Pump Wiring - Hach EC1000 Instruction Manual

Process ph/orp system
Table of Contents

Advertisement

5.7

Pump Wiring

WARNING
All electrical connections
should be made by a
qualified technician to
assure compliance to all
applicable electrical
codes. To meet UL, CSA
and other applicable
instrument safety
standards, an external
power disconnect switch
must be installed. This
power disconnect switch
should be located near the
instrument. Wiring for the
recorder and serial
interface connections
must be routed separately
from the alarm
connections and AC
power line for safe
operation. Separate ½-
inch conduit openings are
provided for this purpose.
Shielded cables may be
required if cables are not
routed in grounded metal
conduit to ensure
emission's compliance.
ADVERTENCIA
Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un técnico capacitado para asegurar el
cuplimiento con todos los códigos eléctricos. Para cumplir con las normas UL, CSA y otras
normas de seguridad aplicables a los instrumentos, debe instalarse un interruptor de
desconexión de la alimentación externa. El mismo debe estar ubicado cerca del instrumento.
El cableado para la grabadora y las conexiones de interfaz en serie deben encaminarse de
manera separada de las conexiones de la alarma y la línea de alimentación de CA para un
funcionamiento seguro. Se proporcionan aberturas separadas de conductos de ½ pulgada para
este propósito. Podrían requerirse cables protegidos si los mismos no están encaminados en
conductos metálicos conectados a tierra, para asegurar el cumplimiento con la emisión.
AVISO
Todas as conexões elétricas devem ser realizadas por técnico qualificado para garantir o
cumprimento de todas as normas elétricas aplicáveis. Para cumprir as especificações UL, CSA
e outras medidas de segurança padrão aplicáveis ao instrumento, deve ser instalado um
interruptor externo para desligar a energia. Este interruptor desligador da energia deverá ser
colocado perto do instrumento. As instalações elétricas das conexões do registro e as entrefásicas
em série deverão estar separadas das conexões do alarme e da linha de CA, para que sua
operação seja segura.Eletrodutos de passagem de ½ polegada são fornecidos em separado para
este propósito. Caso os cabos não forem traçados por eletrodutos metálicos com ligação à terra,
para garantir a conformidade com as normas de irradiação, poderá ser necessário o uso de
cabos blindados.
ATTENTION
Tous les branchements électriques doivent être effectués par un technicien qualifié, afin
d'assurer le respect de toutes les normes électriques applicables. Pour répondre aux normes UL,
CSA età d'autres normes applicables concernant lasécurité de l'appareil, il est nécessaire
d'installer un interrupteur externe permettant de couper l'alimentation électrique. Cet
interrupteur doit être situé près de l'appareil. Le câblage pour l'enregistreur et les branchements
de l'interface série doivent être tirés séparément des branchements de l'alarme et du fil
d'alimentation électrique, afin d'assurer un fonctionnement sans risque. Des orifices de conduits
de ½ pouce séparés sont fournis à cet effet. Des câbles blindés peuvent être nécessaires si les
câbles ne sont pas tirés dans un conduit métallique relié à la terre, afin de respecter les normes
sur les émissions électro-magnétiques.
WARNHINWEIS
Um zu gewährleisten, daß alle elektrischen Anschlüsse den VDE-Vorschriften und
gegebenenfalls den Zusatzvorschriften der zuständigen Elektrizitätswerke sowie anderen
zutreffenden Sicherheitsnormen entsprechen, dürfen diese Anschlüsse nur von geschultem
Fachpersonal hergestellt werden. Um allen zutreffenden Sicherheitsbestimmungen für das Gerät
zu entsprechen, muß ein externer Netztrennschalter installiert werden. Dieser Netztrennschalter
sollte sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden. Die Verdrahtung für den Anschluß an
die Registriergerät-Schnittstellen sowie an die seriellen Schnittstellen ist aus
Betriebssicherheitsgründen getrennt von den Warnanschlüssen und der WS-Netzleitung zu
führen. Zu diesem Zweck sind separate Rohröffnungen mit einem Durchmesser von 0,5 Zoll
vorgesehen. Um zu gewährleisten, daß die Emmissionsbestimmungen erfüllt werden, sind
eventuell Abschirmkabel erforderlich, insofern di Kabel nicht in geerdeten Metallrohren
geführt werden.
The power leads for the pump are routed through the ½-inch conduit fittings located on the
side of the pump module (Figure 20). To maintain the NEMA 4X rating of the enclosure,
the conduit fitting (not supplied), must be a sealing type. To make the wire connections,
open the front cover and remove the electrical cover by removing the four corner screws.
The recommended size of the power supply leads is 18 AWG, but must be in the range of
12 AWG to 18 AWG. The insulation must be rated at least 300Vrms/600Vpk. The power
supply leads are hooked up to the power connector J1. The power leads are twisted
together to fit in the compartment formed by the electrical cover and the circuit board.
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents