Cochlear baha 5 superpower User Manual
Hide thumbs Also See for baha 5 superpower:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Baha
5 SuperPower
®
Sound Processor
User manual part A
English Polski Русский Lietuviškai Eesti Latviski
3
GB
ZONE 4
15
27
39
51
PL
RU
LT
ET
63
LV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear baha 5 superpower

  • Page 1 Baha 5 SuperPower ® Sound Processor User manual part A English Polski Русский Lietuviškai Eesti Latviski ZONE 4...
  • Page 2 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may provide reasonable protection against harmful interference be consulted at www.cochlear.com. in a residential installation. This equipment generates, uses • Other identified applicable international regulatory and can radiate radio frequency energy and, if not installed requirements in countries outside the EU and US.
  • Page 5: Warranty

    ™ ® Processor. You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 6: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 7: Key To Symbols

    English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Consult instructions for use” Bluetooth Smart ® or “Operating instructions” “Caution” or “Caution, consult Manufacturer accompanying documents” Audible signal Catalogue number CE-mark Date of manufacture...
  • Page 8: Status Indicator

    When your sound processor is turned off and optional Cochlear Baha Remote Control, the then back on again, it will return to the default Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, setting (program one). iPad or iPod touch (see Made for iPhone section).
  • Page 9: Talk On The Phone

    Talk on the phone See figure Align the battery module to the processor socket For best results, use a Cochlear Wireless Phone to fit the parts together. Twist the battery module Clip or stream the conversation directly from as shown to attach the parts. The processor will your iPhone.
  • Page 10: Care For Your Battery Charger

    Care for your battery charger Wipe the battery charger sockets with a soft dry cloth. Every day Check that your battery charger is clean. If you Cycle batteries in different sockets when notice any dust or dirt: recharging to wear the sockets evenly. Unplug the power adaptor and remove any If it gets wet battery modules.
  • Page 11 English Using Share the Experience Wear a Snugfit The Snugfit holds your sound processor more See figure securely in place than an earhook alone. It gives Family members and friends can “share the carers easy access to controls and accessories and experience”...
  • Page 12: Replace Microphone Protectors

    For more information, sizes. The smallest earhook can be made tamper ask your hearing care professional or visit www. resistant. cochlear.com Press firmly on the top of the Earhook with Replace microphone protectors your thumb and click it off the sound processor.
  • Page 13: Water, Sand And Dirt

    • The patient is an intended operator of the commercial or hospital levels. It is intended for device. use in an electromagnetic environment in which • The Model reference is Baha 5 SuperPower radiated RF (radio frequency) Sound Processor. disturbances are controlled.
  • Page 14 • Do not attach or wear a body-worn battery • Use only Baha 5 SuperPower Actuator units. Do configuration beneath layers of clothing in direct not connect the sound processor to any other contact with the skin (e.g. in pocket or under a type of stimulating equipment such as Cochlear child’s vest).
  • Page 15 1 flash indicates volume decrease volume increase/decrease increase/decrease Low battery warning 4 beeps 2 times Rapid flashes When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, 1 beep indicates volume 1 short flash indicates Cochlear Wireless Phone...
  • Page 16 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity and, if not installed and used in accordance with the may be consulted at www.cochlear.com. instructions, may cause harmful interference to radio • Other identified applicable international regulatory communications.
  • Page 17 ™ ® Państwo gotowi do korzystania z wysoce zaawansowanego procesora dźwięku na przewodnictwo kostne firmy Cochlear, oferującego najnowsze technologie przetwarzania dźwięku i bezprzewodowego przesyłania sygnału. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera mnóstwo wskazówek i porad dotyczących najlepszych sposobów korzystania i dbania o procesor dźwięku Baha. Dzięki przeczytaniu tej instrukcji i zachowaniu jej jako źródła informacji w najlepszy sposób...
  • Page 18 E-mail: info@cochlear.co.uk Prosimy o przesyłanie nam wszelkich uwag. Dział obsługi klienta — Cochlear Asia Pacific Dział obsługi klienta — Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 19 Polski Oznaczenie symboli W niniejszym dokumencie stosowane będą następujące symbole: Ich znaczenia przedstawia poniższa lista. „Sprawdź w instrukcji obsługi” Bluetooth Smart ® lub „Instrukcja obsługi” „Uwaga” lub „Uwaga, należy zapoznać się z załączoną Producent dokumentacją” Sygnał dźwiękowy Numer katalogowy Certyfikat CE Data produkcji Ryzyko interferencji Z przepisu lekarza...
  • Page 20: Zmiana Programu

    Procesor dźwięku włącza się przez zwolnić dolny przycisk. podłączenie modułu akumulatora. Można dostosować głośność za pomocą Procesor dźwięku wyłącza się przez odłączenie opcjonalnego pilota Cochlear Baha Remote akumulatora. Control (pilot zdalnego sterowania), Po wyłączeniu i ponownym włączeniu procesor klipsa Cochlear Wireless Phone Clip dźwięku powróci do ustawienia domyślnego...
  • Page 21: Wymiana Baterii

    Blokowanie/odblokowanie akumulatora Baterie (pokrywa z blokadą) Dla urządzenia Baha 5 SuperPower dostępne są Patrz ilustracja dwa rodzaje akumulatorów: standardowy moduł Aby zabezpieczyć moduł zasilania akumulatora i kompaktowy moduł akumulatora. przed dziećmi poprzez zablokowanie go Poproś...
  • Page 22 Trzymając ładowarkę wierzchem skierowanym pod odpowiednim kątem, umieść go w dół opukaj ją lekko, aby usunąć brud z gniazd w gnieździe ładowarki do akumulatorów ładowarki. Możesz też delikatnie przedmuchać Cochlear Nucleus ® gniazda ładowarki. Aby umożliwić ładowanie akumulatora, Przetrzyj gniazda ładowarki miękką...
  • Page 23 W celu trzyma się na uchu niż przy użyciu samego rożka uzyskania dodatkowych informacji proszę usznego. Nie przeszkadza ono użytkownikowi porozmawiać z lekarzem lub odwiedzić stronę w dostępie do przycisków i akcesoriów i jest internetową www.cochlear.com...
  • Page 24 Wymiana osłon mikrofonów Naciśnij mocno kciukiem górną część rożka usznego w celu odczepienia go od Patrz ilustracja procesora dźwięku. Wymieniaj osłony mikrofonów co trzy Zatrzaśnij rożek uszny Earhook na miejscu miesiące oraz zawsze wtedy, gdy wyglądają na (będzie słyszalne kliknięcie). zabrudzone lub zauważysz pogorszenie jakości dźwięku.
  • Page 25 Polski Woda, piasek i zanieczyszczenia należy wystawiać urządzenia +55°C (+131°F) na temperatury poniżej Patrz ilustracja -10°C (+14°F) oraz powyżej Twój procesor dźwięku jest odporny na działanie +55°C (+131°F) wody, piasku i pyłu. Jednakże jest on precyzyjnym • .Zawiera małe elementy urządzeniem elektronicznym, dlatego należy niebezpieczne w przypadku podjąć...
  • Page 26 • Należy używać wyłącznie akumulatorów i • Należy pamiętać o konieczności wyłączenia ładowarek do akumulatorów dostarczanych funkcji transmisji bezprzewodowej przy przez firmę Cochlear lub przez nią zalecanych. wsiadaniu do samolotu. Używanie innych akumulatorów lub ładowarek • Należy wyłączyć funkcję transmisji może skutkować...
  • Page 27 Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii Dwa razy po 4 sygnały Szybkie błyski Przy korzystaniu z akcesoriów bezprzewodowych Cochlear lub MFi Zmiana głośności Za pomocą Cochlear Baha Remote Control (pilota 1 sygnał wskazuje na zwiększenie/ 1 krótki błysk wskazuje na zdalnego sterowania), zmniejszenie głośności...
  • Page 28 L’exploitation est Przeznaczenie autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil Procesor dźwięku Cochlear Baha 5 SuperPower ™ ® ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de wykorzystuje przewodnictwo kostne w celu l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique...
  • Page 29: Приветствуем Вас

    Русский Приветствуем вас! Мы очень рады, что вы выбрали звуковой процессор Cochlear Baha ™ ® SuperPower. Теперь вы готовы начать пользоваться высокотехнологичным процессором костного звукопроведения от компании Cochlear, который отличается сложной обработкой звуковых сигналов и использованием беспроводных технологий. Это руководство содержит множество полезных советов и рекомендаций, которые...
  • Page 30 Контактная информация службы (Служба поддержки покупателей в Европе) Customer Service – Cochlear Europe работы с покупателями 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Мы стремимся предоставлять нашим клиентам Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom продукцию и услуги наивысшего качества. Ваше...
  • Page 31 Русский Расшифровка условных обозначений В этом документе используются приведенные ниже символы. Ознакомьтесь с их значением. «См. инструкцию по применению» или Bluetooth Smart ® «См. инструкцию по эксплуатации» «Осторожно!» или «Осторожно! Ознакомьтесь Производитель с сопроводительной документацией» Звуковой сигнал Каталожный номер Знак CE Дата...
  • Page 32 отсоедините от него батарею. отпустите нижнюю кнопку. После включения ранее выключенного Вы можете регулировать громкость звука с звукового процессора его настройки помощью Cochlear Baha Remote Control (пульта возвращаются к настройкам, установленным дистанционного управления), Cochlear по умолчанию (программа 1). Wireless Phone Clip (телефонной гарнитуры), а...
  • Page 33: Разговор По Телефону

    Аккумуляторные батареи (защита от небрежного обращения) (аккумуляторы) См. рисунок Для того чтобы исключить случайное Для звукового процессора Baha 5 SuperPower отсоединение батарейного отсека, сдвиньте выпускаются два вида батарей: стандартный блокиратор влево до упора с помощью аккумуляторный батарейный отсек (Standard инструмента для блокировки крышки...
  • Page 34 удалить грязь из разъемов. Чтобы удалить См. рисунок грязь, можно также подуть в разъемы Вставьте аккумуляторный батарейный отсек в зарядного устройства. разъем зарядного устройства Cochlear Nucleus ® способом «вставить под углом и наклонить». Протрите разъемы зарядного устройства сухой мягкой тканью.
  • Page 35 Lock, а также защитные накладки на корпус кнопкам управления и аксессуарам. Держатель процессора заказываются как дополнительные выпускается в трех вариантах: большого аксессуары. Задайте вопросы об интересующем размера, среднего размера и с защитой от вас аксессуаре специалисту по слуху или небрежного обращения (малого размера). посетите сайт www.cochlear.com.
  • Page 36 Замена защиты микрофонов Примечание. Отсоединяйте рожок Earhook только в случае необходимости, поскольку См. рисунок частые отсоединения и подсоединения могут привести к «разбалтыванию» места Меняйте защиту микрофонов каждые три крепления рожка. месяца или чаще, по мере загрязнения или при ухудшении качества звука. Всегда меняйте обе Сборка...
  • Page 37: Общие Рекомендации

