Cochlear Baha 5 SuperPower User Manual

Cochlear Baha 5 SuperPower User Manual

Part a
Hide thumbs Also See for Baha 5 SuperPower:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear Bone Anchored Solutions AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel: +46 31 792 44 00, Fax: +46 31 792 46 95
Regional Offices
Cochlear Nordic AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke,
Sweden
Cochlear Ltd, (ABN 96 002 618 073), 1 University Avenue,
Tel: +46 31 335 14 61, Fax: +46 31 335 14 60
Macquarie University, NSW 2109 Australia
Cochlear Canada Inc, 2500-120 Adelaide Street West, Toronto,
Tel: +61 2 9428 6555, Fax: +61 2 9428 6352
ON M5H 1T1, Canada
Cochlear Americas, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,
Tel: +1 416 972 5082, Fax: +1 416 972 5083
CO 80124, USA
Nihon Cochlear Co Ltd, Ochanomizu-Motomachi Bldg 2-3-7 Hongo,
Tel: +1 303 790 9010, Fax: +1 303 792 9025
Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan
Cochlear AG, EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel,
Tel: +81 3 3817 0241, Fax: +81 3 3817 0245
Switzerland
Cochlear Limited (Singapore Branch), 238A Thomson Road #25-06,
Tel: +41 61 205 8204, Fax: +41 61 205 8205
Novena Square Office Tower A, Singapore 307684, Singapore
Cochlear Latinoamerica, S. A., International Business Park
Phone: +65 65533814, Fax: +65 64514105
Building 3835, Office 403 Panama Pacifico, Panama
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd, Unit 2608-2617,
Tel: +507 830 6220, Fax: +507 830 6218
26th Floor,No.9 Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District,
Local Offices
Beijing 100022, PR China
Tel: +86 10 5909 7800, Fax: +86 10 5909 7900
Cochlear Europe Ltd, 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park,
Cochlear (HK) Ltd, Room 1404-1406, 14/F, Leighton Centre,
Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom
77 Leighton Road, Causeway Bay, Hong Kong
Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426
Tel: +852 2530 5773, Fax: +852 2530 5183
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG, Karl-Wiechert-Allee 76A,
Cochlear Korea Ltd, 1st floor, Cheongwon Building 33,
30625 Hannover, Germany
Tel: +49 511 542 770, Fax: +49 511 542 7770
Teheran-ro 8 gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea
Tel: +82 2 533 4450, Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV, Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen,
Belgium
Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd,
Tel: +32 15 79 55 77, Fax: +32 15 79 55 70
Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East,
Mumbai 400051 India
Cochlear France S.A.S., 135 route de Saint Simon, 31035 Toulouse,
Tel: +91 22 6112 1111, Fax: +91 22 61121100
France
Cochlear Colombia, Avenida Carrera 9 #115-06
Tel: +33 5 34 63 85 85 (international), Tel: 0805 200 016 (national),
Of. 1201 Edificio Tierra Firme, Bogota D.C., Colombia
Fax: +33 5 34 63 85 80
Tel: +57 315 339 7169 / +57 315 332 5483
Cochlear Italia SRL, Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy
Cochlear México, SS.A. de C.V, Av. Tamaulipas 150 Torre A piso 9,
Tel: +39 051 601 53 11, Fax: +39 051 392 062
Col. Hipódromo Condesa, 06170 Cuauhtémoc, Ciudad de México,
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti.,
México
Cubuklu Mah. Bogazici Cad. Bogazici Plaza, No: 6/1 Kavacik,
Tel: +52 0155 5256 2199
TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 59 00, Fax: +90 216 538 59 19
www.cochlear.com
Please seek advice from your health professional about treatments for hearing loss. Outcomes may vary, and your health professional
will advise you about the factors which could affect your outcome. Always read the instructions for use. Not all products are available
in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. Cochlear Baha 5 sound processors are
compatible with iPhone, iPad and iPod touch. For compatibility information visit www.cochlear.com/compatibility.
科利耳
コクレア
코클리어
Cochlear, Baha,
,
,
, Hear now. And always, SmartSound, the elliptical logo, and marks bearing an ® or ™ symbol,
are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB or Cochlear Limited (unless otherwise noted).
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear
Limited is under license. Apple, the Apple logo, FaceTime, iPhone, iPad and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2020. All rights reserved. 2020-09.
95967 633646-V7. Translation of 631286-V11.
Cochlear™
Baha® 5 SuperPower Sound Processor
User manual part A
3
15
27
EN-GB
SV
DA
ZONE 3
English
Svenska
Dansk
Suomi
Norsk
Íslenska
2797
39
51
63
FI
NO
IS
Sound processor type designations for
The fitting is to be done either at a hospital, by an
models included in this User Manual are:
audiologist, or in some countries, by a hearing care
professional.
FCC ID: QZ3BAHA5SUP, IC: 8039C-BAHA5SUP, IC model:
Baha
5 SUP.
®
List of countries:
Not all products are available in all markets. Product
Statement:
availability is subject to regulatory approval in the
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
respective markets.
Operation is subject to the following two conditions:
The products are in compliance with the following
(1) this device may not cause harmful interference, and
regulatory requirements:
(2) this device must accept any interference received,
• In EU: the device conforms to the Essential
including interference that may cause undesired operation.
Requirements according to Annex I of Council Directive
Note: This equipment has been tested and found to
93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
requirements and other relevant provisions of Directive
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
2014/53/EU (RED). The declaration of conformity may
provide reasonable protection against harmful interference
be consulted at www.cochlear.com.
in a residential installation. This equipment generates, uses
• Other identified applicable international regulatory
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
requirements in countries outside the EU and US. Please
and used in accordance with the instructions, may cause
refer to local country requirements for these areas.
harmful interference to radio communications. However,
• In Canada the sound processor is certified under the
there is no guarantee that interference will not occur in
following certification number: IC: 8039C-BAHA5SUP
a particular installation. If this equipment does cause
and model no.: IC model: Baha
harmful interference to radio or television reception, which
• This device complies with Industry Canada licence-
can be determined by turning the equipment off and on,
exempt RSS standard(s).
the user is encouraged to try to correct the interference by
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
one or more of the following measures:
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
• Reorient or relocate the receiving antenna.
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Increase the separation between the equipment and
• Operation is subject to the following two conditions:
receiver.
(1) this device may not cause interference, and (2)
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
this device must accept any interference, including
different from the one in which the receiver is connected.
interference that may cause undesired operation
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
of the device. L'exploitation est autorisée aux deux
for help.
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
• Changes or modifications can void the user's authority to
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
operate the equipment.
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
Intended use
fonctionnement.
The Cochlear
Baha
5 SuperPower uses bone conduction
®
to transmit sounds to the cochlea (inner ear). It is indicated
Equipment includes RF transmitter
for people with conductive hearing loss, mixed hearing
loss and single sided sensorineural deafness (SSD).
Note: The sound processor is suited for use
Furthermore it is indicated for bilateral and paediatric
in a home healthcare environment. The
recipients. Fitting range up to 65 dB SNHL. It works by
home healthcare environment includes locations such as
Vid tryck: Beskära 2
combining a sound processor and a small titanium implant
homes, schools, churches, restaurants, hotels, cars, and
that is placed in the skull behind the ear. The skull bone
airplanes, where equipment and systems are less likely to
mm i vänster och höger
integrates with the titanium implant through a process
be administered by healthcare professionals.
called osseointegration. This allows sound to be conducted
ytterkant på varje sida
via the skull bone directly to the cochlea, which improves
hearing performance. The sound processor can be used
together with the Baha Softband.
uppslaget för invikets
skull.
5 SUP.
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5 SuperPower

