Download  Print this page

Advertisement

BREAD MAKER FRESH BREAD PATISSIER MODEL EBM8000
EN • FR • IT • ES • PT • SV • NL • FI • NO • RU • SK • CS • HR
ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 1
2009-12-07 16:51:14

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Electrolux EBM8000

   Summary of Contents for Electrolux EBM8000

  • Page 1 BREAD MAKER FRESH BREAD PATISSIER MODEL EBM8000 EN • FR • IT • ES • PT • SV • NL • FI • NO • RU • SK • CS • HR ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 1 2009-12-07 16:51:14...
  • Page 2 Instruction book ....3–20 Käyttöohjeet .....49–57 Before using the machine for the Leipä- ja taikinaohjelmat, first time, please read the safety Vianetsintä, Reseptit ....85–93 advice on page 4 carefully. Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue sivun 51 turvallisuusohjeet huolellisesti. Manuel d'utilisation ..3–11 Tableau des programmes de pré- Bruksanvisning .....95–112 paration des pains / pâtes, Gestion...
  • Page 3 Components Éléments Componenti Componentes A. Lid handle A. Poignée du couvercle A. Impugnatura del coperchio A. Asa de la tapa B. Viewing window B. Hublot de contrôle B. Finestra di controllo B. Ventana de visualización C. Heating element C. Élément chauffant C.
  • Page 4 Safety advice / Consignes de sécurité Read the following instruction • Always place the appliance on a flat, • This appliance is intended for carefully before using machine for the level surface. domestic use only. The manufacturer first time. • The mains plug must be withdrawn cannot accept any liability for possible • This appliance is not intended for use each time after use, before cleaning damage caused by improper or by persons (including children) with and maintenance.
  • Page 5 Norme di sicurezza / Consejo de seguridad Prima di utilizzare l'apparecchio per la sostituzione rivolgendosi al quando l'apparecchio è collegato prima volta, leggere attentamente le produttore, a un suo agente all'alimentazione. seguenti istruzioni. dell'assistenza o a una persona • Non immergere l'apparecchio in acqua • L'apparecchio non è destinato ad egualmente qualificata, in modo da o in altri liquidi.
  • Page 6 Getting started / Première utilisation Operazioni preliminari / Introducción 1. Before fi rst use. Remove all 2. Measure of ingredients (it is 3. a. Put the bread pan into place in packaging and labels. Mounting of the important to follow the given order of baking compartment, push down until lid: hold lid with upper part of hinge ingredients in the recipe, see page...
  • Page 7 4. Plug in cord and choose baking 5. When using bread pan: Step 1 – 6. 1) To pause the programme, press programme by pressing Menu . 2) To stop choose loaf size and crust colour the start/stop button or cancel the programme, press the repeatedly until required programme by pressing buttons repeatedly until appears.
  • Page 8 Delayed start / Départ diff éré Ritardo di avvio / Inicio aplazado 2. Press Timer button repeatedly 1. Press repeatedly to choose The delayed start enables delay of until desired delay time is displayed. desired programme, followed by bread making process up to 12 hours Timer button will decrease selecting crust colour...
  • Page 9 4. Power interruption protection. 3. Press . The machine turns on, colon will fl ash and timer will start to count In case of power failure or if unit down. Resetting time delay is carried is unplugged during operation, programme will continue if power is out by fi rst pressing until screen re-established within 8 minutes.
  • Page 10 Cleaning / Nettoyage Pulizia / Limpieza 1. Always unplug bread maker and 2. To remove kneader, lift off . If kneader 3. To clean bread or cake pan. Do allow to cool before cleaning. Do not immerse the outside base of cannot be removed after 10 minutes, the pan, just partially fi ll with warm not immerse the bread maker body in...
  • Page 11 Disposal / Mise au rebut Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico Old appliance which could otherwise be caused by Disposal inappropriate waste handling of this Packaging materials The symbol on the product or on product. For more detailed information The packaging materials are environ- its packaging indicates that this product about recycling of this product, please mentally friendly and can be recycled.
  • Page 12 Bread/dough programme chart BREAD PAN Index Type Crust Size Total Extras Warm Delay max White Bread Light 500g 02:57 02:37 12:00 750g 03:00 02:40 12:00 1.0kg 03:03 02:43 12:00 Medium 500g 03:05 02:45 12:00 750g 03:10 02:50 12:00 1.0kg 03:15 02:55 12:00 Dark...
  • Page 13 Bread/dough programme chart BREAD PAN Index Type Crust Size Total Extras Warm Delay max Cake 500gr 500g 01:22 – 12:00 Gluten Free Medium 750g 02:54 02:37 12:00 1.0kg 02:59 02:42 12:00 Dough – ≤1.0kg 01:30 01:14 – 12:00 Artisan Dough –...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting BREAD PAN LOAF SIZE AND SHAPE Problem Possible cause Solution Bread does not rise enough Wholemeal breads will be lower than white Normal situation, no solution. breads due to less glutenforming protein in whole wheat flour. Not enough liquid. Increase liquid by 15ml/3tsp. Sugar omitted or not enough added.
  • Page 15 Troubleshooting BREAD PAN BREAD TEXTURE Problem Possible cause Solution Heavy dense texture Too much flour. Measure accurately. Not enough yeast. Measure accurately. Not enough sugar. Measure accurately. Open, course, holey texture. Salt omitted. Assemble ingredients as listed in recipe. Too much yeast. Measure right amount of recommended yeast.
  • Page 16 Troubleshooting CAKE PAN LOAF SIZE AND SHAPE Problem Possible cause Solution Cake does not rise enough. Eggs were not mixed to viscous material. Use egg breaking machine to mix eggs. Sugar omitted or not enough added. Mix the ingredients as listed in recipe. Wrong type of cake flour used.
  • Page 17 Troubleshooting MACHINE MECHANICS Problem Possible cause Solution Bread maker not operating/Kneader not Pan not correctly located. Check the pan is locked in place. moving. Delay timer selected. Bread maker will not start until count down reaches programme start time. Ingredients not mixed. Did not start bread maker.
  • Page 18 Recipes (add ingredients according to listed order) BREAD PAN WHITE BREAD – setting: 1 and 2 Ingredients 1 kg 750 g 500 g Water 360 ml 310 ml 205 ml 2 tbsp 1 ½ tbsp 1 tbsp Salt 2 tsp 1 ½...
  • Page 19 Recipes (add ingredients according to listed order) BREAD PAN CAKE 500 g – setting: 8 Ingredients 500 g Milk 1 cup Butter 2 tsp Eggs Sugar ¼ tbsp Essence ¾ tsp Cake flour ¾ cups Baking yeast ½ tsp GLUTEN FREE – setting: 9 Ingredients 1 kg 750 g...
  • Page 20 Recipes (add ingredients according to listed order) CAKE PAN MOELLEUX – setting: 14 Ingredients Butter 75 g Lemon juice 100 ml Sugar 50 g Flour 190 g Baking powder ½ tbsp Bicarbonate soda ½ tsp Salt 1 pinch RICE PUDDING – setting: 15 Ingredients Milk (fat 3%) 0.5 l...
  • Page 21 Tableau des programmes de préparation des pains / pâtes MOULE À PAIN Réf. Désignation Croûte Taille Temps de Ajout Maintien Départ préparation d'ingrédients au chaud différé Pain blanc Claire 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1 kg 03:03 02:43 12:00...
  • Page 22 Tableau des programmes de préparation des pains / pâtes MOULE À PAIN Réf. Désignation Croûte Taille Temps de Ajout Maintien Départ préparation d'ingrédients au chaud différé Pain 500g 500 g 01:22 – 12:00 Sans gluten Moyenne 750 g 02:54 02:37 Déconseillé...
  • Page 23 Gestion des pannes MOULE À PAIN TAILLE ET FORME DU PAIN Problème Cause possible Solution Levée du pain insuffisante Les pains complets lèvent moins que les pains Situation normale, aucune solution. blancs car la teneur en protéines formant du gluten est plus faible. Manque de liquide.
  • Page 24 Gestion des pannes MOULE À PAIN TEXTURE DU PAIN Problème Cause possible Solution Texture lourde et dense Trop grande quantité de farine. Mesurez précisément la quantité. Manque de levure. Mesurez précisément la quantité. Manque de sucre. Mesurez précisément la quantité. Texture grossière, pleine de trous.
  • Page 25 Gestion des pannes MOULE À GÂTEAU TAILLE ET FORME DU PAIN Problème Cause possible Solution Levée du gâteau insuffisante Les oeufs battus n'ont pas une consistance Utilisez un batteur électrique pour battre homogène. les œufs. Absence ou manque de sucre. Mélangez les ingrédients dans l'ordre spécifié...
  • Page 26 Gestion des pannes MÉCANIQUE DE LA MACHINE Problème Cause possible Solution La machine à pain ne fonctionne pas/aucun Moule mal positionné. Vérifiez que le moule est bien maintenu en mouvement de la pale auto-rabattable. position. Minuteur de délai activé. La machine ne se met pas en route tant que le compte à...
  • Page 27 Recettes (ajoutez les ingrédients dans l'ordre indiqué) MOULE À PAIN PAIN BLANC – réglage :1 et 2 Ingrédients 1 kg 750 g 500 g 360 ml 310 ml 205 ml Huile 2 c. à soupe 1 ½ c. à soupe 1 c.
  • Page 28 Recettes (ajoutez les ingrédients dans l'ordre indiqué) MOULE À PAIN GÂTEAU 500g – réglage : 8 Ingrédients 500 g Lait 1 tasse Beurre 2 c. à café Œufs Sucre ¼ c. à soupe Arôme ¾ c. à café Farine à gâteau ¾...
  • Page 29 Recettes (ajoutez les ingrédients dans l'ordre indiqué) MOULE À GÂTEAU MOELLEUX – réglage : 14 Ingrédients Beurre 75 g Jus de citron 100 ml Sucre 50 g Œuf Farine 190 g Poudre à lever ½ c. à soupe Bicarbonate de soude ½...
  • Page 30 Tabella dei programmi per pane/pasta STAMPO PER PANE Indice Tipo Crosta Dimensioni Totale Extra Mod. caldo Ritardo Pane base Chiara 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Media 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10...
  • Page 31 Tabella dei programmi per pane/pasta STAMPO PER PANE Indice Tipo Crosta Dimensioni Totale Extra Mod. caldo Ritardo Dolci 500 g 500 g 01:22 – 12:00 Senza glutine Media 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Impasto – ≤1,0 kg 01:30 01:14...
  • Page 32 Ricerca ed eliminazione dei guasti STAMPO PER PANE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE Problema Causa possibile Soluzione Il pane non lievita a sufficienza. Il pane integrale risulta più basso del pane Situazione normale. Nessuna soluzione bianco a causa del minore contenuto di proteine richiesta.
  • Page 33 Ricerca ed eliminazione dei guasti STAMPO PER PANE CONSISTENZA DEL PANE Problema Causa possibile Soluzione La consistenza è densa e pesante. Troppa farina. Pesare accuratamente l'ingrediente. Il lievito è insufficiente. Pesare accuratamente l'ingrediente. Lo zucchero è insufficiente. Pesare accuratamente l'ingrediente. Il pane presenta buchi e grumi.
  • Page 34 Ricerca ed eliminazione dei guasti STAMPO PER DOLCI DIMENSIONI E FORMA DEL DOLCE Problema Causa possibile Soluzione Il dolce non lievita a sufficienza. Le uova non sono state unite a materiale viscoso. Utilizzare un mixer per sbattere le uova. Lo zucchero è assente o insufficiente. Aggiungere gli ingredienti come indicato nella ricetta.
  • Page 35 Ricerca ed eliminazione dei guasti PARTI MECCANICHE DELL'APPARECCHIO Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchio non funziona o l'impastatrice Lo stampo non è stato posizionato Assicurarsi che lo stampo sia bloccato in non si muove. correttamente. posizione. È stato attivato il timer del ritardo di avvio. L'apparecchio non si avvierà...
  • Page 36 Ricette (aggiungere gli ingredienti nell'ordine indicato) STAMPO PER PANE PANE BASE - impostazione: 1 e 2 Ingredienti 1 kg 750 g 500 g Acqua 360 ml 310 ml 205 ml Olio 2 cucchiai 1 cucchiaio e ½ 1 cucchiaio Sale 2 cucchiaini 1 cucchiaino e ½...
  • Page 37 Ricette (aggiungere gli ingredienti nell'ordine indicato) STAMPO PER PANE DOLCI 550 g - impostazione: 8 Ingredienti 500 g Latte 1 bicchierino Burro 2 cucchiaini Uova Zucchero ¼ di cucchiaio Aroma ¾ di cucchiaino Farina per dolci ¾ di bicchierino Lievito per dolci ½...
  • Page 38 Ricette (aggiungere gli ingredienti nell'ordine indicato) STAMPO PER DOLCI MOELLEUX - impostazione: 14 Ingredienti Burro 75 g Succo di limone 100 ml Zucchero 50 g Uova Farina 190 g Lievito in polvere ½ cucchiaio Bicarbonato di sodio ½ cucchiaino Sale 1 pizzico DOLCE DI RISO - impostazione: 15 Ingredienti...
  • Page 39 Tabla del programa de pan/masa MOLDE PARA PAN Índice Tipo Corteza Tamaño Total Extras Caliente Aplazamiento máx. Blanco básico Clara 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Normal 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50...
  • Page 40 Tabla del programa de pan/masa MOLDE PARA PAN Índice Tipo Corteza Tamaño Total Extras Caliente Aplazamiento máx. Tartas 500 gr 500 g 01:22 – 12:00 Sin gluten Normal 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Masa – ≤1,0 kg 01:30 01:14...
  • Page 41 Solución de problemas MOLDE PARA PAN TAMAÑO Y FORMA DEL PAN Problema Posible causa Solución El pan no crece lo suficiente Los panes de harina integral crecerán menos Situación normal, no tiene solución. que los panes blancos debido a un menor contenido en proteína de formación de gluten en la harina integral.
  • Page 42 Solución de problemas MOLDE PARA PAN TEXTURA DEL PAN Problema Posible causa Solución Textura demasiado pesada Demasiada harina. Mida con precisión. No tiene levadura suficiente. Mida con precisión. No tiene azúcar suficiente. Mida con precisión. Textura abierta, porosa y agujereada. Se ha olvidado la sal.
  • Page 43 Solución de problemas MOLDE PARA TARTAS TAMAÑO Y FORMA DEL PAN Problema Posible causa Solución La tarta no crece lo suficiente. Los huevos no estaban mezclados con el Utilice una máquina para romper huevos y material viscoso. mezclarlos. Se ha olvidado el azúcar o no se ha añadido lo Mezcle los ingredientes según lo indicado suficiente.
  • Page 44 Solución de problemas MECÁNICA DEL APARATO Problema Posible causa Solución La panificadora no funciona/la amasadora no Molde mal situado. Compruebe que el molde está encajado en se mueve. su sitio. Temporizador de aplazamiento seleccionado. La panificadora no se iniciará hasta que la cuenta atrás llegue a la hora de inicio del programa. Ingredientes no mezclados: No se ha iniciado la panificadora. Después de programar el panel de control, pulse el botón de marcha para encender la panificadora.
  • Page 45 Recetas (añada los ingredientes según el orden indicado) MOLDE PARA PAN BLANCO BÁSICO – ajuste: 1 y 2 Ingredientes 1 kg 750 g 500 g Agua 360 ml 310 ml 205 ml Aceite 2 cucharadas 1 ½ cucharadas 1 cucharada 2 cucharaditas 1 ½...
  • Page 46 Recetas (añada los ingredientes según el orden indicado) MOLDE PARA PAN TARTAS 500 g – ajuste: 8 Ingredientes 500 g Leche 1 taza Mantequilla 2 cucharaditas Huevos Azúcar ¼ de cucharada Esencia ¾ de cucharadita Harina para tartas ¾ de taza Levadura para hornear ½...
  • Page 47 Recetas (añada los ingredientes según el orden indicado) MOLDE PARA TARTAS MOELLEUX – ajuste: 14 Ingredientes Mantequilla 75 g Zumo de limón 100 ml Azúcar 50 g Huevo Harina 190 g Levadura en polvo ½ cucharada Soda ½ cucharadita 1 pizca PUDÍN DE ARROZ –...
  • Page 48 ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 48 2009-12-07 16:51:30...