    • Пациент должен самостоятельно больничного уровня. Он предназначен для регулировать работу звукового процессора. использования в электромагнитной среде • Референсная модель — звуковой процессор с контролируемыми помехами излучаемых Baha 5 SuperPower. радиочастот. • Вблизи оборудования, Предупреждения помеченного символом, • Звуковой процессор — цифровой...
  • Page 38 переводя звуковой процессор в режим • Не прикасайтесь к контактам зарядного «в самолете». устройства и не разрешайте детям • К беспроводным устройствам Cochlear Baha пользоваться зарядным устройством без относится радиопередатчик, работающий в надзора со стороны взрослых. частотном диапазоне 2,4–2,48 ГГц.
  • Page 39 Предупреждение о низком заряде батареи 2 серии по 4 коротких звуковых Мигание светового индикатора сигнала. При использовании беспроводных аксессуаров Cochlear или iPhone, iPad или iPod touch Регулировка При использовании Cochlear громкости звука Baha Remote Control (пульта 1 звуковой сигнал указывает на...
  • Page 40 помехи не возникнут в отдельно взятой ситуации. Если (R&TTE). С декларацией о соответствии можно данное оборудование вызывает помехи радио- или ознакомиться на сайте www.cochlear.com. телевизионного приема, что можно определить путем • Другие известные применимые международные включения и выключения оборудования, пользователь...
  • Page 41 5 SuperPower Sound Processor“. ™ ® Dabar jau galite naudoti šį itin pažangų „Cochlear“ kaulinio laidumo garso procesorių, pasižymintį išmaniuoju signalų apdorojimu ir belaide technologija. Šiame vartotojo vadove pateikta daug patarimų, kaip geriausiai naudoti ir prižiūrėti „Baha“ garso procesorių. Perskaitę šį vadovą, išsaugokite jį ateičiai, galėsite geriausiai pasinaudoti visais „Baha“...
  • Page 42 Susisiekti su klientų Klientų aptarnavimo tarnyba – „Cochlear“ aptarnavimo tarnyba Europoje 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Mes siekiame aprūpinti Jus pačios aukščiausios Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom kokybės produktais bei paslaugomis. Mums svarbu (Jungtinė Karalystė) Jūsų nuomonė bei naudojimosi mūsų produktais patirtis.
  • Page 43 Lietuvių Simbolių rodyklė Šiame dokumente bus naudojami toliau nurodyti simboliai. Žr. toliau pateiktą paaiškinimų sąrašą: „Žiūrėti naudojimo instrukciją“ arba „Žiūrėti „Bluetooth Smart“ ® eksploatavimo instrukciją“ „Atsargiai“ arba „Atsargiai, žiūrėti pridedamuose Gamintojas dokumentuose“ Garso signalas Katalogo numeris CE ženklas Pagaminimo data Galimi trukdžiai Pagal receptą...
  • Page 44 „Cochlear Baha Remote Control“ (nuotolinio valdymo Garso procesorių išjungus ir vėl jį įjungus, bus pultą), „Cochlear Wireless Phone Clip įjungta numatytoji nuostata (pirma programa). (prisegamą telefono įrenginį) arba „iPhone“, Būsenos indikatorius „iPad“ ar „iPod“ (žr. skyrių „Made for iPhone“).
  • Page 45 Baterijų veikimas Baterijų modulių įkrovimas Žr. pav. Nustatykite įkraunamos baterijos modulį Prireikus, baterijas reikia pakeisti – visai taip pat, kampu ir įtaisykite jį į lizdą, esantį „Cochlear kaip ir naudojant bet kokį kitą elektroninį prietaisą. Nucleus “ baterijų kroviklyje. ®...
  • Page 46 Baterijų kroviklio priežiūra Nuvalykite baterijų kroviklio lizdus minkšta sausa šluoste. Kasdien Patikrinkite, ar baterijų kroviklis yra švarus. Jeigu Dėkite baterijas pakaitomis vis į kitą lizdą, pastebėtumėte dulkių arba nešvarumų: kad lizdai tolygiai nusidėvėtų. Atjunkite maitinimo adapterį ir išimkite Jeigu jis sušlaptų baterijų...
  • Page 47 Lietuvių „Share the Experience“ sistemos Ausies lankelio „Earhook+“ nuėmimas naudojimas Nuimkite ausies lankelį „Earhook+“, atjungdami jį nuo procesoriaus ir nuimdami silikoninę juostelę. Žr. pav. Šeimos nariai ir draugai gali „pasidalyti kaulinio „Snugfit“ dėvėjimas laidumo klausos patirtimi“. Bandomasis strypelis „Snugfit “ tvirčiau laiko garso procesorių nei vien skirtas kitiems asmenims išmėginti, ką...
  • Page 48 Mažiausią ausies lankelį galima apsaugoti, Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į kad jis nenukristų. savo klausos priežiūros specialistą arba apsilankykite Nykščiu tvirtai paspauskite ausies lankelio interneto svetainėje www.cochlear.com viršų, kad jis atsijungtų nuo garso procesoriaus. Mikrofonų apsaugų keitimas Tinkamai užfiksuokite ausies lankelį „Earhook“. Žr.
  • Page 49 • Pacientas yra numatytasis prietaiso naudotojas. magnetiniams laukams. Jis numatytas naudoti • Modelio pavadinimas yra „Baha 5 SuperPower elektromagnetinėje aplinkoje, Sound Processor“. kurioje skleidžiami RF (radijo dažnio) trukdžiai yra ribojami.
  • Page 50 80 % jos pradinės visiško įkrovimo talpos. • Nejunkite ir nedėvėkite ant kūno dėvimų baterijų • Naudokite tik „Baha 5 SuperPower Actuator“ konfigūracijos po drabužiais, tiesiogiai liečiančiais įrenginius. Nejunkite garso procesoriaus prie odą (pvz. kišenėje arba po vaikiška liemene).
  • Page 51 / apatinį mygtuką sumažinimą Įspėjimas apie senkančią bateriją 4 pyptelėjimai 2 kartus Greiti žybsniai Naudodami „Cochlear“ belaidį priedą arba MFi Pakeiskite garso Naudodami „Cochlear stiprumą Baha Remote Control“ 1 pyptelėjimai reiškia garso 1 trumpas žybsnis reiškia (nuotolinio valdymo stiprumo padidinimą...
  • Page 52 FCC taisyklių 15 dalį. Šie atitinkamas jos nuostatas. Atitikties deklaraciją galite apribojimai skirti užtikrinti tinkamą apsaugą nuo trukdžių rasti www.cochlear.com gyvenamųjų būstų instaliacijoje. Šis prietaisas sukuria, • Kiti nustatyti taikytini tarptautiniai teisiniai naudoja ir gali skleisti radijo dažnio energiją ir, įrengtas ir reikalavimai kitose šalyse nei ES ir JAV.
  • Page 53: Seadme Kirjeldus

    Eesti Tere tulemast! Tunneme head meelt, et olete valinud seadme Cochlear Baha 5 SuperPower ™ ® Sound Processor (Heliprotsessor). Nüüd saate kasutada Cochleari kõrgtehnoloogilist luujuhtivusega heliprotsessorit, mis on varustatud keeruka signaalitöötluse ja traadita tehnoloogiaga. See kasutusjuhend sisaldab palju näpunäiteid ja nõuandeid selle kohta, kuidas ostetud Baha heliprotsessorit kõige paremini kasutada ja hooldada.
  • Page 54 Teie arvamus meie teenuste ja toodete E-post: info@cochlear.co.uk kohta ning nendega seotud kogemused on meie jaoks tähtsad. Kui teil on kommentaare, mida Klienditeenindus – Cochlear Asia Pacific soovite meiega jagada, võtke ühendust. 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Austraalia Klienditeenindus –...
  • Page 55 Eesti Sümbolite seletus Selles dokumendis on kasutatud järgmiseid sümboleid. Vaadake allolevast nimekirjast nende selgitusi. Vt „Kasutusjuhendit“ või Bluetooth Smart ® „Tööjuhiseid“ „Ettevaatust“ või „Ettevaatust, Tootja vt kaasasolevaid dokumente“ Helisignaal Kataloogi number CE-märgis Tootmiskuupäev Häirete oht Retseptiga Partii kood Temperatuuripiirang Seerianumber Niiskuspiirang Vaadake juhiseid/brošüüri Taaskasutatav materjal...
  • Page 56 Olekunäidik Vt jn Saate reguleerida helitugevust Sel heliprotsessoril on kuuldava ja nähtava lisaseadmetega Cochlear Baha Remote märguande funktsioon. Kuuldavate ja nähtavate Control (Kaugjuhtimispult), Cochlear märguannete kirjelduse leiate selle jaotise taga Wireless Phone Clip (Telefoniklamber) või olevast tabelist.
  • Page 57 Kõiki ühilduvuse üksikasju Aku paigaldamine Vt jn ja lisateavet vt aadressilt www.cochlear.com. Osade sobitamiseks teineteisega joondage akumoodul protsessoripesaga. Osade Telefoniga rääkimine Vt jn kinnitamiseks keerake akumoodulit jn näidatud Parima tulemuse tagamiseks kasutage seadet viisil.
  • Page 58 Akulaadija hooldamine Pühkige akulaadija pesi pehme kuiva lapiga. Iga päev Akulaadija pesade ühtlase kulumise Kontrollige, kas akulaadija on puhas. Kui märkate tagamiseks sisestage akumoodulid tsükliliselt mingisugust tolmu või mustust, erinevatesse pesadesse. Tõmmake toiteadapter pistikupesast välja ja Kui see peaks märjaks saama eemaldage kõik akumoodulid.
  • Page 59 Eesti Kogemuse jagamise funktsioon Snugfiti kandmine Snugfit hoiab heliprotsessorit tugevamini paigas, Vt jn kui seda teeb ainult kõrvasang. Nii saavad Teil on võimalik luujuhtivusega kuulmisseadmega hooldajad kergemini juhtseadistele ja tarvikutele kuulmise kogemust oma pere ja sõpradega jagada. ligi. Need võivad olla suured, keskmised ja Heliprotsessori kuulamisvõimaluste teistega rikkumiskindlad (väikesed).
  • Page 60 Märkus. Snugfiti, Mic Locki ja protsessori katteid müüakse lisatarvikutena. Lisateavet küsige Kõrvasangu valmistatakse kolmes suuruses: kuulmisravi spetsialistilt või külastage saiti suured, keskmised ja väikesed. Väike kõrvasang www.cochlear.com. võib olla tehtud rikkumiskindlana. Mikrofoni kaitsekatete asendamine Heliprotsessori küljest lahtikõpsamiseks vajutage pöidlaga tugevasti kõrvasanga ülemist osa.
