă moale.
  • Page 47 Română Utilizarea Share the Experience Purtați un Snugfit Un Snugfit fixează mai bine procesorul de sunet Consultați figura decât un Cârlig auricular. Oferă îngrijitorilor acces Membrii familiei și prietenii pot „împărtăși ușor la comenzi și accesorii și este disponibil experienţa” auzului bazat pe conducerea osoasă. în dimensiuni mari, medii și cu protecţie de Tija de test este utilizată...
  • Page 48 Pentru mai multe informaţii, contactaţi audiologul sau vizitaţi www. Apăsaţi ferm pe partea superioară a Cârligului cochlear.com auricular cu degetul mare pentru a-l desprinde de procesorul de sunet. Înlocuiți protecțiile microfoanelor Fixaţi Cârligul auricular+ cu un clic.
  • Page 49 • Pacientul este un utilizator căreia i se adresează de frecvenţa curentului, tipice pentru clădirile acest dispozitiv. comerciale sau spitalicești. Aparatul este • Modelul de referinţă este procesorul de sunet destinat utilizării într-un mediu electromagnetic Baha 5 SuperPower. în care perturbaţiile RF (radiofrecvenţe) radiate sunt controlate.
  • Page 50 în zonele unde transmiterea de frecvenţe unele cu celelalte, nu lăsaţi bateriile neprotejate radio este interzisă. în buzunare etc.). • Dispozitivele wireless Cochlear Baha includ un • Depozitaţi bateriile neutilizate în ambalajul transmiţător RF care funcţionează în intervalul original, într-un loc curat și uscat. Când 2,4 GHz–2,48 GHz.
  • Page 51 Avertisment pentru baterie descărcată 4 semnale sonore de 2 ori Lumini intermitente rapide Când utilizați accesoriul wireless Cochlear sau MFi Modificaţi volumul Cu Cochlear Baha Remote Control (telecomandă), 1 semnal sonor indică creșterea/ 1 lumină intermitentă scurtă...
  • Page 52 şi poate radia energie 1999/5/CE (R&TTE). Declarația de conformitate poate de frecvențe radio şi, dacă nu este instalat şi utilizat în fi consultată la adresa www.cochlear.com. conformitate cu instrucțiunile, poate cauza interferențe • Alte cerințe internaționale aplicabile identificate dăunătoare comunicațiilor radio.
  • Page 54 ‫ اروپا‬Cochlear – ‫خدمات مشتری‬ ‫برق ر اری تماس با خدمات مشتریان‬ Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, 6 ‫تالش ما این است که بهترین محصوالت و خدمات ممکن‬ Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom ‫ر ا در اختیار شما ق ر ار دهیم. نظ ر ات و تجربیات شما در‬...
  • Page 55 ® ‫ که صدا ر ا از ط ر یق استخ و ان انتقال می دهد‬Cochlear ‫ب ر ای استفاده از پردازشگر صدای بسیار پیش ر فته‬ .‫(روش هدایت استخ و انی) و مجهز به فناور ی پیشرفته بی سیم و پردازش سیگنال می باشد، آماده هستید‬...
  • Page 56 ‫دیداری می باشد. ب ر ای مرور اجمالی نشانگرهای‬ ‫شنیداری و دیداری، به جدول موجود در پشت این بخش‬ ‫ استفاده‬Cochlear ‫می توانید از لوازم جانبی بی سیم‬ .‫م ر اجعه فرمایید‬ ‫کنید تا تجربه شنوایی خود ر ا بهبود بخشید. ب ر ای کسب‬...
  • Page 57 ‫فارسی‬ ‫ر اهنمای عالئم‬ ً ‫نمادهای زیر در س ر اسر این نوشتار مورد استفاده ق ر ار خواهند گرفت. لطف ا‬ :‫ب ر ای توضیحات بیشتر به فهرست زیر م ر اجعه نمایید‬ ‫"م ر اجعه به دستور کار دستگاه" یا‬ Bluetooth Smart ®...
  • Page 58 ‫با پارچه ای خشک و نرم سوکت های شارژر باتری ر ا‬ ‫م ر اقبت از شارژر باتری‬ .‫تمیز کنید‬ ‫هر روز م ر اجعه‬ ‫هنگام شارژر کردن مجدد باتری ها، آن ها ر ا به صورت‬ ‫بررسی کنید که شارژر باتری تمیز باشد. اگر متوجه گرد‬ ‫متناوب...
  • Page 59 ‫ب ر ای باز کردن قفل محفظه باتری قفل ر ا تا منتهی الیه‬ ‫باتریها‬ .‫سمت ر است فشار دهید‬ ‫ موجود‬Baha 5 SuperPower ‫دو باتری مختلف ب ر ای‬ ‫شارژ کردن محفظه های باتری م ر اجعه به شکل‬ ‫است: محفظه باتری قابل شارژ استاندارد و محفظه‬...
  • Page 60 ‫اطالعات بیشتر، از متخصص شنوایی خود سؤال کنید یا‬ ‫قسمت باالیي قالب گوش ر ا با انگشت شست خود‬ ‫ م ر اجعه نمایید‬www.cochlear.com ‫به نشانی‬ ‫محكم به سمت پایین فشار دهید و آن ر ا از پردازشگر‬ .‫صدا جدا کنید‬...
  • Page 61 ‫فارسی‬ Snugfit ‫استفاده از‬ ‫امکان مشارکت در تجربه عملکرد دستگاه‬ )Share The Experience( ‫ پردازشگر صدا ر ا محکم تر از قالب گوش به‬Snugfit ‫تنهایی، در جای خود نگه می دارد. به م ر اقبان این امکان‬ ‫م ر اجعه به شکل‬ ‫ر...
  • Page 62 .‫با پارچه ای خشک و تمیز، پاک کنید‬ ً ‫خصوص مواردی مانند جفت کردن دستگاه ها، لطف ا‬ ‫عمر باتری به مدت زمانی اطالق می شود که یک‬ Cochlear ‫به راهنمای کاربر وسیله جانبی بی سیم‬ • ‫دستگاه می تواند پیش از فرا رسیدن زمان شارژ‬...
  • Page 63 ‫کاربر در نظر گرفته شده برای این وسیله، فرد‬ • ‫از پردازشگر صدا در محیط الکترومغناطیسی که‬ .‫بیمار می باشد‬ ‫ (فرکانس رادیویی) ساطع شده در آن‬RF ‫اختالالت‬ Baha 5 SuperPower Sound ‫مرجع مدل‬ • .‫کنترل می شود، استفاده نمود‬ .‫ است‬Processor ‫ممکن است در مجاورت تجهیزاتی که‬...
  • Page 64 ‫) مطابقت‬R&TTE( 1999/5/EC ‫مربوطه در خصوص راهکار‬ ‫قرار گرفته و مطابقت آن با حدود مربوط به دستگاه دیجیتال کالس‬ www.cochlear.com ‫دارد. اعالن مطابقت در وب سایت‬ ‫ به اثبات رسیده است. این حدود برای تأمین حفاظت مناسب‬B .‫قابل دسترسی است‬...
  • Page 65 .‫و رها کنید‬ ‫هشدار ضعیف بودن باتری‬ ‫چشمک زدن سریع‬ ‫4 بوق 2 بار‬ MFi ‫ یا‬Cochlear ‫هنگام استفاده از وسیله جانبی بی سیم‬ Cochlear Baha Remote ‫با‬ ‫تغییر بلندی صدا‬ ‫1 چشمک کوتاه اف ز ایش/کاهش‬ ‫1 بوق اف ز ایش/کاهش بلندی صدا ر ا‬...
  • Page 66 .‫االتصال بنا‬ +44 1932 26 3426 :‫الفاكس‬ info@cochlear.co.uk :‫البرید اإللكتروني‬ Cochlear Americas – ‫خدمة العمالء‬ Cochlear Asia Pacific – ‫خدمة العمالء‬ E. Peakview Avenue, Centennial 13059 ‫، الوالیات المتحدة األمریكیة‬CO 80111 University Avenue, Macquarie University 1 ‫، أست ر الیا‬NSW 2109 1800 523 5798 )‫الرقم...
  • Page 67 5 SuperPower ‫تهانینا على اختیارك معالج الصوت‬ ™ ® ‫، و الذي یتمیز بمعالجة متطو ر ة لإلشا ر ات‬Cochlear ‫معالج الصوت بالتوصیل العظمي المتطور من‬ .‫وبتكنولوجیا السلكیة‬ Baha ‫هذا الدلیل یحتوي على الكثیر من النصائح و المالحظات حول أفضل الطرق الستخدام معالج الصوت‬...
  • Page 68 ‫قم بإیقاف تشغیل معالج الصوت الخاص بك عن طریق‬ ‫یمكنك ضبط مستوى الصوت باستخدام جهاز‬ .‫فصل البطاریة‬ ‫ االختیاري أو‬Cochlear Baha Remote Control ‫عند إیقاف تشغیل معالج الصوت الخاص بك ثم‬ ‫ (مشبك‬Cochlear Wireless Phone Clip ‫جهاز‬ ‫إعادة تشغیله مرة أخرى، فسیعود لإلعداد االفت ر اضي‬...
  • Page 69 ‫العربية‬ ‫مفتاح الرموز‬ ‫سوف یتم استخدام الرموز التالیة في هذا المستند. یرجى الرجوع إلى القائمة‬ :‫أدناه للتوضیحات‬ ‫" ر اجع تعلیمات االستخدام" أو‬ Bluetooth Smart ® "‫"تعلیمات التشغیل‬ ‫"تنبیه" أو "تنبیه، ر اجع المستندات‬ ‫المصنع‬ "‫المرفقة‬ ‫رقم الكاتالوج‬ ‫إشارة مسموعة‬ ‫تاریخ...
  • Page 70 ‫امسح مقابس شاحن البطاریة باستخدام قطعة قماش‬ ‫العنایة بشاحن البطاریة الخاص بك‬ .‫ناعمة جافة‬ ‫كل یوم‬ ‫قم بتدویر البطاریات على مقابس مختلفة عند الشحن‬ ‫تحقق من نظافة شاحن البطاریة الخاص بك. إذا الحظت أي‬ .‫لتستهلك المقابس بالتساوي‬ :‫غبار أو أتربة‬ ‫إذا...
  • Page 71 ‫يف اهبكرو نحشلل ةلباقلا ةی ر اطبلا ةدحو ةیواز طبضب مق‬ ‫یوجد نوعان مختلفان من البطاریات لجهاز‬ .‫ةی ر اطبلا نحاش يف سباق‬ ‫: وحدة البطاریة القیاسیة القابلة‬Baha 5 SuperPower ‫إلعادة الشحن ووحدة البطاریة المدمجة القابلة إلعادة‬ .‫أد ِ ر في اتجاه عقارب الساعة للتوصیل‬...
  • Page 72 ‫كملحقات. للمزید من المعلومات، اسأل أخصائي السمعیات‬ .‫في مكانه‬ ‫الخاص بك أو قم بزیارةالموقع اإللكتروني‬ www.cochlear.com ‫مالحظة: انزع مشبك األذن الخاص بك فقط عند الحاجة - فقد‬ .‫یصبح مرتخی ً ا إذا تم نزعه بشكل ٍ متكرر أكثر من الالزم‬...
  • Page 73 ‫العربية‬ Snugfit ِ ‫ارتد‬ »‫استخدام خاصیة «مشاركة التجربة‬ ‫ معالج الصوت الخاص بك بشكل ٍ أكثر إحكام ً ا‬Snugfit ‫تثبت‬ ‫انظر الشكل‬ ‫من مشبك األذن وحده. وهي تعطي مقدمي الرعایة إمكانیة‬ ‫یمكن ألف ر اد العائلة واألصدقاء "مشاركة تجربة" السمع‬ ‫الوصول...
  • Page 74 ‫في مكان نظیف وجاف. عندما ال یكون معالج الصوت‬ ‫لالستمتاع بالوظیفة الالسلكیة، استخدم فقط ملحقات‬ ‫ الالسلكیة. لمزید ٍ من اإلرشاد حول اإلق ر ان‬Cochlear ‫قید االستخدام، انزع البطاریات وخزنها بصورة منفصلة‬ ‫في مكان نظیف وجاف. امسح البطاریات في حال‬...
  • Page 75 ‫العربية‬ ‫تحذی ر ات‬ ‫العنایة العامة بمعالج الصوت‬ ‫معالج الصوت هو جهاز طبي إلكتروني رقمي م ُ صمم‬ ‫ الخاص بك هو جهاز إلكتروني‬Baha ‫معالج الصوت‬ ‫لالستخدام في أغ ر اض معینة. لذلك یجب على المستخدم‬ ‫حساس. اتبع هذه التوجیهات للحفاظ على نظام تشغیل‬ .‫أن...
  • Page 76 ‫الطرفیة). یمكن االطالع على وثیقة التطابق على‬ ‫.هیف بوغرم ریغ لیغشت ثودح ىلإ يدؤی دق يذلا لخادتلا كلذ يف امب‬ .cochlear.com ‫المتطلبات التنظیمیة الدولیة األخرى المتعارف علیها والم ُ طبقة‬ ‫مالحظة: تم اختبار هذا الجهاز وثبت امتثاله لحدود األجهزة الرقمیة‬...
  • Page 77 ‫الصوت‬ ‫تحذیر انخفاض شحن‬ ‫ومضات سریعة‬ ‫4 صفا ر ات مرتین‬ ‫البطاریة‬ MFi ‫ الالسلكي أو‬Cochlear ‫عند استخدام ملحق‬ Cochlear ‫باستخدام جهاز‬ ‫تغییر مستوى الصوت‬ /‫ومضة واحدة قصیرة تشیر إلى زیادة‬ ‫صفارة واحدة تشیر إلى زیادة/خفض‬ ‫ أو‬Baha Remote Control ‫خفض...
  • Page 80 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...

This manual is also suitable for:

Baha 5 sup

Table of Contents