  • Page 49 Componentes Delar Onderdelen Osat A. Pega da tampa A. Handtag till locket A. Handvat van het deksel A. Kannen kahva B. Janela para visualização B. Tittfönster B. Kijkvenster B. Ikkuna C. Elemento de aquecimento C. Värmeelement C. Verhittingselement C. Kuumennuselementti D.
  • Page 50 Avisos de segurança / Säkerhet Leia as seguintes instruções • Se o aparelho ou o cabo de com quaisquer utensílios quando o atentamente antes de utilizar a alimentação estiver danificado, terá de aparelho estiver ligado. máquina pela primeira vez. ser substituído pelo fabricante, pelo • Não mergulhe o aparelho em água • Este aparelho não se destina a ser representante da assistência técnica nem em nenhum outro líquido.
  • Page 51 Veiligheidsadvies / Turvallisuusohjeita Lees de volgende instructies • Als het apparaat of de voedingskabel is. Als u dit niet doet, kan het apparaat aandachtig door voordat u het is beschadigd, moet het beschadigd raken en dit kan gevaar apparaat voor de eerste keer in apparaat door de fabrikant, de opleveren.
  • Page 52 Introdução / Komma i gång Het eerste gebruik / Aluksi 1. Antes da primeira utilização. 2. Medição de ingredientes (é 3. a. Coloque o recipiente para pão na respectiva posição no Remova a embalagem e as etiquetas importante seguir a ordem dos na totalidade. Montagem da tampa: ingredientes indicada na receita, compartimento para cozedura e faça...
  • Page 53 4. Ligue o cabo de alimentação e 5. Quando utilizar o recipiente para 6. 1) Para Parar o programa, prima o botão Ligar/Desligar . 2) Para in- pão: Passo 1: – escolha o tamanho escolha o programa de cozedura terromper ou cancelar o programa, do pão e o aspecto da côdea premindo Menu...
  • Page 54 Temporizador / Fördröjd start Uitgestelde start / Käynnistysviive 2. Prima o botão de temporizador 1. Prima várias vezes para escolher O temporizador permite adiar o várias vezes até ser apresentada a o programa pretendido e, em seguida, processo de fazer pão até 12 horas (não temporização pretendida. O botão seleccione o aspecto da côdea pode ser utilizado com o programa de temporizador...
  • Page 55 4. Protecção contra cortes de energia. 3. Prima . A máquina liga-se, o sinal de dois pontos começa a piscar e Em caso de falha de energia ou se o temporizador inicia a contagem a unidade for desligada durante o funcionamento, o programa decrescente. A reposição do temporizador é...
  • Page 56 Limpeza / Rengöring Reinigen / Puhdistus 1. Retire sempre a fi cha da tomada 2. Para remover o amassador, 3. Para limpar o recipiente para pão da máquina de fazer pão e deixe ou bolos, não mergulhe a base levante o mesmo. Se decorridos 10 arrefecer antes de limpar.
  • Page 57 Eliminação / Kassering Verwijdering / Hävittäminen Aparelho velho para o meio ambiente e para a saúde de Eliminação seres humanos, o que, caso contrário, Materiais de embalamento O símbolo no produto ou na sua poderia acontecer se este produto fosse Os materiais de embalamento respeitam respectiva embalagem indica que este eliminado de forma incorrecta.
  • Page 58 Tabela de programas para pão/massa RECIPIENTE PARA PÃO Índice Tipo Côdea Tamanho Total Extras Temperatura Temporização máxima Pão branco Pouco cozido 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1 kg 03:03 02:43 12:00 Médio 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g...
  • Page 59 Tabela de programas para pão/massa RECIPIENTE PARA PÃO Índice Tipo Côdea Tamanho Total Extras Temperatura Temporização máxima Bolo 500gr 500 g 01:22 – 12:00 Sem glúten Médio 750 g 02:54 02:37 12:00 1 kg 02:59 02:42 12:00 Massa – ≤1 kg 01:30 01:14 –...
  • Page 60 Resolução de problemas RECIPIENTE PARA PÃO TAMANHO E FORMA DO PÃO Problema Causa possível Solução O pão não leveda o suficiente O pão de trigo integral fica mais baixo do Situação normal, sem solução. que o pão branco, devido ao teor inferior de proteína para formação de glúten na farinha de trigo integral.
  • Page 61 Resolução de problemas RECIPIENTE PARA PÃO TEXTURA DO PÃO Problema Causa possível Solução Textura pesada e densa Demasiada farinha. Meça com precisão. Fermento insuficiente. Meça com precisão. Açúcar insuficiente. Meça com precisão. Textura aberta, irregular e com buracos. Sem sal. Junte os ingredientes, conforme indicado na receita.
  • Page 62 Resolução de problemas RECIPIENTE PARA BOLOS TAMANHO E FORMA DO BOLO Problema Causa possível Solução O bolo não leveda o suficiente. Os ovos não foram misturados ao material Parta e bata os ovos num recipiente à parte. envolvido. Sem açúcar ou açúcar insuficiente. Misture os ingredientes, conforme indicado na receita.
  • Page 63 Resolução de problemas SISTEMA MECÂNICO DA MÁQUINA Problema Causa possível Solução A máquina de fazer pão não funciona/O Recipiente posicionado incorrectamente. Verifique se o recipiente está encaixado na amassador não mexe. posição correcta. Temporizador seleccionado. A máquina do pão só será iniciada quando a contagem decrescente corresponder à hora de início do programa. Ingredientes não misturados. A máquina de fazer pão não foi iniciada. Após programar o painel de controlo, prima o botão Iniciar para ligar a máquina de fazer pão.
  • Page 64 Receitas (adicione os ingredientes, conforme a ordem indicada) RECIPIENTE PARA PÃO PÃO BRANCO – definição: 1 e 2 Ingredientes 1 kg 750 g 500 g Água 360 ml 310 ml 205 ml Óleo 2 clh. sopa 1 ½ clh. sopa 1 clh.
  • Page 65 Receitas (adicione os ingredientes, conforme a ordem indicada) RECIPIENTE PARA PÃO BOLO 500 g – definição: 8 Ingredientes 500 g Leite 1 chávena Manteiga 2 clh. chá Ovos Açúcar ¼ clh. sopa Essência ¾ clh. chá Farinha para bolos ¾ chávenas Fermento de padeiro ½ clh. chá SEM GLÚTEN – definição: 9 Ingredientes 1 kg 750 g...
  • Page 66 Receitas (adicione os ingredientes, conforme a ordem indicada) RECIPIENTE PARA BOLOS BRIGADEIRO/ BOLO HÚMIDO – definição: 14 Ingredientes Manteiga 75 g Sumo de limão 100 ml Açúcar 50 g Farinha 190 g Fermento de pasteleiro ½ clh. sopa Bicarbonato de sódio ½ clh. chá...
  • Page 67 Programschema för bröd/deg BRÖDFORM Brödskorpa Storlek Totalt Tillägg Varmh. Max fördr. Vitt formbröd Ljus 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Medium 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50 12:00 1,0 kg 03:15 02:55...
  • Page 68 Programschema för bröd/deg BRÖDFORM Brödskorpa Storlek Totalt Tillägg Varmh. Max fördr. Kaka 500 g – 500 g 01:22 – 12:00 Glutenfri Medium 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Knåda deg – ≤1,0 kg 01:30 01:14 – 12:00 Knåda och jäsa –...
  • Page 69 Felsökning BRÖDFORM STORLEK OCH FORM PÅ LIMPAN Problem Trolig orsak Lösning Brödet jäser inte tillräckligt Fullkornsbröd blir inte lika höga som ljusa Normal situation, ingen lösning. brödsorter eftersom det finns mindre glutenbildande protein i fullkornsmjöl. Inte tillräckligt med vätska. Öka vätskemängden med 15 ml/3 tsk. Inget eller för lite socker.
  • Page 70 Felsökning BRÖDFORM BRÖDETS KONSISTENS Problem Trolig orsak Lösning Tung och tät konsistens För mycket mjöl. Mät upp ordentligt. Inte tillräckligt med jäst. Mät upp ordentligt. Inte tillräckligt med socker. Mät upp ordentligt. Öppen, grov, hålig konsistens. Inget salt. Tillsätt ingredienserna enligt receptet. För mycket jäst. Mät upp rätt mängd jäst.
  • Page 71 Felsökning KAKFORM STORLEK OCH FORM PÅ LIMPAN Problem Trolig orsak Lösning Kakan jäser inte tillräckligt Äggen blandades inte till en seg röra. Använd en äggvisp för att blanda äggen. Inget eller för lite socker. Blanda ingredienserna enligt receptet. Du har använt fel typ av mjöl. Använd ett mjöl som lämpar sig för kakbakning.
  • Page 72 Felsökning MASKINENS FUNKTION Problem Trolig orsak Lösning Bakmaskinen fungerar inte/degbladet rör Formen har inte satts i ordentligt. Kontrollera att formen sitter på plats. sig inte. Fördröjning har ställts in. Bakmaskinen kommer inte att starta förrän nedräkningen är nere vid starttiden för programmet.
  • Page 73 Recept (tillsätt ingredienserna i den ordning de räknas upp) Aktiv torrjäst kan ersättas med en något mindre mängd vanlig torrjäst. Fler recept finns på www.electrolux.se. BRÖDFORM VITT FORMBRÖD – inställning: 1 och 2 Ingredienser 1 kg 750 g 500 g...
  • Page 74 Recept (tillsätt ingredienserna i den ordning de räknas upp) Aktiv torrjäst kan ersättas med en något mindre mängd vanlig torrjäst. Fler recept finns på www.electrolux.se. BRÖDFORM KAKA 500 g – inställning: 8 Ingredienser 500 g Mjölk 1 kopp Smör 2 tsk Ägg...
  • Page 75 Recept (tillsätt ingredienserna i den ordning de räknas upp) KAKFORM SOCKERKAKA – inställning: 14 Ingredienser Smör 75 g Pressad citron 100 ml Socker 50 g Ägg Vetemjöl 190 g Bakpulver ½ msk Bikarbonat ½ tsk Salt 1 nypa RISGRYNSGRÖT/PUDDING – inställning: 15 Ingredienser Standardmjölk (3 %) 0,5 l...
  • Page 76 Programmaoverzicht voor brood/deeg BROODBLIK Index Soort Korst Grootte Totaal Extra's Warm Max. houden vertraging Normaal Licht 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1 kg 03:03 02:43 12:00 Gemiddeld 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50 12:00 1 kg...
  • Page 77 Programmaoverzicht voor brood/deeg BROODBLIK Index Soort Korst Grootte Totaal Extra's Warm Max. houden vertraging Cake 500 gr N.v.t. 500 g 01:22 – 12:00 Glutenvrij Gemiddeld 750 g 02:54 02:37 12:00 1 kg 02:59 02:42 12:00 Deeg – ≤1 kg 01:30 01:14 –...
  • Page 78 Problemen oplossen BROODBLIK GROOTTE EN VORM VAN BRODEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het brood rijst onvoldoende Volkorenbrood rijst minder dan witbrood Dit is een normale situatie en hiervoor is geen omdat volkorenmeel minder glutenvormend oplossing. eiwit bevat. Onvoldoende vloeistof. Voeg 15 ml/3 tl vloeistof toe. Suiker weggelaten of onvoldoende suiker Gebruik dezelfde hoeveelheid ingrediënten toegevoegd.
  • Page 79 Problemen oplossen BROODBLIK BROODTEXTUUR Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zware, dichte textuur. Te veel meel. Meet het meel nauwkeurig af. Onvoldoende gist. Meet de gist nauwkeurig af. Onvoldoende suiker. Meet de suiker nauwkeurig af. Open, grove, sponsachtige structuur. Geen zout toegevoegd. Gebruik dezelfde hoeveelheid ingrediënten als in het recept wordt vermeld.
  • Page 80 Problemen oplossen CAKEBLIK GROOTTE EN VORM Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De cake rijst onvoldoende. De eieren zijn niet goed geklutst. Gebruik een eierklutser om de eieren te klutsen. Suiker weggelaten of onvoldoende suiker Meng dezelfde hoeveelheid ingrediënten als toegevoegd. in het recept wordt vermeld. Verkeerde soort cakemeel gebruikt.
  • Page 81 Problemen oplossen MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De broodbakmachine functioneert niet/ de Het broodblik is niet goed in de machine Controleer of het blik goed vergrendeld is. kneder beweegt niet. geplaatst. De vertragingstimer is ingesteld. De broodbakmachine begint pas te werken wanneer de timer klaar is met aftellen en de begintijd van het programma is bereikt.
  • Page 82 Recepten (voeg de ingrediënten toe in de aangegeven volgorde) BROODBLIK NORMAAL – instelling: 1 en 2 Ingrediënten 1 kg 750 g 500 g Water 360 ml 310 ml 205 ml Olie 2 el 1 ½ el 1 el Zout 2 tl 1 ½...
  • Page 83 Recepten (voeg de ingrediënten toe in de aangegeven volgorde) BROODBLIK CAKE 500 g – instelling: 8 Ingrediënten 500 g Melk 1 maatbeker Boter 2 tl Eieren Suiker ¼ el Extract ¾ tl Cakemeel ¾ maatbeker Bakgist ½ tl GLUTENVRIJ – instelling: 9 Ingrediënten 1 kg 750 g...
  • Page 84 Recepten (voeg de ingrediënten toe in de aangegeven volgorde) CAKEBLIK LUCHTIG – instelling: 14 Ingrediënten Boter 75 g Citroensap 100 ml Suiker 50 g Meel 190 g Bakpoeder ½ el Zuiveringszout ½ tl Zout 1 snufje RIJSTPUDDING – instelling: 15 Ingrediënten Melk (3% vet) 0,5 l...
  • Page 85 Leipä- ja taikinaohjelmat LEIPÄVUOKA Tyyppi Kuori Koko Yht. Lisät Lämmin Viive enintään Vaalea leipä Vaalea 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Normaali 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50 12:00 1,0 kg 03:15...
  • Page 86 Leipä- ja taikinaohjelmat LEIPÄVUOKA Tyyppi Kuori Koko Yht. Lisät Lämmin Viive enintään Kakku/Piirakka Ei päde 500 g 01:22 – 12:00 500 g Gluteeniton Normaali 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Taikina – ≤1,0 kg 01:30 01:14 –...
  • Page 87 Vianetsintä LEIPÄVUOKA LEIVÄN KOKO JA MUOTO Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Leipä ei kohoa riittävästi Kokojyväleivät eivät kohoa yhtä paljon kuin Normaali tilanne, ei ratkaisua. vaaleat leivät, sillä kokojyväjauhoissa on vähemmän gluteenia muodostavaa proteiinia. Liian vähän nestettä. Lisää nestettä 15 ml / 3 tl. Sokeria ei ole lisätty riittävästi tai ei lainkaan.
  • Page 88 Vianetsintä LEIPÄVUOKA LEIVÄN RAKENNE Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Raskas tiheä rakenne Liian paljon jauhoja. Mittaa tarkasti. Liian vähän hiivaa. Mittaa tarkasti. Liian vähän sokeria. Mittaa tarkasti. Avoin, karkea, reikäinen rakenne. Suola puuttuu. Kokoa ainekset reseptin mukaisesti. Liian paljon hiivaa. Mittaa oikea määrä suositeltua hiivaa. Liian paljon nestettä.
  • Page 89 Vianetsintä KAKKUVUOKA LEIVÄN KOKO JA MUOTO Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kakku ei nouse riittävästi. Munia ei ole sekoitettu kunnolla joustavaksi Riko munien rakenne kunnolla. seokseksi. Sokeria ei ole lisätty riittävästi tai ei lainkaan. Sekoita ainekset reseptin mukaisesti. Jauhot ovat vääränlaisia. Älä käytä erikoisvehnäjauhoa.
  • Page 90 Vianetsintä KONEEN TOIMINTA Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Leipäkone ei toimi / sekoitin ei liiku. Vuoka ei ole oikealla kohdalla. Tarkista, että vuoka on lukkiutunut paikoilleen. Viivästysajastin on valittu. Leipäkone käynnistyy vasta ennalta määrättynä aikana. Aineksia ei ole sekoitettu. Leipäkonetta ei ole käynnistetty. Käynnistä...
  • Page 91 Reseptit (lisää ainekset luetellussa järjestyksessä) LEIPÄVUOKA VAALEA LEIPÄ – asetus: 1 ja 2 Ainekset 1 kg 750 g 500 g Vettä 3,6 dl 3,1 dl 2,05 dl Öljyä 2 rkl 1 ½ rkl 1 rkl Suolaa 2 tl 1 ½ tl 1 tl Sokeria 3 rkl...
  • Page 92 Reseptit (lisää ainekset luetellussa järjestyksessä) LEIPÄVUOKA KAKKU/PIIRAKKA 500 g – asetus: 8 Ainekset 500 g Maitoa 2,85 dl Voita 2 tl Munia Sokeria ¼ rkl Esanssia ¾ tl Leivontajauhoja 2,15 dl Leivinjauhetta ½ tl GLUTEENITON – asetus: 9 Ainekset 1 kg 750 g Vettä...
  • Page 93 Reseptit (lisää ainekset luetellussa järjestyksessä) KAKKUVUOKA SOKERIKAKKU – asetus: 14 Ainekset Voita 75 g Sitruunamehua 1,0 dl Sokeria 50 g Munia Jauhoja 190 g Leivinjauhetta ½ rkl Ruokasoodaa ½ tl Suolaa 1 hyppysellinen JÄLKIRUOKA/PUURO – asetus: 15 Ainekset Maitoa (täysmaitoa) 0,5 l Puuroriisiä...
  • Page 94 ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 94 2009-12-07 16:51:47...
  • Page 95 Komponenter Компоненты Komponenty Součásti A. Dekselhåndtak A. Ручка крышки A. Držadlo krytu A. Rukojeť víka B. Vindu B. Окошко B. Okienko B. Kontrolní průzor C. Varmeelement C. Нагревательный элемент C. Vyhrievací prvok C. Topné těleso D. Brødform D. Форма для хлеба D. Pekáč na chlieb D. Pečicí forma na chleba E.
  • Page 96 Sikkerhetsråd / Меры предосторожности Les følgende anvisninger nøye før du • Kontakten må trekkes ut hver gang • Dette apparatet er kun beregnet bruker maskinen for første gang. etter bruk samt før apparatet rengjøres på husholdningsbruk. Produsenten • Apparatet skal ikke brukes av personer og vedlikeholdes. påtar seg ikke ansvar for eventuell (inkludert barn) med reduserte fysiske, • Apparatet og tilbehøret blir varme skade som skyldes feilaktig bruk av sensoriske eller mentale evner, eller...
  • Page 97 Bezpečnostné informácie / Bezpečnostní pokyny Pred prvým použitím prístroja si kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo príslušné pekáče, pretože by mohlo dôkladne prečítajte nasledujúce nebezpečenstvu. dôjsť k poškodeniu prístroja a vzniku pokyny. • Prístroj vždy umiestňujte na rovnú nebezpečenstva. • Tento prístroj by nemali používať plochu. • Tento prístroj je určený len na osoby (vrátane detí) so zníženými • Po každom použití a pred každým používanie v domácnosti. Ak sa fyzickými, zmyslovými alebo čistením a údržbou sa prístroj musí prístroj používa na iné ako stanovené psychickými schopnosťami, prípadne odpojiť od zásuvky. účely alebo sa používa nesprávne, osoby, ktoré nemajú dostatočné • Prístroj a doplnky sa počas používania v prípade poškodenia neposkytuje skúsenosti alebo vedomosti, iba ak zahrievajú. Používajte len určené...
  • Page 98 Slik kommer du i gang / Подготовка к работе Začíname / Začínáme 1. Før du bruker maskinen for første 2. Oppmåling av ingredienser (det 3. a. Sett brødformen på plass i gang. Fjern all emballasje og alle er viktig å følge rekkefølgen som er bakerommet, skyv den ned til den merkelapper. Montering av dekselet: angitt i oppskriften for tilsetting av...
  • Page 99 4. Sett inn støpselet, og velg 5. Ved bruk av brødform: Trinn 1 – velg 6. 1) Du kan stanse programmet midlertidig ved å trykke Start/ bakeprogram ved å trykke på brødstørrelse og skorpefarge . 2) For å stoppe stopp-knappen Meny gjentatte ganger til ønsket ved å...
  • Page 100 Forsinket oppstart / Задержка пуска Odklad zapnutia / Zpožděný start 2. Trykk på tidtakingsknappen 1. Trykk på gjentatte ganger for Den forsinkede oppstarten gjør det gjentatte ganger til ønsket å velge ønsket program, og velg mulig å forsinke brødbakeprosessen med forsinkelse vises. Tidtakerknappen deretter skorpefarge og størrelse opptil 12 timer (kan ikke brukes med det...
  • Page 101 4. Beskyttelse mot strømbrudd. Hvis 3. Trykk på . Maskinen slås på, kolon blinker og tidtakeren starter det oppstår strømbrudd eller hvis nedtellingen. Du kan tilbakestille apparatet kobles fra strømnettet under drift, fortsetter programmet tidsforsinkelsen ved først å hvis strømmen kobles til igjen innen 8 trykke på...
  • Page 102 Rengjøring / Очистка Čistenie / Čištění 1. Før rengjøring må du alltid plugge 2. Fjern elteren ved å løfte den av. 3. Slik rengjøres brød- eller ut brødbakemaskinen og la den få kakeformen: Ikke senk den Hvis elteren ikke kan fj ernes etter tid til å...
  • Page 103 Kassering / Утилизация Likvidácia / Likvidace Kassering Gammelt apparat uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning Emballasje Symbolet på produktet eller av produktet, kan du ta kontakt med Emballasjen er miljøvennlig og kan emballasjen angir at produktet ikke lokale myndigheter, den kommunale gjenvinnes.
  • Page 104 Programmeringstabell for brød/deig BRØDFORM Stikkordregister Type Skorpe Størrelse Totalt Tillegg Varm Maks. forsinkelse Fint brød Lyst 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Middels 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50 12:00 1,0 kg...
  • Page 105 Programmeringstabell for brød/deig BRØDFORM Stikkordregister Type Skorpe Størrelse Totalt Tillegg Varm Maks. forsinkelse Kake 500 gr 500 g 01:22 – 12:00 Glutenfri Middels 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Elte – ≤1,0 kg 01:30 01:14 – 12:00 Elte og heve –...
  • Page 106 Feilsøking BRØDFORM BRØDSTØRRELSE OG -FORM Problem Mulig årsak Løsning Brødet hever seg ikke nok Helkornbrød hever seg mindre enn hvitt brød, Normal situasjon, ingen løsning. fordi det er mindre glutendannende protein i sammalt hvetemel. Ikke nok væske. Øk væskemengden med 15 ml / 3 ts. Sukker utelatt eller ikke nok sukker tilsatt.
  • Page 107 Feilsøking BRØDFORM BRØDKONSISTENS Problem Mulig årsak Løsning Tung, tett konsistens For mye mel. Mål opp nøyaktig mengde. Ikke nok gjær. Mål opp nøyaktig mengde. Ikke nok sukker. Mål opp nøyaktig mengde. Åpen, grov, hullete konsistens. Salt utelatt. Sett frem ingrediensene i henhold til oppskriften.
  • Page 108 Feilsøking KAKEFORM BRØDSTØRRELSE OG -FORM Problem Mulig årsak Løsning Kaken hever seg ikke nok. Eggene ble ikke mikset til en tyktflytende røre. Bruk en eggknekkemaskin ved miksing av egg. Sukker utelatt eller ikke nok sukker tilsatt. Bland ingrediensene i henhold til oppskriften. Det er brukt feil type kakemel. Ikke bruk universalkakemel.
  • Page 109 Feilsøking MEKANISKE PROBLEMER Problem Mulig årsak Løsning Brødbakemaskinen fungerer ikke / elteren Formen er ikke plassert på riktig sted. Kontroller at formen er satt ordentlig på plass. beveger seg ikke. Forsinkelsestidtakeren er valgt. Brødbakemaskinen starter ikke før nedtellingen når angitt starttidspunkt. Ingrediensene blandes ikke.
  • Page 110 Oppskrifter (tilsett ingrediensene i samsvar med rekkefølgen i oppskriften) BRØDFORM FINT BRØD – innstilling: 1 og 2 Ingredienser 1 kg 750 g 500 g Vann 360 ml 310 ml 205 ml Olje 2 ss 1 ½ ss 1 ss Salt 2 ts 1 ½...