  • Page 61 See on mõeldud treeningut. kasutamiseks elektromagnetilises keskkonnas, • Patsient on seadme sihtotstarbeliseks kus raadiosageduslikud kasutajaks. kiirgushäired on kontrollitud. • Mudeli tüübinimi on Baha 5 SuperPower Sound • Häired võivad esineda selliste Processor (Heliprotsessor). seadmete läheduses, millel on paremal toodud sümbol.
  • Page 62 80%-ni riidekihtide all otse naha vastas (nt kas taskus originaalse täislaetud aku mahtuvusest. või lastevesti all). • Kasutage ainult Baha 5 SuperPower • Veenduge, et kõik lasteseadme kaablid oleks juhtmooduleid. Ärge ühendage heliprotsessorit korralikult riiete külge kinnitatud.
  • Page 63 Kasutades Cochleari Wireless Accessory‘t (Juhtmeta tarvikut) või MFi-d Helitugevuse muutmine Seadmetega Cochlear Baha Remote Control 1 helisignaal näitab helitugevuse 1 lühike vilkumine näitab (Kaugjuhtimispult), suurenemist/vähenemist helitugevuse suurenemist/ Cochlear Wireless Phone vähenemist Clip(Telefoniklambri) või iPhone‘iga Helitugevuse piir on saavutatud 1 pikk helisignaal 1 pikk vilkumine Juhtmeta heli...
  • Page 64 (2) l’utilisateur de l’appareil doit tühistada kasutaja volitused seadet kasutada. accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le Kasutusotstarve fonctionnement. Heliprotsessor Cochlear Baha 5 SuperPower kasutab ™ ® luujuhtivust, et edastada helisid teosse (sisekõrva).
  • Page 65 5 SuperPower skaņas procesoru! Tagad ™ ® varat izmantot Cochlear izcilo skaņas procesoru ar kaula vadāmības funkciju, kas ir aprīkots ar mūsdienīgu signāla apstrādes sistēmu un bezvadu tehnoloģiju. Šajā instrukcijā ir daudz padomu un ieteikumu attiecībā uz Baha skaņas procesora lietošanu un apkopi.
  • Page 66 Klientu apkalpošanas dienests — Klientu apkalpošanas dienests — Cochlear Cochlear Āzijā un Klusā okeāna reģionā Ziemeļamerikā un Dienvidamerikā 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, NSW 2109, Austrālija CO 80111, ASV Bezmaksas (Austrālija) 1800 620 929...
  • Page 67 Latviski Simbolu atšifrējums Šajā dokumentā ir izmantoti tālāk norādītie simboli. Lūdzu, skatiet skaidrojumus tālāk ievietotajā sarakstā: „Skatīties lietošanas norādījumus” vai Bluetooth Smart ® „Ekspluatācijas norādījumus” „Uzmanību” vai „Uzmanību, skatīties komplektā iekļautos Ražotājs dokumentus” Skaņas signāls Kataloga numurs CE marķējums Ražošanas datums Interferences risks Saskaņā...
  • Page 68 Jūs varat regulēt skaļuma līmeni, izmantojot tādas papildierīces kā tālvadības pulti Statusa indikators attēlu Cochlear Baha Remote Control, tālruņa Šis skaņas procesors ir aprīkots ar skaņas statusa piespraudi Cochlear Wireless Phone Clip vizuāliem indikatoriem. Lai gūtu ieskatu par skaņas (tālruņa piespraude) vai arī iPhone, iPad vai un vizuālajiem indikatoriem, skatiet tabulu šīs...
  • Page 69 Baterijas Aizbīdiet slēdzi uz labo pusi līdz galam, lai izņemtu baterijas moduli. Baha 5 SuperPower ir divas dažādas baterijas: standarta uzlādējamas baterijas modulis un Mainiet baterijas moduļus Skat. kompakts uzlādējams baterijas modulis. Jautājiet Ievietojiet uzlādējamo baterijas moduli kabatā...
  • Page 70 Rūpējieties par savu Izslaukiet baterijas lādētāja nodalījumus ar baterijas lādētāju. mīkstu, sausu drānu. Ikdienā Uzlādējiet baterijas dažādos nodalījumos, kad Pārbaudiet, vai Jūsu baterijas lādētājs ir tīrs. lādējat, lai nolietotu visus nodalījumus vienādi. Ja pamanāt putekļus vai netīrumus: Ja tas samirkst Atvienojiet strāvas adapteri un noņemiet Ja uz baterijas ladētāja virsmas nokļūst mitrums, baterijas moduļus.
  • Page 71 Latviski Funkcijas „Dalieties pieredzē” Stiprinājuma Earhook+ noņemšana izmantošana Noņemiet stiprinājumu Earhook+, atvienojot to no procesora un noņemot silikona lenti. Skat. attēlu Ģimenes locekļi un draugi var izmantot iespēju Snugfit nēsāšana „Dalieties pieredzē” — izmēģināt klausīšanos ar Snugfit notur jūsu skaņas procesoru vietā drošāk kaula vadāmības funkciju.
  • Page 72 Jautājiet savam Aizauss stiprinājumiem ir šādi izmēri: liels, vidējs dzirdes speciālistam papildus informāciju vai un mazs. Mazākais aizauss stiprinājums var būt apmeklējiet vietni www.cochlear.com aizsargāts pret bojājumiem. Nomainiet mikrofona aizsargus Stingri nospiediet uz aizauss stiprinājuma augšdaļas ar īkšķi, lai atvienotu stiprinājumu no attēlu...
  • Page 73 • Pacients ir ierīces paredzētās ierīces lietotājs. magnētiskajiem laukiem. Tas ir paredzēts • Skaņas procesora modelis ir Baha 5 SuperPower. lietošanai elektromagnētiskā vidē, kurā izstaroto RF (radiofrekvenču) traucējumi tiek kontrolēti. • Traucējumi var rasties, atrodoties tuvu aprīkojumam, kas apzīmēts...
  • Page 74 • Nepakļaujiet bateriju īssavienojuma riskam lidojuma režīmu. (piem., neļaujiet bateriju termināliem saskarties, • Cochlear Baha bezvadu ierīcēs ir ietverts RF nelieciet baterijas kabatās utt.). raidītājs, kas darbojas 2,4–2,48 GHz diapazonā. • Nelietotās baterijas glabājiet oriģinālajā...
  • Page 75 Brīdinājums par baterijas izlādi 4 skaņas signāli 2 reizes Īsi vizuāli mirgo Izmantojot Cochlear bezvadu piederumus vai MFi Skaļuma mainīšana Izmantojot Cochlear Baha Remote Control (tālvadība), 1 skaņas signāls norāda skaļuma 1 īsa indikatora iedegšanās Cochlear Wireless Phone palielināšanu/samazināšanu...
  • Page 76 Atbilstības deklarāciju ir iespējams skatīt un izmantota saskaņā ar ekspluatācijas instrukcijām, vietnē www.cochlear.com. var izraisīt kaitīgus radiosakaru traucējumus. Tomēr nav • Citi piemērojamie starptautiskie regulējošie iespējams garantēt, ka šīs ierīces specifiskā pielietojuma likumdošanas akti valstīs ārpus ES un ASV.
  • Page 78 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...

Table of Contents