  • Page 1 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear hearing performance. The sound processor can be used Limited is under license.
  • Page 2 Fold-out only 140 mm width. Use manual cut marks...
  • Page 3: Warranty

    ™ ® Processor. You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 5: Key To Symbols

    English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Consult instructions for use” Bluetooth ® or “Operating instructions” “Caution” or “Caution, consult Manufacturer accompanying documents” Audible signal Catalogue number CE mark and Notified Body Date of manufacture number...
  • Page 6: Status Indicator

    When your sound processor is turned off and optional Cochlear Baha Remote Control, the then back on again, it will return to the default Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, setting (program one). iPad or iPod touch (see Made for iPhone section).
  • Page 7: Battery Life

    Talk on the phone See figure Attach the battery See figure For best results, use a Cochlear Wireless Phone Align the battery module to the processor socket Clip or stream the conversation directly from to fit the parts together. Twist the battery module your iPhone.
  • Page 8 Care for your battery charger Wipe the battery charger sockets with a soft dry cloth. Every day Check that your battery charger is clean. If you Cycle batteries in different sockets when notice any dust or dirt: recharging to wear the sockets evenly. Unplug the power adaptor and remove any If it gets wet battery modules.
  • Page 9 English Using Share the Experience Wear a Snugfit The Snugfit holds your sound processor more See figure securely in place than an earhook alone. It gives Family members and friends can “share the carers easy access to controls and accessories and experience”...
  • Page 10 For more information, sizes. The smallest earhook can be made tamper ask your hearing care professional or visit resistant. www.cochlear.com Press firmly on the top of the Earhook with Replace microphone protectors your thumb and click it off the sound processor.
  • Page 11: General Advice

    • The patient is an intended operator of the commercial or hospital levels. It is intended for device. use in an electromagnetic environment in which • The Model reference is Baha 5 SuperPower radiated RF (radio frequency) Sound Processor. disturbances are controlled.
  • Page 12 • Parents and carers are advised that unsupervised original fullycharged capacity. use of long cables may present a risk of • Use only Baha 5 SuperPower Actuator units. Do strangulation. not connect the sound processor to any other • Do not let your processor or parts entangle type of stimulating equipment such as Cochlear with any jewellery (e.g.
  • Page 13 1 flash indicates volume decrease volume increase/decrease increase/decrease Low battery warning 4 beeps 2 times Rapid flashes When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, 1 beep indicates volume 1 short flash indicates Cochlear Wireless Phone...
  • Page 14 2014/53/EU (RED). The declaration of conformity may interference in a residential installation. This equipment be consulted at www.cochlear.com. generates, uses and can radiate radio frequency energy • Other identified applicable international regulatory and, if not installed and used in accordance with the requirements in countries outside the EU and US.
  • Page 15 än Cochlear. Bilderna är inte skalenliga. Se garantikortet för global begränsad garanti för Cochlear Baha och tillägget till garantikortet för att få mer information.
  • Page 16 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 värdefulla för oss. Ta gärna kontakt med oss om du E-mail: info@cochlear.co.uk har synpunkter. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 17: Förklaring Av Symboler

    Svenska Förklaring av symboler Följande symboler används i detta dokument. Symbolerna förklaras i listan nedan: ”Se bruksanvisningen” eller Bluetooth ® ”Användningsinstruktioner” ”Varning” eller ”Iakttag försiktighet, se medföljande Tillverkare dokument” Ljudsignal Katalognummer CE-märkning och nummer för anmält organ Tillverkningsdatum 2797 number Störningsrisk Med preskription Partikod...
  • Page 18 Statusindikator Se bild Trådlösa tillbehör Ljudprocessorn är utrustad med ljudsignaler eller Du kan använda Cochlear Wireless, trådlösa visuella indikatorer. Tabellen i slutet av detta tillbehör för att ytterligare förbättra din avsnitt innehåller en översikt av ljudsignalerna lyssningsupplevelse. Kontakta personal inom eller de visuella indikatorerna.
  • Page 19: Batteriets Livslängd

    Byta batteri från en iPhone, iPad eller iPod touch. Gå Byta batteri Se bild in på www.cochlear.com för en fullständig Vrid batterimodulen för att avlägsna den från kompatibilitetsförteckning och mer information. processorenheten. Använda telefonen Se bild Fästa batteriet...
  • Page 20 Skötsel av batteriladdare Torka ur batteriladdarens uttag med en mjuk och torr trasa. Varje dag Kontrollera att batteriladdaren är ren. Om du Använd olika uttag när du laddar batteriet för att upptäcker smuts eller damm, gör så här: få ett jämnt slitage. Dra ur strömadaptern och avlägsna alla Om batteriladdaren blir våt batterimoduler.
  • Page 21 Svenska Dela med dig av din hörselupplevelse Bära Snugfit Med en Snugfit hålls ljudprocessorn mer säkert på Se bild plats än med enbart en öronkrok. Den lämnar även Familj och vänner kan prova på hur det är att reglage och tillbehör lätt åtkomliga för vårdare och höra med benledning.
  • Page 22 Obs! Snugfit, Mic Lock och processorhölje finns small. Den minsta öronkrok kan göras barnsäker. som tillbehör. Be personal inom hörselvården om Använd tummen och tryck till på ovansidan mer information eller gå in på www.cochlear.com. av öronkroken för att klicka av den från Byta mikrofonskydden ljudprocessorn.
  • Page 23: Allmänna Råd

    Svenska Allmän skötsel av processorn Varningar • Ljudprocessorn är ett digitalt, elektriskt, Baha-ljudprocessorn är en känslig elektronisk medicinskt instrument som har utformats för en enhet. Följ dessa anvisningar för att säkerställa att specifik användning. Därför måste användaren den fungerar som den ska: alltid iaktta försiktighet och omsorg.
  • Page 24 än 30 cm en ficka eller under ett barns tröja). (12 tum) från någon del av Baha 5 SuperPower, • Se till att alla kablar som används av barn sitter inklusive de kablar som har angetts av ordentligt fast i kläderna.
  • Page 25 Varning för svagt batteri 2 serier med 4 pip Snabba blinkningar Vid användning av Cochlear trådlösa tillbehör eller MFi Justera volymen Med Baha-fjärrkontroll, Cochlear Wireless Phone 1 pip indikerar att volymen 1 kort blinkning indikerar Clip (TelefonClip) eller höjs/sänks...
  • Page 26 övriga relevanta bestämmelser inklusive störningar som kan störa funktionen. i direktiv 2014/53/EU (RED). Försäkran om överensstämmelse hittar du på www.cochlear.com. Obs! Denna enhet har testats och konstaterats uppfylla • Övriga tillämpliga internationella regler i länder utanför gränsvärdena för digitala enheter av klass B, i enlighet med EU och USA.
  • Page 27 Der henvises til de relevante figurer under læsning. De viste billeder Cochlear. Se "Cochlears Ltd.'s globale er ikke i naturlig størrelse. garanti for Baha" og "Tillæg til garanti" for at få yderligere oplysninger.
  • Page 28 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 med vores produkter og serviceydelser. Du er E-mail: info@cochlear.co.uk velkommen til at kontakte os, hvis du har noget, Customer Service – Cochlear Asia Pacific du gerne vil fortælle os. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas...
  • Page 29 Dansk Symbolforklaring Følgende symboler anvendes i dette dokument. Se nedenstående liste for en forklaring på dem: "Læs brugsanvisningen" eller Bluetooth ® "betjeningsvejledningen" "Forsigtig" eller "Forsigtig! Læs Producent de medfølgende papirer" Lydsignal Katalognummer CE-mærke og nummer på bemyndiget organ Produktionsdato 2797 Risiko for interferens Receptpligtig Batchkode...
  • Page 30 (program 1). Trådløst tilbehør Statusindikator Se figur Du kan benytte trådløst tilbehør fra Cochlear for Lydprocessoren er udstyret med hørbare og at få en bedre lytteoplevelse. Hvis du gerne vil visuelle indikatorer. I slutningen af dette afsnit er vide mere om mulighederne, kan du spørge din der en tabel med en oversigt over de hørbare og...
  • Page 31: Batteriets Levetid

    Batterier med låseværktøjet til batteridækslet, så batterimodulet fastlåses. Der er to forskellige slags batterier til Baha 5 SuperPower: det almindelige genopladelige Skub låsen helt til højre for at låse batterimodul og det kompakte genopladelige batterimodulet op. batterimodul. Kontakt din hørespecialist, hvis du...
  • Page 32 Vedligeholdelse af Tør batteriopladerens stik af med en blød, tør batteriopladeren klud. Dagligt Sæt batterierne ned i forskellige stik, når de skal Kontrollér, at batteriopladeren er ren. Hvis du oplades, så stikkene slides ensartet. bemærker støv eller snavs: Hvis den bliver våd Frakobl strømadapteren, og tag eventuelle Hvis bliver sprøjtet væske på...
  • Page 33 Dansk Sådan anvender du Share the Brug af en Snugfit Experience Snugfit holder din lydprocessor mere sikkert fast, end hvis du kun bruger Earhook'en. Se figur Den giver omsorgspersoner nem adgang til Familiemedlemmer og venner kan "dele betjeningsknapper og tilbehør og fås i størrelserne oplevelsen"...
  • Page 34 Hvis du ønsker yderligere Den mindste Earhook kan gøres børnesikker. oplysninger, kan du kontakte din hørespecialist Tryk hårdt med tommelfingeren på den øverste eller gå ind på www.cochlear.com del af Earhook'en for at få den til at klikke af Udskiftning af mikrofonfiltre lydprocessoren.
  • Page 35: Generelle Råd

    • Det er meningen, at brugeren skal betjene eller inden for niveauerne på et apparatet. hospital. Den er egnet til brug i • Referencemodellen er Baha 5 SuperPower- et elektromagnetisk miljø, hvor lydprocessoren. radiofrekvensforstyrrelser (RF) er kontrolleret. • Interferens kan forekomme i nærheden af...
  • Page 36 • Trådløst udstyr til Cochlear Baha omfatter sted. Hvis batterierne bliver beskidte, skal de en RF-sender, som sender i området fra tørres af med en ren og tør klud.
  • Page 37 Advarsel om lavt batteriniveau 4 bip 2 gange Hurtige blink Ved brug af trådløst tilbehør fra Cochlear eller MFi Juster volumen Med Cochlear Baha Remote Control (fjernbetjening), 1 bip angiver øgning/ 1 kort blink angiver øgning/...
  • Page 38 Overensstemmelseserklæringen kan ses på www. Bemærk: Dette udstyr er blevet testet og overholder cochlear.com. grænserne for digitalt udstyr i klasse B i henhold til Del • Andre identificerede, gældende internationale lovkrav 15 i FCC-bestemmelserne. Disse grænser er opstillet med i lande uden for EU og USA.
  • Page 39 Baha 5 SuperPower -puheprosessorin hankinnasta. ™ ® Olet nyt valmis aloittamaan luujohtokuulemiseen perustuvan Cochlear- puheprosessorin ja sen edistyneen signaalinkäsittelyn ja langattoman tekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 40 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 asiakkaillemme. Sinun näkemyksesi ja E-mail: info@cochlear.co.uk kokemuksesi ovat meille tärkeitä. Ota yhteyttä Customer Service – Cochlear Asia Pacific meihin, mikäli sinulla on mitä tahansa kerrottavaa 1 University Avenue, Macquarie University, puheprosessoristasi.
  • Page 41: Merkkien Selitykset

    Suomi Merkkien selitykset Seuraavaan on koottu tässä asiakirjassa käytetyt kuvamerkit. Merkit tarkoittavat seuraavaa: Lue käyttö- tai toimintaohjeet Bluetooth ® Varoitus tai Huomio: katso laitteen mukana toimitetut Valmistaja asiakirjat Äänimerkki Luettelonumero CE-merkki ja ilmoitetun laitoksen Valmistuspäivämäärä 2797 numero Häiriövaara Vain lääkärin määräyksestä Eränumero Lämpötilarajoitus Sarjanumero...
  • Page 42 Voit säätää äänenvoimakkuutta lisävarusteena saatavalla Cochlear Baha -kauko- Virran katkaisun jälkeen puheprosessori ohjaimella, Cochlear Wireless Phone Clip käynnistyy seuraavan kerran oletusasetuksilla -puhelinlisälaitteella tai iPhone-, iPad- tai iPod (ohjelma yksi). touch -laitteella (katso kohta Made for iPhone).
  • Page 43: Akun Vaihtaminen

    Katso kuva Akun kiinnittäminen Katso kuva Puhuminen onnistuu parhaiten, kun käytät Kohdista akkumoduuli puheprosessorin liittimeen. langatonta Cochlear Wireless Phone Clip Kiinnitä osat toisiinsa kiertämällä akkumoduulia -puhelinlisälaitetta tai suoratoistat keskustelun kuvan mukaisesti. Puheprosessori käynnistyy suoraan iPhonesta. Jos käytät tavallista kädessä automaattisesti.
  • Page 44 Akkulaturin hoito Pyyhi akkulaturin liittimet pehmeällä, kuivalla liinalla. Joka päivä Tarkista, että akkulaturi on puhdas. Jos huomaat Jotta liittimet kuluisivat tasapuolisesti, vaihda pölyä tai likaa: akkujen paikkaa eri latauskerroilla. Irrota muuntaja ja poista akkumoduulit. Jos laturi kastuu Jos akkulaturiin roiskuu nestettä, ravista neste Pidä...
  • Page 45 Suomi Share the Experience -testitangon Earhook 2+ -korvakoukun poistaminen käyttäminen Irrota Earhook 2+ liu’uttamalla puheprosessori pois Earhook 2+ -korvakoukusta. Katso kuva Perhe ja ystävät voivat jakaa luujohtokuulemisesta Snugfit-kiinnittimen käyttäminen saadun kokemuksen puheprosessorin käyttäjän Snugfit pitää puheprosessorin tukevammin kanssa. He voivat kokeilla testitangon avulla, miltä paikallaan kuin pelkkä...
  • Page 46 Huomautus: Snugfit, Mic Lock ja puheprosessorin ja pieni. Pienin korvakoukku voidaan muuttaa suojukset ovat lisävarusteita. Lisätietoja saat lapsiturvalliseksi. kuulonhuollon ammattilaiselta tai osoitteesta Paina korvakoukun päätä tukevasti peukalolla www.cochlear.com. ja napsauta korvakoukku irti puheprosessorista. Mikrofonisuojusten vaihtaminen Napsauta korvakoukku paikalleen. Katso kuva Huomautus: Irrota korvakoukku vain tarvittaessa Vaihda mikrofonisuojukset kolmen kuukauden –...
  • Page 47: Yleisiä Ohjeita

    • Potilas on laitteen aiottu käyttäjä. magneettikenttien vaikutusalueella. Se on • Malli on Baha 5 SuperPower -puheprosessori. tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilevät radiotaajuushäiriöt (RF-häiriöt) ovat hallinnassa. • Häiriöitä voi ilmetä oheisella symbolilla merkittyjen laitteiden läheisyydessä.
  • Page 48 80 %. • Laitetta ei saa muuttaa tai muuntaa. • Käytä vain Baha 5 SuperPower • Tiedoksi vanhemmille ja hoitajille: pitkien -värähtelijäyksiköitä. Älä liitä puheprosessoria johtojen valvomaton käyttö voi aiheuttaa mihinkään muuhun stimulointilaitteeseen, kuristumisvaaran.
  • Page 49 Vähäisen akkuvirran varoitus 4 merkkiääntä kahdesti Vilkkuu nopeasti Käyttö Cochlearin langattomien lisälaitteiden tai MFi-laitteiden kanssa Äänenvoimakkuuden Säädä Cochlear Baha säätäminen -kauko-ohjaimella, 1 merkkiääni: Vilkkuu kerran lyhyesti: Cochlear Wireless Phone äänenvoimakkuus suurenee tai äänenvoimakkuus suurenee tai Clip -puhelinlisälaitteella...
  • Page 50 (radiolaitedirektiivi) olennaiset vaatimukset ja muut Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu FCC- olennaiset määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus säännöstön osassa 15 luokan B digitaaliselle laitteelle on luettavissa osoitteessa www.cochlear.com. asetettujen rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset • Muut tunnistetut ja sovellettavat kansainväliset antavat riittävän suojan haitallisia häiriöitä vastaan määräykset EU:n ja Yhdysvaltojen ulkopuolisissa...
  • Page 51 Norsk Velkommen Gratulerer med ditt valg av Cochlear Baha 5 SuperPower lydprosessor. Du er nå ™ ® klar til å bruke Cochlears høyteknologiske benledende lydprosessor, med avansert signalbehandlingsteknologi og trådløs teknologi. Denne bruksanvisningen er full av tips og råd om hvordan du best kan bruke og ta vare på...
  • Page 52 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 du ønsker å dele dine synspunkter med oss, håper E-mail: info@cochlear.co.uk vi at du tar kontakt. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 53 Norsk Symbolforklaring Følgende symboler er benyttet i dette dokumentet. Disse er forklart i listen nedenfor: «Se bruksanvisningen» eller Bluetooth ® «Betjeningsanvisningen» «Forsiktig» eller «Forsiktig, se Produsent medfølgende dokumenter» Lydsignal Katalognummer CE-merke og meldt organ Produksjonsdato nummer 2797 Risiko for interferens På...
  • Page 54 Se figur Trådløse tilbehør Lydprosessoren er utstyrt med hørbare og visuelle Du kan bruke Cochlear trådløst tilbehør for å statusindikatorer. Hvis du vil se en oversikt over forbedre lytteopplevelsen. Be audiografen om de hørbare og visuelle indikatorene, viser vi til nærmere informasjon om hvilke alternativer du...
  • Page 55: Bytte Batteri

    (piping). Skyv låsen helt til høyre for å låse opp Batterier batterimodulen. Det finnes to ulike batterier til Baha 5 SuperPower: Lade batterimoduler Se figur standard oppladbar batterimodul og kompakt oppladbar batterimodul. Be din audiograf om mer Hold den oppladbare batterimodulen i vinkel og sett den inn i en kontakt på...
  • Page 56 Stell av batteriladeren Tørk av batteriladerkontaktene med en myk, tørr klut. Daglig Kontroller at batteriladeren er ren. Hvis du Plugg batteriene i forskjellige kontakter hver gang oppdager støv eller smuss: slik at du sliter jevnt på kontaktene. Trekk strømadapteren ut av stikkontakten, Hvis batteriladeren blir våt og ta ut eventuelle batterimoduler.
  • Page 57 Norsk Å bruke «Del opplevelsen» Ta av Earhook 2+ Ta av Earhook 2+ ved å skyve lydprosessoren ut av Se figur Earhook 2+. Familiemedlemmer og venner kan «dele opplevelsen» ved å høre via benledning. Hvordan bruke en Snugfit Teststangen brukes av andre for å høre med Snugfit holder lydprosessoren bedre på...
  • Page 58 Trykk bestemt på toppen av Earhook med din om mer informasjon om tilleggsutstyret eller tommelen for å trykke den av lydprosessoren. gå inn på www.cochlear.com. Trykk Earhook på plass. Skifte mikrofonbeskyttelser Merk: Du må kun ta av Earhook når det er helt Se figur nødvendig.
  • Page 59 (radiofrekvens). • Det er meningen at brukeren skal betjene • Interferens kan oppstå i nærheten enheten. av utstyr med symbolet til høyre. • Modellbetegnelsen er Baha 5 SuperPower • Kast batterier og elektroniske Lydprosessor. artikler i henhold til lokale forskrifter.
  • Page 60 • Enheten skal kasseres som elektronikkavfall i • Bruk kun oppladbare batterier og batteriladere henhold til lokale forskrifter. som leveres eller anbefales av Cochlear. Bruk av • Når den trådløse funksjonen er aktivert, andre batterier eller batteriladere kan medføre benytter lydprosessoren digitalt kodet fare eller personskade.
  • Page 61 øke/redusere lydstyrken. volumøkning/reduksjon volumøkning/reduksjon Advarsel om lavt batterinivå 4 varseltoner 2 ganger Raske blink Ved bruk av Cochlear Wireless Accessory eller MFi Endre lydstyrke Med Cochlear Baha Remote Control, 1 varseltone indikerer 1 kort blink indikerer Cochlear Wireless Phone volumøkning/reduksjon volumøkning/reduksjon...
  • Page 62 (1) Denne enheten skal ikke forårsake skadelig interferens. direktivet 2014/53/EU (RED). Samsvarserklæringen kan (2) Denne enheten må godta mottatt interferens, inkludert sees på www.cochlear.com. forstyrrelser som kan forårsake uønsket drift. • Andre identifiserte internasjonale lovbestemmelser som kommer til anvendelse i land utenfor EU og USA.
  • Page 63 5 SuperPower hljóðörgjörva. ™ ® Nú getur þú byrjað að nota vandaðan hljóðörgjörva frá Cochlear með beinleiðni, háþróaðri merkjavinnslu og þráðlausri tækni. Þessi handbók býr yfir mörgum ábendingum og heilræðum um notkun og umhirðu Baha-hljóðörgjörvans. Með því að lesa þessa handbók og geyma hana til síðari nota tryggir þú...
  • Page 64 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 Ef þú hefur athugasemdir sem þú vilt deila með E-mail: info@cochlear.co.uk okkur skaltu endilega hafa samband. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 65 Íslenska Listi yfir tákn Eftirfarandi tákn verða notuð víða í þessu upplýsingaefni. Á listanum hér fyrir neðan má finna útskýringar á þeim: „Lestu leiðbeiningarnar fyrir notkun“ eða Bluetooth ® „Notkunarleiðbeiningar“ „Varúð“ eða „Varúð, lesið Framleiðandi meðfylgjandi leiðbeiningar“ Hljóðmerki Vörulistanúmer CE-merking og tilkynntur Framleiðsludagur aðili númer 2797...
  • Page 66 Haltu inni neðri takkanum stutta stund til að tengja rafhlöðueininguna. minnka hljóðstyrk. Þú slekkur á hljóðörgjörvanum með því að Þú getur stillt hljóðstyrkinn með Cochlear aftengja rafhlöðuna. Baha-fjarstýringunni (valbúnaður), þráðlausu Þegar slökkt er á hljóðörgjörvanum og svo kveikt Cochlear-símaklemmunni eða með iPhone, aftur á...
  • Page 67 Rafhlöðuending Hleðsla rafhlöðueininga Sjá mynd Hallaðu hleðslurafhlöðueiningunni og Skipta skal um rafhlöður þegar á þarf að halda, festu hana í innstungu á Cochlear Nucleus ® eins og í öðrum raftækjum. Rafhlöðuending hleðslutækinu. fer eftir kerfunum sem notuð eru dag hvern, hljóðumhverfinu, notkun á...
  • Page 68 Umhirða hleðslutækis Strjúktu yfir innstungurnar á hleðslutækinu með mjúkum, þurrum klút. Daglega Gakktu úr skugga um að hleðslutækið sé hreint. Ef Settu rafhlöðurnar í mismunandi innstungur vart verður við ryk eða óhreinindi: í hvert sinn sem þú endurhleður til að dreifa álaginu á...
  • Page 69 Íslenska Upplifuninni deilt með öðrum Eyrnakrækja 2+ fjarlægð Fjarlægðu Eyrnakrækju 2+ með því að renna Sjá mynd hljóðörgjörvanum út úr Eyrnakrækju 2+. Fjölskyldumeðlimir og vinir geta „deilt upplifun“ þinni af heyrn í gegnum beinleiðni. Fjölskylda þín Snugfit notað og vinir geta notað prófunarpinnann til að heyra Snugfit festir örgjörvann betur en eyrnakrækjan ein með...
  • Page 70 Þú færð frekari upplýsingar hjá heyrnarsérfræðingnum eða með því að fara á Smelltu eyrnakrækjunni á sinn stað. www.cochlear.com Athugið: Ekki fjarlægja eyrnakrækjuna nema það Skipt um hljóðnemahlífar sé nauðsynlegt – hún gæti orðið laus ef hún er fjarlægð...
  • Page 71 • Sjúklingurinn er fyrirhugaður stjórnandi tækisins. • Þegar kveikt er á þráðlausri tengingu • Miðað er við Baha 5 SuperPower hljóðörgjörva. hljóðörgjörvans notar hann stafræn kóðuð Varnaðarorð merki, sem nota litla orku, til að eiga samskipti •...
  • Page 72 UVC-geisla (12 tommu) fjarlægð frá sérhverjum hluta • Verkfærið sem notað er til að fjarlægja Baha 5 SuperPower, þar með taldar snúrur sem hljóðnemahlífar er beitt. Ekki er mælt með því framleiðandi tilgreinir. Að öðrum kosti kunna að...
  • Page 73 Viðvörun um litla hleðslu á rafhlöðu 4 stutt hljóðmerki tvisvar sinnum Snögg blikk Þegar notaður er þráðlaus aukabúnaður frá Cochlear eða MFi („gert fyrir iPhone“) Breyta hljóðstyrk Með Cochlear Baha-fjarstýringu, 1 stutt hljóðmerki gefur til kynna 1 stutt blikk gefur til kynna þráðlausri Cochlear-...
  • Page 74 þess. 2014/53/ESB um þráðlausan fjarskiptabúnað (RED). Athugið: Þessi búnaður hefur verið prófaður og telst Samræmisyfirlýsinguna má lesa í heild á www.cochlear. fara að takmörkunum fyrir stafrænt tæki í B-flokki, com. samkvæmt 15. hluta reglna eftirlitsnefndar alríkisfjarskipta •...

Table of Contents