  • Page 111 Oppskrifter (tilsett ingrediensene i samsvar med rekkefølgen i oppskriften) BRØDFORM KAKE 500 g – innstilling: 8 Ingredienser 500 g Melk 1 kopp Smør 2 ts Sukker ¼ ss Essens ¾ ts Hvetemel ¾ kopp Gjær ½ ts GLUTENFRI – innstilling: 9 Ingredienser 1 kg 750 g...
  • Page 112 Oppskrifter (tilsett ingrediensene i samsvar med rekkefølgen i oppskriften) KAKEFORM FORMKAKE – innstilling: 14 Ingredienser Smør 75 g Sitronsaft 100 ml Sukker 50 g 190 g Bakepulver ½ ss Natron ½ ts Salt 1 klype RISENGRYNSGRØT – innstilling: 15 Ingredienser Melk (3 % fett) 0,5 l Rundkornet ris...
  • Page 113 Таблица программ хлеб-тесто ФОРМА ДЛЯ ХЛЕБА Номер Тип Корочка Размер Всего Дополнительно Температура Макс. задержка Белый хлеб Светлая 500 г 02:57 02:37 12:00 750 г 03:00 02:40 12:00 1,0 кг 03:03 02:43 12:00 Средняя 500 г 03:05 02:45 12:00 750 г 03:10 02:50 12:00...
  • Page 114 Таблица программ хлеб-тесто ФОРМА ДЛЯ ХЛЕБА Номер Тип Корочка Размер Всего Дополнительно Температура Макс. задержка Сладкий пирог нет 500 г 01:22 – 12:00 (торт, кекс) Хлеб без клей- Средняя 750 г 02:54 02:37 12:00 ковины 1,0 кг 02:59 02:42 12:00 Тесто...
  • Page 115 Устранение неполадок ФОРМА ДЛЯ ХЛЕБА РАЗМЕР И ФОРМА ВЫПЕЧКИ Проблема Возможная причина Решение Тесто недостаточно поднимается Непросеянный хлеб может быть ниже белого из-за Нормальная ситуация, решения нет. меньшего содержания образующего клейковину протеина в непросеянной белой муке. Недостаточно жидкости. Добавьте 15 мл (3 чайных ложки) жидкости. Нет...
  • Page 116 Устранение неполадок ФОРМА ДЛЯ ХЛЕБА СТРУКТУРА ХЛЕБА Проблема Возможная причина Решение Тяжелая плотная структура Слишком много муки. Отмерьте точно. Недостаточно дрожжей. Отмерьте точно. Недостаточно сахара. Отмерьте точно. Рыхлая полая дырчатая структура. Нет соли. Подбирайте ингредиенты по рецепту. Слишком много дрожжей. Отмерьте нужное количество рекомендованных...
  • Page 117 Устранение неполадок ФОРМА ДЛЯ КЕКСА РАЗМЕР И ФОРМА ВЫПЕЧКИ Проблема Возможная причина Решение Кекс недостаточно поднимается. Материал для связки смешан без яиц. Добавьте в смесь яйца. Нет или мало сахара. Смешивайте ингредиенты по рецепту. Не тот сорт муки для кекса. Не используйте муку для кекса, пригодную для...
  • Page 118 Устранение неполадок МЕХАНИЗМ МАШИНЫ Проблема Возможная причина Решение Хлебопечка не работает, или тестомешалка Форма неправильно установлена. Проверьте установку формы. не движется. Включен таймер задержки. Хлебопечка не запустится до достижения обратным отсчетом времени запуска программы. Ингредиенты не смешаны. Хлебопечка не запустилась. Запрограммировав панель управления, нажмите...
  • Page 119 Рецепты (добавляйте ингредиенты по списку) ФОРМА ДЛЯ ХЛЕБА Белый хлеб — настройка: 1 и 2 Ингредиенты 1 кг 750 г 500 г Вода 360 мл 310 мл 205 мл Масло 2 столовых ложки 1 ½ столовой ложки 1 столовая ложка Соль...
  • Page 120 Рецепты (добавляйте ингредиенты по списку) ФОРМА ДЛЯ ХЛЕБА Сладкий пирог (торт, кекс) — настройка: 8 Ингредиенты 500 г Молоко 1 чашка Масло 2 чайных ложки Яйца Сахар ¼ столовой ложки Эссенция ¾ чайной ложки Мука для кекса ¾ чашки Кулинарные дрожжи ½...
  • Page 121 Рецепты (добавляйте ингредиенты по списку) ФОРМА ДЛЯ КЕКСА Нежное пирожное — настройка: 14 Ингредиенты Масло 75 г Лимонный сок 100 мл Сахар 50 г Яйцо Мука 190 г Разрыхлитель ½ столовой ложки Сода (бикарбонат натрия) ½ чайной ложки Соль 1 щепотка Рисовый...
  • Page 122 Tabuľka programov prípravy chleba/cesta PEKÁČ NA CHLIEB Index Kôrka Veľkosť Celkom Doplnok Teplota Maximálny odklad Biely chlieb Svetlá 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Stredná 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50 12:00...
  • Page 123 Tabuľka programov prípravy chleba/cesta PEKÁČ NA CHLIEB Index Kôrka Veľkosť Celkom Doplnok Teplota Maximálny odklad Koláč 500 g – 500 g 01:22 – 12:00 Bezlepkový chléb Stredná 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Cesto – ≤1,0 kg 01:30 01:14 –...
  • Page 124 Odstraňovanie porúch PEKÁČ NA CHLIEB VEĽKOSŤ A TVAR BOCHNÍKA Problém Možná príčina Riešenie Chlieb nenakysne dostatočne Celozrnný chlieb je nižší ako biely chlieb, pretože Bežná situácia, žiadne riešenie. v celozrnnej múke sa nachádza menej proteínu tvoriaceho lepok. Nedostatok tekutiny. Pridajte 15 ml/3 čajové lyžičky tekutiny. Nebol pridaný cukor alebo ho nebol dostatok. Pridajte ingrediencie podľa receptu. Nebol použitý správny typ múky. Možno ste použili obyčajnú bielu múku namiesto múky na prípravu chleba, ktorá obsahuje viac lepku. Nepoužívajte univerzálnu múku. Nebol použitý správny typ droždia. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete aktívne ľahko zmiešateľné droždie. Nebolo pridané dostatočné množstvo droždia Odmerajte odporúčané množstvo a alebo bolo staré. skontrolujte dátum trvanlivosti na balení.
  • Page 125 Odstraňovanie porúch PEKÁČ NA CHLIEB TEXTÚRA CHLEBA Problém Možná príčina Riešenie Veľmi hustá textúra Príliš veľa múky. Odmerajte ingrediencie presne. Nedostatok droždia. Odmerajte ingrediencie presne. Nedostatok cukru. Odmerajte ingrediencie presne. Otvorená, tekutá textúra s množstvom dier. Nebola pridaná soľ. Pridajte ingrediencie podľa receptu. Príliš veľa droždia. Odmerajte správne množstvo odporúčaného droždia. Príliš veľa tekutiny. Odoberte 15 ml/3 čajové lyžičky tekutiny. Stredná časť chleba je surová, nedostatočne Príliš veľa tekutiny. Odoberte 15 ml/3 čajové lyžičky tekutiny. upečená. Výpadok napájania počas prevádzky.
  • Page 126 Odstraňovanie porúch PEKÁČ NA KOLÁČE VEĽKOSŤ A TVAR KOLÁČA Problém Možná príčina Riešenie Koláč nenakysne dostatočne. Vajíčka neboli primiešané do hustého materiálu. Na primiešanie vajíčok použite šľahač. Nebol pridaný cukor alebo ho nebol dostatok. Zmiešajte ingrediencie podľa receptu. Nebol použitý správny typ múky na prípravu Nepoužívajte univerzálnu múku na prípravu koláčov. koláčov. Nízky koláč, nenakysnutý. Vajíčka neboli primiešané dostatočne Na primiešanie vajíčok použite šľahač. rovnomerne. Nebol použitý požadovaný štandardný recept. Použite štandardný recept. Povrch koláča je popraskaný. Nesprávne množstvo cukru, soli, múky a/alebo Skontrolujte ingrediencie podľa receptu. tekutiny. Vpadnutá vrchná časť a boky. Príliš veľa tekutiny. Odoberte z množstva tekutiny. Vajíčka neboli primiešané dostatočne Na primiešanie vajíčok použite šľahač.
