Cochlear Baha 5 User Manual

Cochlear Baha 5 User Manual

Superpower sound processor
Hide thumbs Also See for Baha 5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Baha
5 SuperPower
®
Sound Processor
User manual part A
English Français Deutsch Nederlands Italiano
ZONE 1
3
14
25
36
GB
FR
DE
NL
47
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1 Baha 5 SuperPower ® Sound Processor User manual part A English Français Deutsch Nederlands Italiano ZONE 1...
  • Page 2 5 SuperPower Sound Processor ™ ® (Baha 5 SUP) uses bone conduction to transmit sounds to the cochlea (inner ear). It works by combining a sound processor and a small titanium implant that is placed in the skull behind the ear. The skull bone integrates with the titanium implant through a process called osseointegration.
  • Page 5: Warranty

    ™ ® You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 6: Key To Symbols

    Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Consult instructions for use” Bluetooth Smart ® or “Operating instructions” “Caution” or “Caution, consult Manufacturer accompanying documents” Audible signal Catalogue number CE-mark Date of manufacture Interference risk...
  • Page 7: Contacting Customer Service

    Your sound processor is equipped with audible and E-mail: info@cochlear.co.uk visual indicators. For an overview of the audible and visual indicators, refer to the table at the back Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University of this section. NSW 2109, Australia...
  • Page 8 See figure optional Cochlear Baha Remote Control, the When boarding a flight, wireless functionality Cochlear Wireless Phone Clip or an iOS device must be deactivated because radio signals may (see Made for iPhone section). not be transmitted during flights. To disable...
  • Page 9: Battery Life

    The rechargeable battery’s lifespan is at least 365 charge cycles. A completely empty rechargeable There are two different batteries for the battery will take approximately four hours to Baha 5 SuperPower: the Standard Rechargeable recharge. Battery Module and the Compact Rechargeable Battery Module. Ask your hearing care...
  • Page 10: Replace The Battery

    Charge battery modules See figure rod can be used by others to hear with the sound Angle and fit the rechargeable battery module processor. into a socket on the Cochlear Nucleus Battery ® To use the test rod: Charger. Turn on your sound processor and snap the Twist clockwise to connect.
  • Page 11: Replace Microphone Protectors

    Press firmly on the top of the earhook with ask your hearing care professional or visit www. your thumb to click it off the sound processor. cochlear.com Click your Snugfit into place Replace microphone protectors Carefully bend the lower part into shape to suit See figure your ear.
  • Page 12: Care For Your Battery Charger

    • The patient is an intended operator of the device. Unplug the power adaptor and remove any • The Model reference is Baha 5 SuperPower battery modules. Sound Processor. Hold the battery charger upside down and tap...
  • Page 13 English • Contains small parts that may present a choking • For wireless functionality, only use Cochlear hazard. Wireless accessories. For further guidance regarding e.g. pairing, please refer to the • This product is not suitable for use in flammable user guide of the relevant Cochlear Wireless and/or explosive environments.
  • Page 14 • Battery life means the time a device will run • Use only Baha 5 SuperPower Actuator units. Do before the rechargeable batteries must be not connect the sound processor to any other recharged. type of stimulating equipment such as Cochlear •...
  • Page 15 The Cochlear ™ ® (Baha 5 SUP) uses bone conduction to transmit sounds to the cochlea (inner ear). It works by combining a sound processor and a small titanium implant that is placed in the skull behind the ear. The skull bone integrates with the titanium implant through a process called osseointegration.
  • Page 16: Description De L'appareil

    ® Vous voici prêt à utiliser un processeur en conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear, comprenant un traitement des signaux avancé et doté d’une technologie sans fil. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir au mieux votre processeur Baha.
  • Page 17: Explication Des Symboles

    Français Explication des symboles Les symboles suivants seront utilisés dans ce document. Veuillez vous référer à la liste ci-dessous pour leur explication : « Se reporter à la notice d’utilisation » ou Bluetooth Smart ® « Instructions d’utilisation » « Attention » ou «...
  • Page 18: Changement De Programme

    à nous contacter. Marche/Arrêt Voir illustration Service clientèle - Cochlear Americas Allumez votre processeur en connectant le 13059 E. Peakview Avenue, module de batterie. Centennial, CO 80111, USA Éteignez votre processeur en déconnectant la...
  • Page 19: Réglage Du Volume

    Ces programmes conviennent pour différents Pour communiquer sans fil à l'aide d'un autre type environnements sonores. Demandez à de smartphone vous pouvez utiliser le Cochlear votre audioprothésiste de configurer ces Wireless Phone Clip (kit main-libre) en option. Vous devrez vérifier la compatibilité de votre programmes spécifiques.
  • Page 20 Il y a deux batteries différentes pour le processeur Baha 5 SuperPower : le module de Avec le temps, la durée de charge des batterie rechargeable standard et le module de batteries rechargeables peut augmenter.
  • Page 21: Pour Remplacer La Batterie

    Inclinez le module de batterie rechargeable du processeur. et insérez-le dans une prise du chargeur de Pour utiliser la baguette de test : batterie Cochlear Nucleus ® Allumez le processeur et fixez le vibrateur Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une sur la baguette de test en utilisant la montre pour le connecter.
  • Page 22 à la fois. de processeur sont disponibles comme Retirez doucement l’applicateur, en retirant le accessoires. Pour plus d’informations, film protecteur vers le haut depuis l’extrémité contactez votre audioprothésiste ou rendez- du contour d’oreille. vous sur www.cochlear.com...
  • Page 23 également souffler doucement sur les • Le patient est un futur utilisateur de l’appareil. prises du chargeur de batterie pour en éliminer • La référence du modèle est Processeur Baha 5 la saleté. SuperPower. Essuyez les prises du chargeur de batterie à...
  • Page 24 • Ne pas mettre les batteries en court-circuit fréquences radio est interdite. (par exemple ne pas laisser les bornes des • Les appareils Cochlear Baha sans fil sont équipés batteries entrer en contact les unes avec les d’un émetteur RF fonctionnant dans la plage autres, ne pas mettre les batteries en poche comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz.
  • Page 25 Français • La durée de vie de la batterie est le nombre • N’utiliser que des actionneurs Baha 5 total de cycles de charge d’une batterie SuperPower. Ne raccorder le processeur à aucun rechargeable possibles avant que son autonomie autre type d’équipement de stimulation que les ne baisse à...
  • Page 26 Usage prévu Le processeur Cochlear Baha 5 SuperPower (Baha 5 SUP) ™ ® L’équipement comprend un émetteur RF utilise la conduction osseuse pour transmettre les sons à la cochlée (oreille interne). Le système Baha se compose d’un processeur et d’un petit implant Titane placé...
  • Page 27: Das Gerät Im Überblick

