Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Baha
5 Sound Processor
®
User manual part A
English Polski Русский Lietuviškai Eesti Latviski
3
11
19
27
GB
PL
RU
LT
ZONE 4
35
43
ET
LV

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1 Baha 5 Sound Processor ® User manual part A English Polski Русский Lietuviškai Eesti Latviski ZONE 4...
  • Page 3 5 Sound Processor. You are ™ ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4 Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 Interference risk E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Pacific Product name, CE mark and ACMA symbol 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia...
  • Page 5 To stream wirelessly from other mobile and Changing the program See figure cordless phones you can use the optional Cochlear Together with your hearing care professional you Wireless Phone Clip. You will need to check the will have selected up to four pre-set programs for compatibility of your phone with this product.
  • Page 6 Wireless accessories Use one of the included batteries (zinc-air, non- rechargeable) as a replacement. The batteries You can use Cochlear Wireless accessories to included in the sound processor kit reflect enhance your listening experience. Ask your Cochlear’s latest recommendations. Contact your hearing care professional to learn more about your hearing care professional for additional batteries.
  • Page 7 Follow these guidelines to keep it in proper the safety line and clip it to your shirt or jacket. working order: Cochlear recommends connecting the safety line • When not in use, turn off your sound processor when engaging in physical activities. Children and store it free from dust and dirt.
  • Page 8 -20 °C (-4 °F) or above emission is prohibited. (-4 °F) +50 °C (+122 °F). • Cochlear Baha wireless devices include an RF • Contains small parts that may present a choking transmitter that operates in the range of hazard.
  • Page 9 1 beep for program 1 2 beeps for program 2 etc Low battery warning 4 beeps 2 times When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote 1 beep indicates volume increase/ Control, Cochlear Wireless Phone...
  • Page 10 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may operation. be consulted at www.cochlear.com • Other identified applicable international regulatory Note: This device has been tested and found to comply requirements in countries outside the EU and US. Please with the limits for a Class B digital device, pursuant refer to local country requirements for these areas.
  • Page 11 ™ ® do korzystania z wysoce zaawansowanego procesora dźwięku na przewodnictwo kostne firmy Cochlear, oferującego najnowsze technologie przetwarzania dźwięku i bezprzewodowego przesyłania sygnału. Przeczytanie tej instrukcji i zachowanie jej jako źródła informacji to najlepszy sposób na właściwe i pełne czerpanie korzyści z procesora dźwięku Baha. Dzięki przeczytaniu tej instrukcji i zachowaniu jej jako źródła informacji w najlepszy sposób wykorzystają...
  • Page 12 Ryzyko interferencji Tel.: +44 1932 26 3400, Faks: +44 1932 26 3426 E-mail: info@cochlear.co.uk Nazwa produktu, symbol Dział obsługi klienta – Cochlear Asia Pacific CE i symbol ACMA 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Telefon bezpłatny (Australia) 1800 620 929 Kod partii Telefon bezpłatny (Nowa Zelandia) 0800 444 819...
  • Page 13 Do przesyłania bezprzewodowego z innych telefonów komórkowych i bezprzewodowych Zmiana programu Patrz ilustracja mogą Państwo użyć opcjonalnego Cochlear Wireless Lekarz w porozumieniu z Państwem wybrał Phone Clip (bezprzewodowy klips telefoniczny). do czterech programów dla stosowanego Konieczne będzie sprawdzenie zgodności telefonu procesora dźwięku:...
  • Page 14 ładowania). Baterie znajdujące się w zestawie Cochlear, aby wzbogacić doznania słuchowe. procesora dźwięku odzwierciedlają najnowsze Proszę zapytać lekarza o więcej informacji na temat zalecenia firmy Cochlear. W celu uzyskania dostępnych opcji lub odwiedzić stronę internetową dodatkowych baterii proszę skontaktować www.cochlear.com.
  • Page 15 • Gdy procesor dźwięku nie jest używany, należy go wyłączyć i przechowywać w miejscu wolnym Firma Cochlear zaleca zakładanie linki od kurzu, wilgoci i zanieczyszczeń. zabezpieczającej w przypadku zwiększonej • Jeśli procesor dźwięku nie będzie używany aktywności fizycznej.
  • Page 16 • Przy korzystaniu z funkcji transmisji bezprze- • Przed obrazowaniem metodą rezonansu wodowych należy stosować wyłącznie akcesoria magnetycznego (MRI) należy zapoznać się z bezprzewodowe firmy Cochlear. W celu uzyskania Kartą informacyjną MRI stanowiącą element dalszych informacji dotyczących np. parowania dokumentacji.
  • Page 17 1 sygnał dla programu 1 2 sygnały dla programu 2 itd. Ostrzeżenie o niskim Dwa razy po 4 sygnały poziomie baterii Przy korzystaniu z akcesoriów bezprzewodowych Cochlear lub MFi Zmiana głośności Za pomocą Cochlear Baha 1 sygnał wskazuje na zwiększenie/ Remote Control (pilota zdalnego zmniejszenie głośności...
  • Page 18 Urządzenie zawiera nadajnik częstości radiowych (RF). • W celu uzyskania pomocy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. • Zmiany lub modyfikacje mogą pozbawić użytkownika prawa do korzystania z urządzenia. Przeznaczenie Procesor dźwięku Cochlear Baha 5 wykorzystuje ™ ® przewodnictwo kostne w celu przekazywania dźwięków do ślimaka (ucha wewnętrznego).
  • Page 19 Русский Приветствуем Вас! Примите наши поздравления! Мы очень рады, что вы выбрали звуковой процессор Cochlear ™ Baha 5! Теперь вы готовы начать пользоваться высокотехнологичным процессором костного ® звукопроведения от компании Cochlear, который отличается сложной обработкой звуковых сигналов и использованием беспроводных технологий.
  • Page 20 применению» или любые замечания, с которыми вы хотели бы нас «См. инструкцию по ознакомить. эксплуатации» «Осторожно!» Служба работы с покупателями – Cochlear или «Осторожно! Americas (для стран Северной Америки) Ознакомьтесь с 13059 E. Peakview Avenue, сопроводительной Centennial, CO 80111, USA (США) документацией»...
  • Page 21 Для беспроводного приема аудиосигнала с других мобильных и беспроводных телефонов пользуйтесь Смена программы См. рисунок Cochlear Wireless Phone Clip (телефонной гарнитурой) Вместе со специалистом по слуху вы выберете не (не входит в стандартный комплект и поставляется более четырех программ (наборов настроек) для...
  • Page 22 непосредственно с помощью iPhone, iPad или iPod батарейки кончится, звуковой процессор подаст touch. Задайте вопросы своему специалисту по звуковой сигнал и перестанет работать. слуху или посетите сайт www.cochlear.com для Возьмите одну из прилагаемых батареек получения дополнительной информации. (воздушно-цинковая, неперезаряжаемая) Беспроводные аксессуары...
  • Page 23 шнурка к процессору, а другой конец — с помощью прищепки — к рубашке или пиджаку. • Между периодами использования храните звуковой процессор в выключенном состоянии, Компания Cochlear рекомендует пользоваться защитив от попадания пыли и грязи. страховочным шнурком в периоды физической • Если вы не собираетесь пользоваться своим...
  • Page 24 воспроизведения звука, переводя звуковой • Содержит мелкие детали, которые при процессор в режим «в самолете». попадании в дыхательные пути могут • К беспроводным устройствам Cochlear Baha вызвать удушье. относится радиопередатчик, работающий в • Изделие не предназначено для использования частотном диапазоне 2,4–2,48 ГГц.
  • Page 25 2 звуковых сигнала — включена программа 2 и т. д. Предупреждение о низком 2 серии по 4 коротких звуковых заряде батареи сигнала. При использовании беспроводного устройства Cochlear или устройства iPod , iPhone или iPad ® ® ® Регулировка громкости звука...
  • Page 26 Директивы 1999/5/EC (R&TTE). С декларацией о цифровым устройствам класса B, согласно части 15 соответствии можно ознакомиться на сайте правил FCC. Эти ограничения разработаны с целью www.cochlear.com. обеспечения достаточной защиты от вредных помех • Другие известные применимые международные в быту. Данное устройство генерирует, использует...
  • Page 27 5“ garso procesorių. Dabar jau galite naudoti ™ ® šį itin pažangų „Cochlear“ kaulinio laidumo garso procesorių, pasižymintį modernia belaide signalų apdorojimo technologija. Šiame vadove pateikta daug patarimų, kaip geriausiai naudoti ir prižiūrėti „Baha“ garso procesorių. Perskaitę šį vadovą ir išsaugoję jį ateičiai, galėsite geriausiai pasinaudoti visais „Baha“...
  • Page 28 Prašome susisiekti su mumis, instrukciją jei turite atsiliepimų, kuriais norėtumėte su „Atsargiai“ arba „Atsargiai, mumis pasidalinti. žiūrėti pridedamuose Klientų aptarnavimo tarnyba – „Cochlear“ dokumentuose“ Šiaurės Amerikoje ir Pietų Amerikoje Garso signalas 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA (JAV) CE ženklas...
  • Page 29 Įjungimas / išjungimas Garso stiprumo lygį galima reguliuoti naudojant Žr. paveikslėlį pasirenkamus priedus „Cochlear Baha Remote Įjunkite garso procesorių, iki galo uždarydami Control“ (nuotolinio valdymo pultą), „Cochlear maitinimo elemento skyrių. Wireless Phone Clip“ (Prisegamas telefono Išjunkite garso procesorių, atsargiai įrenginys) arba prietaisus „iPhone, „iPad“...
  • Page 30 Keiskite vienu iš pridedamų maitinimo elementų Belaidžiai priedai (cinko oro, neįkraunamu). Garso procesoriaus rinkinyje esantys maitinimo elementai atspindi Galite naudoti „Cochlear“ belaidžius priedus, naujausias „Cochlear“ rekomendacijas. Dėl kurie pagerins Jūsų klausymosi patirtį. Daugiau papildomų maitinimo elementų kreipkitės į savo informacijos apie savo galimybes galite sužinoti iš...
  • Page 31 švarko. • Kai garso procesoriumi nesinaudojate, išjunkite jį ir laikykite jį nedulkėtoje, švarioje vietoje. Bendrovė „Cochlear“ rekomenduoja prijungti • Jei planuojate ilgą laiką savo garso procesoriaus apsauginę juostelę, kai užsiimate fizine veikla. nenaudoti, išimkite maitinimo elementą.
  • Page 32 Visuomet saugokite šį procesorių nuo žemesnės signalai yra draudžiami. nei -20 °C (-4 °F) ir aukštesnės nei +50 °C • „Cochlear Baha“ belaidžiuose prietaisuose (+122 °F) temperatūros. yra radijo dažnio siųstuvas, kuris veikia • Sudėtyje yra mažų dalių, kurios gali kelti pavojų...
  • Page 33 1 pyptelėjimas reiškia 1 programą 2 pyptelėjimas reiškia 2 programą ir pan. Įspėjimas apie senkantį 2 kartus po 4 pyptelėjimus maitinimo elementą Naudojant „Cochlear“ belaidį priedą arba MFi Pakeiskite garso stiprumą Naudodami „Cochlear Baha 1 pyptelėjimas reiškia garso Remote Control“ (nuotolinio stiprumo padidinimą/sumažinimą...
  • Page 34 įskaitant trukdžius, kurių gali kilti (R&TTE) pagrindinius reikalavimus bei kitas atitinkamas netinkamai naudojant gaminį. jos nuostatas. Atitikties deklaraciją galite rasti www. cochlear.com Pastaba: Šis prietaisas buvo patikrintas ir nustatyta, kad • Kiti nustatyti taikytini tarptautiniai teisiniai reikalavimai jis atitinka B klasės skaitmeniniams prietaisams taikomus kitose šalyse nei ES ir JAV.
  • Page 35 Palun vaadake lugedes vastavat joonist. mis tulenevad või on seotud selle toote Näidatud kujutised ei ole mõõtkavas. kasutamisega koos ükskõik millise mitte Cochleari poolt toodetud protsessori ja/või mitte Cochleari poolt toodetud implantaadiga. Vaadake lisateavet „Cochlear Baha ülemaailmse piiratud garantii kaardilt“.
  • Page 36 Tel: +44 1932 26 3400, Faks: +44 1932 26 3426 Toote nimetus, CE märgis ja E-post: info@cochlear.co.uk ACMA sümbol Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Austraalia Partii kood Tasuta telefon (Austraalia) 1800 620 929...
  • Page 37 Lülitage heliprotsessor välja, avades touchi (vt jaotist Tehtud iPhone’i jaoks) ettevaatlikult patareipesa, kuni tunnete helitugevuse taset saate häälestada esimest „klõpsu“. valikulise Cochlear Baha Remote Control (Kaugjuhtimispult). Kui heliprotsessor lülitatakse välja ja uuesti sisse, taastuvad selle vaikimisi seaded (programm üks). Telefoni kasutamine...
  • Page 38 Küsige oma saamiseks võtke ühendust oma kuulmisravi kuulmisravi spetsialistilt, kui soovite rohkem spetsialistiga. teada saada oma võimaluste kohta, või külastage aadressi www.cochlear.com. Patarei vahetamiseks: Vt joonis Traadita audio voogedastuse aktiveerimiseks vajutage heliprotsessori nupule ja hoidke seda all, Hoidke heliprotsessorit nii, et selle tagakülg kuni kuulete meloodiat.
  • Page 39 • Kui heliprotsessorit ei kasutata, lülitage see välja Cochlear soovitab ohutusrihma kasutada ja hoidke seda tolmu- ja mustusevabas kohas. füüsilistes tegevustes osalemisel. Lapsed • Kui te ei kasuta oma heliprotsessorit pikema aja peavad ohutusrihma kogu aeg kasutama.
  • Page 40 Eriti patarei jõudlus langeb lennurežiimi piirkondades, kus raadiosageduse temperatuuril alla +5 °C. emiteerimine on keelatud. Protsessorit ei tohi mitte kunagi • Cochlear Baha traadita seadmed sisaldavad -20 °C hoida temperatuuridel alla RF transmitterit, mis töötab vahemikus (-4 °F) -20 °C (-4 °F) või üle +50 °C 2,4 GHz–2,48 GHz.
  • Page 41 Kasutades Cochleari traadita lisaseadet või MFi-d Muutke helitugevust Seadmetega Cochlear Baha 1 helisignaal näitab helitugevuse Remote Control (Kaugjuhtimispult), suurenemist/vähenemist Cochlear Wireless Phone Clip (Telefoniklambri) või iPhone'iga Helitugevuse piir on saavutatud Seadmetega Cochlear Baha 1 pikk helisignaal Remote Control (Kaugjuhtimispult), Cochlear Wireless Phone Clip (Telefoniklambri) või iPhone'iga...
  • Page 42 Käesolev seade vastab FCC reeglite osale 15. Töö vastab põhinõudmistele ja muudele asjakohastele sätetele. kahele järgnevale tingimusele: (1) see seade ei tohi Vastavusdeklaratsioon on aadressil www.cochlear.com põhjustada kahjulikke häireid ja (2) see seade peab • Muud tuvastatud rakendatavad rahvusvahelised aktsepteerima kõik vastuvõetud häired, sealhulgas regulatiivsed nõudmised väljaspool EL-i ja USA-d.
  • Page 43 5 skaņas procesoru! Tagad Jūs esat gatavs ™ ® izmantot Cochlear izcilo skaņas procesoru ar kaula vadāmības funkciju, skaņas procesors ir aprīkots ar komplicētu signāla apstrādes sistēmu un bezvadu tehnoloģiju. Šajā instrukcijā ir daudz padomu un ieteikumu par to, kā vislabāk lietot un kopt Baha skaņas procesoru.
  • Page 44 Ja Jums ir jebkādi komentāri, „Skatīties lietošanas lūdzu, sazinieties ar mums. norādījumus” vai „Darbības norādījumus” Klientu apkalpošanas dienests — Cochlear „Uzmanību” vai „Uzmanību, Ziemeļamerikā, Centrālamerikā un skatīties komplektā iekļautos Dienvidamerikā dokumentus” 13059 E. Peakview Avenue, Dzirdams signāls...
  • Page 45 Lai lietotu bezvadu straumēšanu ar citiem izvēlējušies līdz pat četras iepriekš iestatītas mobilajiem un bezvadu tālruņiem, Jūs varat programmas Jūsu skaņas procesoram: izmantot papildu ierīci Cochlear Wireless Phone Clip (tālruņa piespraude). Noskaidrojiet, vai Jūsu 1. programma: tālrunis ir saderīgs ar šo produktu.
  • Page 46 šīm skaņas procesors turpinās pīkstēt un tad ierīcēm. Jautājiet savam dzirdes speciālistam/ pārtrauks darbību. ārstam vai apmeklējiet: www.cochlear.com, lai gūtu papildu informāciju. Nomaiņai izmantojiet vienu no komplektācijā Bezvadu palīgpiederumi iekļautajām baterijām (cinka-gaisa, neuzlādējamas). Skaņas procesora komplektā...
  • Page 47 • Kad skaņas procesors netiek izmantots, izslēdziet to un uzglabājiet no putekļiem un netīrumiem Cochlear iesaka piestiprināt drošības aukliņu brīvā vietā. fizisku aktivitāšu laikā. Bērniem vajadzētu vienmēr • Ja skaņas procesoru ilgu laiku neizmantosiet, izmantot drošības aukliņu.
  • Page 48 +50 °C (+122 °F). lidojuma režīmu. (-4 °F) • Satur mazas daļiņas, ar kurām • Cochlear Baha bezvadu ierīcēs ir ietverts RF var aizrīties. raidītājs, kas darbojas 2,4 GHz - 2,48 GHz • Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai diapazonā.
  • Page 49 Īsi nospiediet pogu 1 pīkstiens — 1. programma 2 pīkstieni — 2. programma utt. Brīdinājums par baterijas izlādi 4 pīkstieni 2 reizes Izmantojot Cochlear bezvadu piederumus vai MFi Skaļuma mainīšana Izmantojot Cochlear Baha Remote 1 pīkstiens norāda skaļuma Control (tālvadība), Cochlear palielināšanu/samazināšanu...
  • Page 50 1999/5/EK pamatprasībām un citām kas var izraisīt nevēlamu darbību. piemērojamajām prasībām. Saderības deklarāciju ir iespējams skatīt vietnē www.cochlear.com Ievērojiet: Šī ierīce ir pārbaudīta, un ir noteikta tās • Citi piemērojamie starptautiskie regulējošie atbilstība ierobežojumiem, kas attiecas uz B klases likumdošanas akti valstīs ārpus ES un ASV.
  • Page 51 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may operation. be consulted at www.cochlear.com. • Other identified applicable international regulatory Note: This equipment has been tested and found to requirements in countries outside the EU and US. Please comply with the limits for a Class B digital device, refer to local country requirements for these areas.
  • Page 52 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...