  • Page 127 Odstraňovanie porúch MECHANIZMUS PRÍSTROJA Problém Možná príčina Riešenie Pekáreň nefunguje/miesič sa nepohybuje. Pekáč nie je správne umiestnený. Skontrolujte, či je pekáč zaistený na mieste. Je vybraný časovač odkladu. Pekáreň sa nezapne, kým odpočítavanie nedosiahne čas začiatku programu. Ingrediencie nie sú zmiešané. Pekáreň sa nezapla. Po naprogramovaní ovládacieho panela zapnite pekáreň stlačením vypínača. Pekáč nie je správne zaistený na mieste. Skontrolujte, či je pekáč v správnej polohe. Miesič nebol vložený do pekáča alebo sa lopatka Pred pridaním všetkých ingrediencií sa uistite, nezdvihla. že je miesič umiestnený na hriadeli v spodnej časti pekáča. Skontrolujte tiež, či je lopatka úplne čistá. Počas prevádzky cítiť pach po spálení. Ingrediencie sa rozsypali/rozliali vo vnútri Pri pridávaní do pekáča dbajte na to, aby pekárne. ste ingrediencie nerozsypali/nerozliali. Ingrediencie môžu v prístroji začať horieť a spôsobiť dym. Pekáč je deravý. Pozrite časť „...
  • Page 128 Recepty (ingrediencie pridajte podľa uvedeného poradia) PEKÁČ NA CHLIEB BIELY CHLIEB – nastavenie: 1 a 2 Ingrediencie 1 kg 750 g 500 g Voda 360 ml 310 ml 205 ml Olej 2 polievkové lyžice 1 ½ polievkovej lyžice 1 polievková lyžica Soľ 2 čajové lyžičky 1 ½ čajovej lyžičky 1 čajová lyžička...
  • Page 129 Recepty (ingrediencie pridajte podľa uvedeného poradia) PEKÁČ NA CHLIEB KOLÁČ 500 g – nastavenie: 8 Ingrediencie 500 g Mlieko 1 šálka Maslo 2 čajové lyžičky Vajíčka Cukor ¼ polievkovej lyžice Esencia ¾ čajovej lyžičky Múka na prípravu koláčov ¾ šálky Droždie na pečenie ½ čajovej lyžičky BEZLEPKOVÝ CHLIEB – nastavenie: 9 Ingrediencie 1 kg 750 g Voda 310 ml...
  • Page 130 Recepty (ingrediencie pridajte podľa uvedeného poradia) PEKÁČ NA KOLÁČE PIŠKÓTA – nastavenie: 14 Ingrediencie Maslo 75 g Citrónová šťava 100 ml Cukor 50 g Vajíčko Múka 190 g Prášok do pečiva ½ polievkovej lyžice Sóda bikarbóna ½ čajovej lyžičky Soľ štipka RYŽOVÝ NÁKYP – nastavenie: 15 Ingrediencie Mlieko (tučné 3%) 0,5 l...
  • Page 131 Tabulka programů PEČICÍ FORMA NA CHLEBA Rejstřík Typ Kůrka Velikost Čas celkem Spec. čas Teplý Max. zpoždění Bílý chléb Světlá 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Střední 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50...
  • Page 132 Tabulka programů PEČICÍ FORMA NA CHLEBA Rejstřík Typ Kůrka Velikost Čas celkem Spec. čas Teplý Max. zpoždění Koláč 500 g neuvedeno 500 g 01:22 – 12:00 Bezlepkový chléb Střední 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Těsto – ≤1,0 kg 01:30 01:14 –...
  • Page 133 Řešení potíží PEČICÍ FORMA NA CHLEBA VELIKOST A TVAR BOCHNÍKU Problém Možná příčina Řešení Chléb dostatečně nenakynul. Celozrnné chleby budou nižší než světlé chleby, Jedná se o běžný stav, k dispozici není žádné protože mouka, z které jsou pečeny obsahuje řešení. méně proteinů ve formě glutenu. Nedostatek tekutin. Přidejte asi 15 ml/3 lžičky tekutin. Nebyl přidán cukr nebo bylo přidáno pouze Smíchejte suroviny podle receptu. málo cukru. Byl použit špatný druh mouky. Je možné, že jste použili běžnou bílou mouku namísto chlebové mouky obsahující vyšší...
  • Page 134 Řešení potíží PEČICÍ FORMA NA CHLEBA STRUKTURA CHLEBA Problém Možná příčina Řešení Těžká hustá struktura. Příliš mnoho mouky. Při vážení buďte přesní. Příliš málo droždí. Při vážení buďte přesní. Příliš málo cukru. Při vážení buďte přesní. Načechraná struktura s dírami. Nebyla přidána sůl. Smíchejte suroviny podle receptu. Příliš mnoho droždí. Použijte správné množství droždí. Příliš mnoho tekutin. Uberte 15 ml/ 3 lžičky tekutin. Střed bochníku není dostatečně propečený Příliš mnoho tekutin. Uberte 15 ml/ 3 lžičky tekutin. nebo je syrový. Při provozu přístroje došlo k vypnutí napájení. Pokud je při provozu přístroje vypnuto napájení na dobu delší než 8 minut, je třeba vyjmout nedopečený bochník z pečicí formy, vložit nové suroviny a začít znovu.
  • Page 135 Řešení potíží PEČICÍ FORMA NA KOLÁČ VELIKOST A TVAR BOCHNÍKU Problém Možná příčina Řešení Koláč dostatečně nenakynul. Vejce nebyla dostatečně ušlehána. Použijte šlehač. Nebyl přidán cukr nebo bylo přidáno pouze Smíchejte suroviny podle receptu. málo cukru. Byl použit špatný druh mouky. Nepoužívejte univerzální mouku. Bochník nenakynul. Vejce nebyla ušlehána. Použijte šlehač. Nepostupovali jste podle receptu. Postupujte podle receptu. Povrch koláče je popraskaný. Nesprávné množství cukru, soli, mouky a/nebo Zkontrolujte suroviny v receptu. tekutin.
  • Page 136 Řešení potíží MECHANISMUS PŘÍSTROJE Problém Možná příčina Řešení Pekárna nepracuje/hnětač se nehýbe. Pečicí forma není správně vložena. Zkontrolujte, zda pečicí forma zapadla na místo. Je nastaven zpožděný start. Pekárna se zapne až v nastaveném čase. Suroviny nebyly smíchány. Pekárna nebyla zapnuta. Po naprogramování pečení prostřednictvím ovládacího panelu stisknutím tlačítka Start zapněte pekárnu. Pečicí forma nezapadla správně na místo. Pečicí nádoba je v nesprávné poloze. Hnětač nebyl vložen do formy nebo se čepel Dříve než přidáte suroviny, zkontrolujte, zda nevzpřímila. je hnětač připevněn k hřídeli na spodní straně pečicí formy. Zajistěte také, aby byla čepel řádně vyčištěná. Během provozu je cítit zápach spálení. Suroviny se dostaly do vnitřního prostoru Při přidávání surovin do pečicí formy pekárny. postupujte opatrně. Suroviny se mohou pálit na zapékací jednotce a může dojít ke vzniku kouře.
  • Page 137 Recepty (přidejte suroviny v uvedeném pořadí) PEČICÍ FORMA NA CHLEBA BÍLÝ CHLÉB – nastavení: 1 a 2 Ingredience 1 kg 750 g 500 g voda 360 ml 310 ml 205 ml olej 2 lžíce 1 ½ lžíce 1 lžíce sůl 2 lžička 1 ½ lžička 1 lžička...
  • Page 138 Recepty (přidejte suroviny v uvedeném pořadí) PEČICÍ FORMA NA CHLEBA KOLÁČ 500 g – nastavení: 8 Ingredience 500 g mléko 1 hrnek máslo 2 lžičky vejce cukr ¼ lžíce esence ¾ lžičky hladká mouka ¾ hrnku droždí ½ lžičky BEZLEPKOVÝ CHLÉB– nastavení: 9 Ingredience 1 kg 750 g voda...
  • Page 139 Recepty (přidejte suroviny v uvedeném pořadí) PEČICÍ FORMA NA KOLÁČ PIŠKOT – nastavení: 14 Ingredience máslo 75 g citrónová šťáva 100 ml cukr 50 g vejce mouka 190 g prášek do pečiva ½ lžíce jedlá soda ½ lžičky sůl 1 špetka RÝŽOVÝ NÁKYP – nastavení: 15 Ingredience Mléko (plnotučné, 3%) 0,5 l...