    5 SuperPower Soundprozessor. ™ ® Sie können den hochmodernen Cochlear Knochenleitungs-Soundprozessor mit hochwertiger Signalverarbeitung und Wireless-Technologie in Betrieb nehmen. Diese Anleitung enthält viele Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie sie. Halten Sie sie griffbereit griffbereit –...
  • Page 28 Symbolerklärung Die folgenden Symbole werden in diesem Dokument verwendet. Informationen hierzu finden Sie in den folgenden Erklärungen. Siehe Bedienungsanleitung Bluetooth Smart ® „Achtung“ oder „Achtung, Hersteller siehe Begleitdokumente“ Akustisches Signal Katalognummer CE-Zeichen Herstellungsdatum Gefahr von Störungen Verschreibungspflichtig Chargencode Temperaturbegrenzung Seriennummer Feuchtigkeitsgrenzwert Siehe Anleitung/Broschüre Recyclingfähiges Material...
  • Page 29 Sie über den aktuellen Status des Soundprozessors. E-Mail: info@cochlear.co.uk Eine Übersicht finden Sie in der Tabelle auf der folgenden Seite. Kundenservice — Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University Ihr Audiologe oder Akustiker kann diese NSW 2109, Australia akustischen und/oder visuellen Signale Gebührenfrei (Australien): 1800 620 929...
  • Page 30 Zur drahtlosen Übertragung von anderen Sie den Soundprozessor aus und wieder an, Mobiltelefonen oder schnurlosen Telefonen indem Sie das Akkumodul abnehmen und dient der optionale Cochlear Wireless Phone Clip wieder anschließen. (Telefonclip). Prüfen Sie, ob Ihr Telefon mit dem Telefonclip kompatibel ist.
  • Page 31 Deutsch Akkumodule Wiederaufladen etwas länger dauern als bei neuen Akkumodulen. Die längste Laufzeit der Für den Baha 5 SuperPower gibt es zwei Akkumodule erreichen Sie, wenn Sie sie direkt unterschiedliche Akkumodule: das Standard- vor der Verwendung aufladen. Akkumodul und das Kompakt-Akkumodul.
  • Page 32 • Schalten Sie den Soundprozessor bei Einen Snugfit tragen Nichtbenutzung aus, und lagern Sie ihn vor Mit dem Snugfit der Cochlear™ Nucleus® CP900 Staub und Schmutz geschützt. Serie sitzt der Soundprozessor sicherer hinter dem • Wenn Sie Ihren Soundprozessor über einen Ohr als allein mit dem Ohrhaken.
  • Page 33 Soundprozessor ab. Entfernen Sie den Applikator, indem Sie ihn vorsichtig vom Ohrhaken her abziehen. Hinweis: Snugfit, Mic Lock, und Soundprozessor- Schmuckblenden sind als Zubehör erhältlich. Ihr Audiologe oder Akustiker kann Ihnen dazu genauere Informationen geben. Sie können auch www.cochlear.com aufrufen.
  • Page 34: Tägliche Pflege

    Ausblasen • Der Soundprozessor ist für die Bedienung durch aus den Ladeanschlüssen des Akkumodul- den Baha-Träger vorgesehen. Ladegeräts entfernen. • Die Modellbezeichnung ist Baha 5 SuperPower Wischen Sie die Ladeanschlüsse des Soundprozessor. Akkumodul-Ladegeräts mit einem weichen, Warnhinweise trockenen Tuch ab.
  • Page 35 Kommunikation des Soundprozessors • Verwenden Sie nur Akkumodule und Ladegeräte, mit anderen Wireless-Geräten über eine digital codierte Übertragung mit geringer die von Cochlear geliefert oder empfohlen Sendeleistung. Obwohl es unwahrscheinlich werden. Bei Verwendung anderer Akkumodule ist, können elektronische Geräte in der näheren oder Ladegeräte besteht die Gefahr von...
  • Page 36 • Ein Akku-Ladezyklus umfasst das vollständige • Verwenden Sie nur Baha 5 SuperPower Auf- und Entladen des Akkus. Wandlereinheiten. Schließen Sie • Die Akku-Lebensdauer entspricht der den Soundprozessor nicht an andere Gesamtzahl der Ladezyklen bis die Kapazität Stimulationsgeräte an, etwa an Sendespulen bei voller Ladung nur noch 80 Prozent seiner für Cochlear-Implantate.
  • Page 37 5 SuperPower Soundprozessor ™ ® Das Gerät enthält einen Hochfrequenz-Sender. (Baha 5 SUP) überträgt den Schall über Knochenleitung zur Cochlea (Innenohr). Das System besteht aus dem Soundprozessor und einem kleinen Titanimplantat, das im Schädelknochen hinter dem Ohr eingesetzt wird. Das Titanimplantat ist durch einen als Osseointegration...
  • Page 38: Onderdelen Van Het Apparaat

    Opmerking bij de afbeeldingen: De niet-Cochlear processor en/of een niet- afbeeldingen op de omslag corresponderen Cochlear implantaat. Zie de “Cochlear met informatie die specifiek is voor dit model Baha Wereldwijde Beperkte Garantiekaart”...
  • Page 39: Betekenis Van De Symbolen

    Nederlands Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden in dit document gebruikt. Hieronder worden deze symbolen toegelicht: “Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen” of Bluetooth Smart ® “Bedieningsinstructies” “Waarschuwing” of “Waarschuwing: raadpleeg Producent bijbehorende documenten” Hoorbaar signaal Catalogusnummer CE-markering Productiedatum Interferentierisico Op voorschrift Batchcode Temperatuurbeperking Serienummer...
  • Page 40 Aan/Uit Zie afbeelding Klantendienst - Cochlear Americas Schakel uw geluidsprocessor in door de 13059 E. Peakview Avenue, batterijmodule te bevestigen. Centennial, CO 80111, VS...
  • Page 41: De Telefoon Gebruiken

    Nederlands Deze programma's zijn geschikt voor verschillende van de optionele Cochlear Wireless Phone Clip luisteromstandigheden. Vraag uw audioloog (telefoonclip). U dient te controleren of uw de voor u geselecteerde programma's hier in telefoon compatibel is met dit product. te vullen.
  • Page 42 Er zijn twee verschillende batterijen voor de laden. Om de langste levensduur te bereiken van Baha 5 SuperPower: de standaard oplaadbare de oplaadbare batterijen, dient u deze altijd op te batterijmodule en de compacte oplaadbare laden voor gebruik.
  • Page 43: De Batterij Vervangen

    Batterijmodules opladen Zie afbeelding Het teststaafje gebruiken: Plaats de oplaadbare batterijmodule zoals Schakel uw geluidsprocessor in en klik de afgebeeld in de aansluiting op de Cochlear actuator op het teststaafje door middel Nucleus Batterijlader. ® van de kanteltechniek.
  • Page 44 Trek het sierkapje van de processor af om het Verwijder de aanbrenghulp door deze te verwijderen. voorzichtig op te tillen vanaf het uiteinde bij de oorhaak. Opmerking: De Snugfit, Mic Lock en sierkapjes zijn als accessoires verkrijgbaar. Raadpleeg voor meer informatie uw audioloog of ga naar www.cochlear.com...
  • Page 45 • De patiënt is de beoogde gebruiker van batterijmodules. het toestel. Houd de batterijlader ondersteboven en tik • De naam van het model is Baha 5 er zacht op om het vuil uit de aansluitingen SuperPower geluidsprocessor. te verwijderen. Ook door voorzichtig in de...
  • Page 46 Verplaats in dat geval de geluidsprocessor batterijladers die bij Cochlear verkrijgbaar zijn uit de directe omgeving van het betreffende of die door Cochlear worden aanbevolen. Het elektronische apparaat. gebruik van andere batterijen of batterijladers • Wanneer uw geluidsprocessor bij gebruik van de kan schade of letsel tot gevolg hebben.
  • Page 47 Waarschuwing lage 2 keer 4 piepjes Snelle flitsen batterijspanning Bij gebruik van een Cochlear draadloos accessoire of MFi Volume aanpassen Met Cochlear Baha Remote 1 piepje geeft verhoging/ 1 korte flits geeft Control (afstandsbediening), verlaging van het...
  • Page 48 Toepassing Het apparaat beschikt over een RF-transmitter Baha 5 SuperPower geluidsprocessor De Cochlear ™ ® (Baha 5 SUP) brengt geluid over naar het slakkenhuis (het binnenoor) door middel van beengeleiding. Hierbij wordt een geluidsprocessor gecombineerd met een klein...
  • Page 49: Garanzia

    Baha ™ ® SuperPower. L’avanzatissimo processore del suono Cochlear a conduzione ossea è ora pronto per l’uso. Il dispositivo comprende una sofisticata tecnologia di elaborazione del segnale e di trasmissione wireless. Questo manuale è ricco di suggerimenti e consigli su come utilizzare e conservare nel modo migliore il processore del suono Baha.
  • Page 50: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati I seguenti simboli sono utilizzati nell’intero documento. Consultare l’elenco seguente per la spiegazione del relativo significato: "Consultare le istruzioni Bluetooth Smart ® per l'uso" "Attenzione" o "Attenzione, consultare la Produttore documentazione allegata" Segnale acustico Numero di catalogo Marchio CE Data di fabbricazione Rischio di interferenza Su prescrizione medica...
  • Page 51 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 Indicatori di stato acustici e a LED e-mail: info@cochlear.co.uk Vedere figura Assistenza clienti - Cochlear Asia Pacific Il processore del suono è dotato di indicatori 1 University Avenue, Macquarie University acustici e a LED. Per una panoramica degli...
  • Page 52: Uso Del Telefono

    è possibile utilizzare Cochlear Wireless Phone Clip. Questi programmi sono predisposti per diversi ambienti di ascolto. Chiedere allo È necessario verificare la compatibilità tra questo specialista di impostare i programmi in base prodotto e il telefono utilizzato. alle esigenze specifiche.
  • Page 53: Durata Della Batteria

    Italiano Batterie ricarica di una batteria ricaricabile completamente esaurita impiega circa quattro ore. Esistono due diversi tipi di batterie per Baha 5 SuperPower: il modulo batteria ricaricabile Nel corso del tempo, la ricarica completa delle standard e il modulo batteria ricaricabile batterie ricaricabili potrebbe richiedere più...
  • Page 54: Sostituzione Della Batteria

    Per aumentare la resistenza alla il dispositivo nel kit deumidificante fornito da manomissione, spingere il dispositivo di Cochlear, lasciandolo nel kit per 8 ore. blocco completamente a sinistra utilizzando Se nel processore dovessero penetrare sabbia o lo strumento di blocco dello sportello batteria, sporcizia, rimuoverle scuotendo delicatamente in modo da bloccare il modulo batteria.
  • Page 55 Per ulteriori informazioni, chiedere allo specialista scattare fuori dal processore. di fiducia oppure visitare il sito www.cochlear.com Inserire lo Snugfit facendolo scattare Sostituzione delle cover dei microfoni in posizione.
  • Page 56: Note Generali

    • Il modello di riferimento è il processore del suono Capovolgere il caricabatteria e picchiettarlo Baha 5 SuperPower. leggermente, per rimuovere ogni tipo di sporcizia dagli alloggiamenti. Per facilitare la Avvertenze rimozione della sporcizia, è anche possibile •...
  • Page 57 • Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili e processore del suono comunica con gli altri caricabatteria forniti o consigliati da Cochlear. dispositivi wireless utilizzando trasmissioni a codifica digitale e a bassa potenza. Sebbene L’uso di altre batterie o caricabatteria potrebbe sia improbabile, può...
  • Page 58 Allarme batteria scarica 4 segnali acustici 2 volte Lampeggiamenti rapidi Quando si utilizza un accessorio Cochlear Wireless o MFi Regolazione del Con Cochlear Baha Remote 1 segnale acustico 1 lampeggiamento breve volume Control, Cochlear Wireless...
  • Page 59 Uso previsto L'apparecchio comprende un trasmettitore RF. Baha 5 (Baha 5 SUP) Il processore del suono Cochlear ™ ® utilizza la conduzione ossea per trasmettere i suoni alla coclea (orecchio interno). Funziona combinando un processore del suono con un piccolo impianto in titanio collocato nel cranio, dietro l'orecchio.
  • Page 61 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...

This manual is also suitable for:

Baha 5 superpower

Table of Contents