  • Page 140 ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 140 2009-12-07 16:52:02...
  • Page 141 Dijelovi A. Ručka poklopca B. Prozorčić C. Grijaći element D. Plitica za kruh E. Plitica za tortu F. Miješalica G. Pogonska osovina H. Mjerna šalica I. Dvostruka mjerna žličica J. Upravljačka ploča K. LCD zaslon L. Pokazatelji stanja programa M. Pokazatelji boje kore N. Pokazatelji veličine hljeba O. Pokazatelji pleha P.
  • Page 142 Sigurnosni savjeti Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije • Utikač se mora izvući nakon svake prve upotrebe stroja. upotrebe prije čišćenja i održavanja. • Ovaj aparat nije namijenjen osobama • Aparat i dodaci postaju vrući tijekom (uključujući djecu) koje imaju fizičke, rada. Upotrebljavajte samo navedene osjetilne ili mentalne poteškoće ili ručke i kvake. Za uklanjanje vrućeg nemaju iskustva niti znanja, ukoliko pleha za kruh uvijek upotrebljavajte nisu pod nadzorom, ili nisu dobili zaštitne rukavice za pećnicu. Prije upute od osobe odgovorne za njihovu čišćenja i pospremanja pričekajte da...
  • Page 143 Početak 1. Prije prve upotrebe. Uklonite svu 2. Mjera sastojaka (važno je slijediti 3. a. Namjestite plitica za kruh u ambalažu i naljepnice. Postavljanje redoslijed kojim su sastojci navedeni u odjeljak za pečenje i gurnite ga da se poklopca: držite poklopac tako da je receptu, pogledajte stranicu 152–154). zakvači. Zatvorite poklopac. gornji dio šarke u okomitom položaju. Najbolje rezultate postići ćete ako b. Namjestite plitica za tortu Uvucite u proreze na donjem dijelu koristite točne količine navedene u odjeljak za pečenje i zatvorite...
  • Page 144 Odgođeni početak 2. Pritisnite tipku kontrolnog sata 1. Pritisnite onoliko puta koliko je Odgođeni početak omogućuje onoliko puta koliko je potrebno da se potrebno da se pojavi željeni program, odgađanje procesa miješenja kruha do pojavi željeno vrijeme odgode. Tipka nakon čega slijedi odabir boje kore 12 sati (ne može se koristiti sa super kontrolnog sata smanjivat će i veličine .
  • Page 145 Čišćenje 1. Uvijek isključite pekač prije čišćenja 2. Da biste odvojili miješalicu, 3. Da biste očistili plitica za kruh ili i ostavite ga da se ohladi. Ne tortu. Ne močite donji vanjski dio podignite je. Ako ne možete odvojiti pleha, samo ga djelomično napunite stavljajte kućište pekača pod vodu. Ne miješalicu nakon 10 minuta, primite perite u perilici, abrazivnim sredstvima...
  • Page 146 Tablica programa za kruh/tijesto PLEH ZA KRUH Indeks Tip Kora Veličina Ukupno Dodaci Toplo Najdulja odgoda Bijeli kruh Svijetli 500 g 02:57 02:37 12:00 750 g 03:00 02:40 12:00 1,0 kg 03:03 02:43 12:00 Srednji 500 g 03:05 02:45 12:00 750 g 03:10 02:50...
  • Page 147 Tablica programa za kruh/tijesto PLITICA ZA KRUH Indeks Tip Kora Veličina Ukupno Dodaci Toplo Najdulja odgoda Kolač 500 gr nije primjenjivo 500 g 01:22 – 12:00 Bez glutena Srednji 750 g 02:54 02:37 12:00 1,0 kg 02:59 02:42 12:00 Tijesto – ≤1,0 kg 01:30 01:14 –...
  • Page 148 Rješavanje problema PLITICA ZA KRUH VELIČINA I OBLIK HLJEBA Problem Mogući uzrok Rješenje Kruh se nije dovoljno dignuo Kruh od integralnog brašna bit će niži od bijelog Situacija je normalna i nema potrebe za kruha jer ima manje glutenskog proteina. rješavanjem. Nema dovoljno tekućine. Dodajte 15ml/3 žličice tekućine. Preskočeno je dodavanje šećera ili ga nije Sastojke dodajte kako je navedeno u receptu. dodano dovoljno.
  • Page 149 Rješavanje problema PLITICA ZA KRUH TEKSTURA KRUHA Problem Mogući uzrok Rješenje Vrlo gusta tekstura Previše brašna. Mjerite točno. Nema dovoljno kvasca. Mjerite točno. Nema dovoljno šećera. Mjerite točno. Otvorena, gruba, rupičasta tekstura. Preskočena sol. Sastojke dodajte kako je navedeno u receptu. Previše kvasca. Odmjerite točnu količinu kvasca. Previše tekućine. Smanjite tekućinu za 15ml/3 žličice. Sredina je sirova, nedovoljno pečena. Previše tekućine. Smanjite tekućinu za 15 ml/3 žličice. Tijekom rada nestalo je struje. Ako tijekom rada nije bilo struje dulje od 8 minuta, morat ćete isprazniti i plitica i početi ispočetka s novim sastojcima.
  • Page 150 Rješavanje problema PLITICA ZA TORTU VELIČINA I OBLIK HLJEBA Problem Mogući uzrok Rješenje Torta se nije dovoljno podigla. Jaja se nisu žitko razmiješala. Razmiješajte jaja aparatom za miješanje. Preskočen je šećer ili ga nema dovoljno. Sastojke miješajte kako je navedeno u receptu. Upotrebljena je pogrešna vrstu brašna. Ne koristite univerzalno brašno. Spljošten hljeb, nije se podigao. Jaja se nisu razmiješala ujednačeno. Razmiješajte jaja aparatom za miješanje. Nije korišten potrebni standardni recept. Upotrijebite standardni recept. Površina torte je napukla. Pogrešna količina šećera, soli, brašna i/ili Provjerite sastojke prema receptu. tekućine. Vrh i stranice upadaju. Previše tekućine.
  • Page 151 Rješavanje problema MEHANIKA STROJA Problem Mogući uzrok Rješenje Pekač ne radi/Miješalica se ne miče. Plitica je smješten neispravno. Provjerite je li plitica na mjestu. Odabrana je odgoda. Pekač će započeti s radom tek kada završi odbrojavanje. Sastojci nisu izmiješani. Pekač se nije uključio. Nakon programiranja na upravljačkoj ploči pritisnite tipku za pokretanje da biste uključili pekač. Plitica je smješten neispravno. Provjerite je li plitica na mjestu. Zaboravili ste staviti miješalicu ili se oštrica nije Prije dodavanja sastojaka uvijek provjerite je li uspravila.
  • Page 152 Recepti (sastojke dodajte prema navedenom redoslijedu) PLITICA ZA KRUH BIJELI KRUH – postavka: 1 i 2 Sastojci 1 kg 750 g 500 g Voda 360 ml 310 ml 205 ml Ulje 2 žlice 1 ½ žlica 1 žlica 2 žličice 1 ½ žličice 1 žličica Šećer 3 žlice...
  • Page 153 Recepti (sastojke dodajte prema navedenom redoslijedu) PLITICA ZA KRUH KOLAČ 500 g – postavka: 8 Sastojci 500 g Mlijeko 1 šalica Maslac 2 žličice Jaja Šećer ¾ žličice Ocat ¾ žličice Brašno za kolače ¾ šalice Kvasac za pečenje ½ žličice BEZ GLUTENA – postavka: 9 Sastojci 1 kg 750 g Voda 310 ml 250 ml...
  • Page 154 Recepti (sastojke dodajte prema navedenom redoslijedu) PLITICA ZA TORTU PJENASTI KOLAČ – postavka: 14 Sastojci Maslac 75 g Sok od limuna 100 ml Šećer 50 g Jaje Brašno 190 g Prašak za pecivo ½ žličice Soda bikarbona ½ žličice 1 prstohvat KOLAČ OD RIŽE – postavka: 15 Sastojci Mlijeko (masnoće 3%) 0,5 l...
  • Page 155 ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 155 2009-12-07 16:52:09...
  • Page 156 Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com 3484E EBM8000 02021209 ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 156 2009-12-07 16:52:09...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: