Download Print this page

Advertisement

BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
¨
S I N C E 1896
KEB COMBIVERT F0 V1.2
Größe 05...14
Size 05...14
ANTRIEBSTECHNIK
11/94

Advertisement

loading

Summary of Contents for KEB COMBIVERT F0

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL ¨ S I N C E 1896 KEB COMBIVERT F0 V1.2 Größe 05…14 Size 05…14 ANTRIEBSTECHNIK 11/94...
  • Page 2 CE Certification According to article 5 paragraph 5 of the law on electromagnetic compatibility of units (EMC) KEB Products do not require either the EC attestation of conformity nor certification with the EC mark of conformity (CE Identification). Our products are non-independent- operated units which are manufactured and supplied as vendor parts or spare parts for processing through industry, trade and other enterprise experts in the field of electromagnetic compatibility.
  • Page 3: Table Of Contents

    Fault Current - Protective Switch (FI) Motorschutz Motor Protection Betriebshinweise Operating Instructions Störschutz des Frequenzumrichters Noise Suppression of Frequency Inverter Störschutz elektrischer Anlagen Noise Suppression of Electric Plants Plazierung des KEB COMBIVERT Installation of KEB COMBIVERT 1.7.1 Umweltbedingungen 1.7.1 Ambient Conditions 1.7.2 Einbauhinweis 1.7.2 Installation Instructions 1.7.3...
  • Page 4 Optionen Options Schnittstellen Interfaces Weitere Optionen Further Options Zubehör Accessories Bremsmodul Braking Module 9.1.1 Interne Bremsoption 9.1.1 Internal Braking Option 9.1.2 Internes Bremsmodul 9.1.2 Internal Braking Module 9.1.3 Externes Bremsmodul 9.1.3 External Braking Module 9.1.4 Externer Bremswiderstand 9.1.4 External Braking Resistor Eingangsdrosseln Input Choke Funkstörspannungsfilter...
  • Page 5 Der KEB COMBIVERT wird mit hoher Spannung betrieben. Nach The KEB COMBIVERT is operated with high voltage. After dis- dem Freischalten des Frequenzumrichters sind die Zwischen- connecting the frequency inverter high voltage remains in the kreiskondensatoren noch kurzzeitig mit hoher Spannung gela- intermediate circuit capacitors for a short period.
  • Page 6: Allgemeines

    – KEB COMBIVERT is designed for a fixed connection. – Der KEB COMBIVERT ist für einen festen Anschluß be- – Do not connect or disconnect the electric power cable and the stimmt.
  • Page 7: Fehlerstrom - Schutzschalter (Fi)

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK – Abgeschirmte/verdrillte Steuerleitungen verwenden. Schirm – Please use shielded / twisted control cables. Connect shield to nur einseitig am Umrichter auf PE legen. PE at inverter only. – Abgeschirmte/verdrillte Motorleitungen verwenden. Schirm – Please use shielded / twisted motor lines. Connect shield to PE auf PE bzw.
  • Page 8: Betriebshinweise

    Ist das Schalten nicht zu vermeiden, may activate the protective functions of the frequency inverter. sind Schutzmaßnahmen mit KEB abzustimmen. However, if switching must be done contact KEB to coordinate Bei Mehrmotorenantrieb ist das Zu- und Abschalten bei the protective functions.
  • Page 9: Störschutz Elektrischer Anlagen

    – Relative humidity: max. 95 %, without moisture condensation (Kennbuchstabe "F" DIN 40040) (Identification character "F" DIN 40040) Es darf kein Nebel oder Wasser in den KEB COMBIVERT No dampness or water is allowed to penetrate into eindringen. KEB COMBIVERT.
  • Page 10: Einbauhinweis

    Der Frequenzumrichter KEB COMBIVERT besitzt die Schutzart The frequency inverter KEB COMBIVERT has the protective IP 20. Der KEB COMBIVERT ist in seiner Ausführung stationär zu system IP 20 and is to be installed in a casing (control cabinet). This installieren und zu erden.
  • Page 11: Schaltschrankeinbau

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK 1.7.3 Schaltschrankeinbau 1.7.3 Control Cabinet Installation Rack Chassis Mindestabstände / Minimum Distance Mindestabstände / Minimum Distance Rack / Chassis Richtung der Kühlrippen/-luft Direction of cooling fins/air Warmluftaustritt Warm air outlet COMBIVERT Kühllufteintritt Cool air inlet Verlustleistung (P...
  • Page 12: Belastbarkeit Des Motors

    Die zulässige Belastbarkeit eines Drehstrommotors (Normmotor The permissible load capacity of a three-phase motor (standard 50 Hz) bei Betrieb mit dem Frequenzumrichter KEB COMBIVERT motor 50 Hz) driven by the KEB COMBIVERT is shown in the ist in dem Diagramm dargestellt. diagram.
  • Page 13: Technische Daten

    All performance data relate only to standard 2-/4-pole motors (max. schlußspannung des Motors muß der max. Anschlußspannung des voltage of the motor must correspond to the max. voltage of the KEB KEB COMBIVERT bei 50/60 Hz entsprechen). Bei anderer Polzahl COMBIVERT at 50/60 Hz).
  • Page 14: Abmessungen Chassis-Version

    Abmessungen Chassis-Version Dimensions Chassis Version Einschub für Bremsmodul oder Funkstörspannungsfilter Insert for Braking Module or Interference Suppression Filter Größe / Size Gewicht/Weight [kg] 07 / 09 180,5 12,5 / 10 180,5 12,5 max. 16 kHz Taktfrequenz (200 V-Klasse) max. 16 kHz clock frequency (200 V Class)
  • Page 15: Abmessungen Rack-Version

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Abmessungen Rack-Version Dimensions Rack Version 05.F0 - 14.F0 05.F0 - 12.F0 13.F0 14.F0 C H A R G E F U N D O W E N T Ab Größe 10 Standard! F U N D O W...
  • Page 16: Anschluß

    Anschluß Connection Anschlußplan 200/400 V-Klasse Größe 05…14 Wiring Diagram 200/400 V- Class Size 05…14 Ð UzK + UzK 1phasiger Anschluß L (L1) Nur Größe 05…10 200V-Klasse 1-phase connection N (L2) Only Size 05…10 200V Class (L3) Option Charge Standard nur bei Rackgeräten ab Größe 10! Standard only for rack units from size 10 upwards! 3phasiger Anschluß...
  • Page 17: Steuer-/Treiber-/Leistungsteil 200/400 V-Klasse Größe 05

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Steuer-/Treiber-/Leistungsteil Control / Driver / Power Circuit 200/400 V-Klasse Größe 05…14 200/400 V Class Size 05…14 Bei Rackausführung in der Frontplatte. At rack units located in the front panel. Leistungsteil Power Circuit Charge LED Charge LED Sicherung Zwischenkreis (siehe Tabelle) Fuse Intermediate Circuit (see table) Sicherung Steuerteil 0,4 A träge...
  • Page 18: Steuerteil

    Steuerteil Control Circuit Anschluß der Steuerklemmen Connection of Control Terminals Externe Spannungsversorgung / External Voltage Supply RLA RLB RLC GND I1 0V +15VFRQ CRF REF COM ST RST FLA FLB FLC 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Poti 20...30VDC ±0% max.
  • Page 19: Belegung Der Steuerklemmleiste X2

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Belegung der Steuerklemmleiste X2 Occupancy of Control Terminal Strip X2 Klemme Bezeichnung Funktion Terminal Name Function programmierbarer Relaisausgang 2 programmable relay output 2 Anschluß für Abschirmung / Connection for shield programmierbare Eingänge, PNP nicht potentialgetrennt, 13…30 V ±0% geglättet programmable inputs, PNP not potential-separated, 13…30 V ±0 % smoothed...
  • Page 20: Einführung In Die Bedienung

    Einführung in die Bedienung Operation Introduction Bedienungstasten Operating Keys ENTER DOWN FUNCT DOWN FUNCT ENTER – erhöht die Parameter- – erniedrigt die Paramete- – wechselt zwischen – aktiviert bzw. speichert nummer rnummer Parameternummer und Parameterwert Parameterwert – erhöht den Parameter- –...
  • Page 21: Menüführung

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Menüführung Menu Organization Power On Display Test r.29 DOWN Inverter Status FUNCT Parameterwert/ Parameter Value DOWN FUNCT ENTER Passwort FUNCT FUNCT ENTER Password U P / D O W N ENTER FUNCT DOWN FUNCT DOWN Speichern ENTER...
  • Page 22: Reglerfreigabe Und Drehrichtungsvorgabe

    When terminal 19 (ST) is connected with terminal 14 (+15 V) the dann ist der Ausgang des KEB COMBIVERT F0 freigegeben. Die output of KEB COMBIVERT F0 is released. The presetting of the Vorgabe der Drehrichtung kann über Tastatur, Bus oder die Klem- rotational direction can be done by keyboard, bus or the terminals men 10 und 11 erfolgen (abhängig von o.13).
  • Page 23: Sollwertvorgabe

    Ri = 500 Ω (Lötjumper J1 schließen) (close solder jumper J1) Der KEB COMBIVERT F0 ist wie folgt voreingestellt: The KEB COMBIVERT F0 is preset as follows: Satz 0, 4, 5 und 6 Sollwertvorgabe analog durch o.13 = 3 Set 0, 4, 5 and 6 presetting analog reference value through Satz 1, 2 und 3 Sollwertvorgabe digital durch o.13 = 1...
  • Page 24 Sollwertvorwahl Presetting mode reference value Tabelle 1 Table 1 Wert / Value REF1 REF2 Jumper 1 0…10 V 0…10 V 0…10 V – 0…10 V 0…10 V 0…20 mA – 0…10 V 0…10 V 4…20 mA – ± 10 V ±...
  • Page 25: Digitale Sollwertvorgabe

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK 5.5.2 Digitale Sollwertvorgabe 5.5.2 Digital Set Value Setting Keyboard Tastatur Für die digitale Frequenzvorgabe über die Tastatur muß der For the digital frequency setting by keyboard the parameter o.13 Parameter o.13 (Art der Sollwert-/Drehrichtungsvorgabe) auf Soll- (input source) must be adjusted for set value setting by keyboard (o.13 = 0 or 1).
  • Page 26: Programmierbare Eingänge I1

    Programmierbare Eingänge I1…I3 Programmable Inputs I1…I3 By means of the programmable inputs six additional parameter sets Über die programmierbaren Eingänge können sechs zusätzliche Parametersätze und verschiedene Zusatzfunktionen des Frequenz- and different additional functions of the frequency inverter can be umrichters aktiviert werden. Die Eingänge können kodiert (z.B. für activated.
  • Page 27 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Die Funktion der Eingänge I1…I3 wird im Parameter H.8 (Ein- The function of the inputs I1…I3 is determined in the parameter H.8 (in-function). The following tables are applicable for not inverted gangsfunktion/Satzauswahl) festgelegt. Die nachstehenden Ta- bellen gelten für nicht invertierte Eingänge.
  • Page 28 Eingangskodiert, flankengetriggert (H.8 = 7) Input-coded, edge-triggered (H.8 = 7) – bei jeder positiven Flanke werden alle Eingänge abgefragt – at every positive edge all inputs are queried – Reset hat immer Priorität – reset has always priority I3 Reset Parametersatz Parameter set Binär kodiert, flankengetriggert (H.8 = 8)
  • Page 29: Zusatzfunktionen

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK 5.6.1 Zusatzfunktionen 5.6.1 Additional Functions Um DC-Bremsung oder Energie-Sparfunktion über den Eingang I3 In order to activate DC-braking or energy-saving function over the zu aktivieren, muß H.8 mit einemWert - 4 programmiert werden. input I3 the parameter H.8 must be programmed with a value - 4.
  • Page 30: Signalausgänge

    Signalausgänge Signal Outputs SW1 in Stellung A: Prog. Relaisausgang Out1 (A) (-> Par. H.4) Programmierbarer Relaisausgang Out 2 (-> Par. H.5) Programmable Relay Output Out 2 (-> par. H.5) SW1 in Stellung B: Störmelderelais (Werkseinstellung) SW1 in position A: programmable relay output Out1 (A) (-> par. H.4) SW1 in position B: Fault Relay (factory setting) 21 22 23 250 V AC / 0,2 A...
  • Page 31 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Out 1 Out 2 FUNCT Voreinstellung für Out1 in Satz 0…6 für Out2 in Satz 4…6 Störmelde- / Runsignal reagiert auf jeden Fehler Presetting for Out1 in set 0…6 Fault / run signal reacts to every error for Out2 in set 4…6...
  • Page 32 Schaltverhalten von Out 1 / Out 2 Switching behaviour of Out 1 / Out 2 – bei Istfrequenz < oder > Sollfrequenz bzw. Frequenzlevel – at actual frequency < or > set frequency or frequency level actual soll Schalthysterese 0,5 Hz 1-f Mode 1,0 Hz 2-f Mode 2,0 Hz 4-f Mode Switching hysteresis 0.5 Hz 1-f Mode...
  • Page 33: Analoges Ausgangssignal

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Mit dem Parameter H.3 (output logic) kön- The outputs can be inverted with the Out 2 Out 1 nen die Ausgänge invertiert werden. parameter H.3 (output logic). FUNCT X = Ausgang invertiert X = output inverted 5.7.2 Analoges Ausgangssignal 5.7.2 Analog Output Signal...
  • Page 34: Statusmeldungen

    Statusmeldungen Status Reports Es wird zwischen zwei Statusmeldungen unterschieden: It is to be differentiated between two status messages, a) Umrichterstatusmeldungen a) Inverter status report No Operation , keine Reglerfreigabe No operation , no control release siehe Parameter C.25 see Parameter C.25 Base Block Time Base Block Time Low Speed nach DC-Bremsung...
  • Page 35: Passwort

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK b) Parameterstatusmeldungen b) Parameter status report Kein Passwortlevel freigegeben No password level enabled Passwortlevel freigegeben (X = 1…3) Password level X enabled (X = 1…3) Fehlfunktion (Fehleingabe) Misfunction (error input) Funktion ausgeschaltet Function disabled Funktion eingeschaltet Function enabled Löschvorgang abgeschlossen...
  • Page 36: Parametrierung

    Password Passwort The KEB COMBIVERT is fitted with a password protection in order Der KEB COMBIVERT ist mit einem Passwortschutz versehen. to prevent the alteration of the setting by unauthorized persons.
  • Page 37: Run - Parameter

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK RUN - Parameter RUN - Parameter Die RUN-Parameter bilden das Hauptmenue des F0-Gerätes. Sie The RUN-Parameters form the main menu of the F0 unit. They umfassen: comprise, – Anzeige der aktuellen Istwerte des Umrichters (z.B. Istfrequenz, – display of the actual values of the inverter (e.g. actual frequency,...
  • Page 38 ZK-Spannung / Spitzenwert DC circuit peak voltage display Die maximal gemessene Zwischenkreisspannung wird The maximum measured intermediate circuit voltage is gespeichert und angezeigt. Durch Betätigen der ENTER- stored and displayed. The value is reset by pressing the Taste, Ausschalten des Umrichters oder Schreiben ENTER-key, through switching off the inverter or by über Bus wird der Wert zurückgesetzt.
  • Page 39: Passwort

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Anzeige / Busadresse Bus address display In diesem Parameter wird die unter C.13 eingestellte This parameter shows the bus address (0...239) adjusted Busadresse angezeigt (0...239). in parameter C.13. Sollwertvorgabe Reference setting Digitale Frequenzsollwertvorgabe über Tastatur in Hz.
  • Page 40: Passwort

    FUNCT ENTER ENTER FUNCT Password ENTER FUNCT *) Nach 3 Versuchen, ein falsches Passwort einzuge- *) After 3 attempts of entering a wrong password the ben, wird die Funktion unterbrochen (noF). Eine er- function is disabled (noF). A new password input is neute Eingabe ist erst nach einem Kaltstart möglich.
  • Page 41: Operation Parameter

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Operation Parameter Operation - Parameter By means of the Operation Parameters the basic adaption of the Mit den Operation-Parametern erfolgt die Grundanpassung des frequency inverter to the respective application is realized. Frequenzumrichters an die jeweilige Applikation. : Boost...
  • Page 42 Sollwertmaximum Maximum reference Bestimmt die maximale Ausgangsfrequenz des Um- Determines the maximum output frequency of the inverter. richters. Der Wert ist für beide Drehrichtungen gültig The value is valid for both rotational directions (also refer (siehe auch Parameter C.0). to parameter C.0). Bereich Standard Schrittweite...
  • Page 43 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Art der Sollwert-/ Drehrichtungsvorgabe Input source Bestimmt den Eingang von Sollwert und Drehrichtung. Determines the input of set value and rotational direction. Sollwert Drehrichtung Set Value Rotational Direction Tastatur/Bus – Keyboard/Bus Tastatur/Bus – Keyboard/Bus FUNCT (r.19) (r.19) (r.20)
  • Page 44 S-Kurven-Beschleunigungszeit S-curve acceleration time S-Kurven-Verzögerungszeit S-curve deceleration time Mit diesen Parametern wird ein Verschliff der Beschleunigungs- With these parameters a straightening of the acceleration and und Verzögerungsrampen eingestellt. Der Verschliff bewirkt einen deceleration times is adjusted. The straightening causes a smooth sanften Übergang zwischen der Rampe und dem Fahren mit transition between the ramp and the drive with a constant speed.
  • Page 45: Protection - Parameter

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Protection - Parameter Protection Parameter The Protection Parameters protect the frequency inverter against Die Protection-Parameter schützen den Frequenzumrichter vor overloads and interferences. Überlastungen und Störungen. : Stromgrenze / Pegel : Stall prevention level : Stromgrenze / Rampenzeit...
  • Page 46: Anhang A

    Stromgrenze / M-n-Charakteristik Stall torque characteristic Die Stall-Funktion kann je nach Applikation in ihrem Depending on the application the behaviour of the stall Verhalten angepaßt werden. function is adjustable. negative Drehmoment-/Drehzahl-Charakteristik positive Drehmoment-/Drehzahl-Charakteristik negative Torque/Speed Characteristic positive Torque/Speed Characteristic z.B. bei Bohrmaschinen z.B bei LŸftern e.g.
  • Page 47 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Rampenstop / Strompegel LAD stop load level Mit diesem Parameter wird der Stromlevel festgelegt, ab With this parameter the current level, from which the LA- dem LA-Stop oder LD-Stop aktiv wird. Stop or LD-Stop function shall be active, is adjusted.
  • Page 48: Anhang A

    Drehzahlsuche / Aktivierung Speed search condition Die Speed-Search Funktion erlaubt das Zuschalten des The speed search function permits the connection of the Frequenzumrichters auf einen auslaufenden Motor. frequency inverter to a running-down motor. After the Nachdem die Funktion aktiviert worden ist, sucht sie function has been activated it searches for the current sich die aktuelle Motordrehzahl und paßt die Ausgangs- motor speed and adapts the output frequency accordingly.
  • Page 49: Anhang A

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Energiesparfunktion / Pegel Energy-saving level Mit dem Energiesparfaktor kann eine Abschwächung With the energy-saving factor a reducing or amplification bzw. Verstärkung der aktuellen Ausgangsspannung of the current output voltage according to the V/Hz gemäß der V/Hz-Kennlinie festgelegt werden. Die An- characteristic can be determined.
  • Page 50 With the built-in PTC detector the temperature of the die Temperatur des KEB COMBIVERT überwacht. Bei KEB COMBIVERT is monitored. If the temperature is zu hoher Temperatur löst der Temperaturfühler aus und too high the temperature detector trips and the unit is...
  • Page 51: Input/Output Handler

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Input/Output Handler Input/Output Handler Die Input/Output Parameter (H-Parameter) bestimmen die Bele- The Input/Output Parameters (H-Parameter) determine the gung und die Funktion der analogen und digitalen Ein- und Ausgän- occupancy and the function of the analog and digital inputs and outputs.
  • Page 52 Ausgangslogik Output logic Die Ausgänge Out 1 und/oder Out 2 können invertiert The outputs Out 1 and/or Out 2 can be inverted. werden. Out 2 Out 1 FUNCT – – – invertiert / inverted DOWN invertiert / inverted – invertiert / inverted invertiert / inverted Speichern ENTER...
  • Page 53 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Eingangsfunktion / Satzauswahl In - function parameter set Die Eingangsfunktion bestimmt die Belegung der Steuer- The input function determines the occupation of the eingänge I1…I3. Es können bis zu sechs zusätzliche control inputs I1…I3. Up to six additional parameter sets Parametersätze oder eine Zusatzfunktion (DC-Brem-...
  • Page 54: Level Parameter

    Level - Parameter Level Parameter The Level Parameter serve to adjust the switching level for the Die Level-Parameter dienen zur Einstellung der Schaltlevel für die outputs as well as the DC-Braking. Ausgänge sowie der DC-Bremsung. : Istwertpegel 1 : Actual value level 1 : Istwertpegel 2 : Actual value level 2 : Auslastungspegel 1...
  • Page 55 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK DC-Bremsung / Schaltpegel DC dynamic braking level Frequenzabhängige DC-Bremsung. Bei Unterschrei- Frequency-dependent dc braking. Falling below the tung des eingestellten Frequenzlevels wird die DC- adjusted frequency level activates the DC-Braking (only Bremsung aktiviert (nur für C.7 = 4, 5 oder 6).
  • Page 56 Timer / Wert Timer value Timer / addierender Wert Timer adding value Mit diesen Parametern kann eine Zeit eingestellt wer- With these parameters a time can be adjusted. den. Parameter Einstellbereich Auflösung Standard Setting range Resolution L.16 0.00…1.00 s 0.01 s 0.00 L.17 0…255 s...
  • Page 57: Drive Parameter

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Drive - Parameter Drive Parameter In den Drive-Parametern werden motorspezifische Daten festge- Motor-specific data is defined in the Drive Parameters. legt. : Eckfrequenz : Rated frequency : Frequenzmodus : f-mode : Modulation / Untergrenze : Lower modulation limit...
  • Page 58 Modulation / Untergrenze Lower modulation limit Die Untergrenze der Modulation bestimmt, ab welcher The lower modulation limit determines the internal internen Frequenz die Endstufen freigegeben werden. frequency at which the power modules are released. This Mit dieser Funktion wird erreicht, daß der Motor nicht mit function prevents the activation of the motor with Frequenzen unter dem eingestellten Wert angesteuert frequencies below the set value.
  • Page 59: Anhang A

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Die folgenden d-Parameter dienen zum Einstellen The following d-parameters are required for the der Schlupfkompensation. Die Funktion ist adjustment of the slip compensation. In standard standardmäßig abgeschaltet. Eine Einstellung sollte design the function is disabled. Adjustments should...
  • Page 60: Anhang A

    Schlupfkompensation / Spannungserhöhung Slip compensation / auto torque gain In diesem Parameter wird die Höhe der Spannungsan- The height of the voltage increase, that shall take effect hebung eingestellt, die während der Schlupf- during the slip compensation, is adjusted in this parameter. kompensation wirksam ist.
  • Page 61: Display

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Schlupfkompensation / Leerlaufverluste Slip compensation / no-load losses Damit die Schlupfkompensation optimal wirken kann, An operating point must be defined in order for the slip muß ein Arbeitspunkt festgelegt werden. Der Arbeits- compensation to have an optimum effect. The operating punkt entspricht dem Wirkstrom im Leerlauf.
  • Page 62: Absolute Sollwertobergrenze

    Customer - Parameter Customer Parameter In den Customer-Parametern werden antriebsspezifische Einstel- In the Customer Parameters the machine builder defines drive- lungen durch den Maschinenbauer festgelegt, die vom Endkunden specific settings that may not be altered by the customer. nicht verstellt werden dürfen. : absolute Sollwertobergrenze : Limit of maximum reference : Drehrichtungssperre...
  • Page 63: Drehrichtungssperre

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Drehrichtungssperre Rotation lock Falls ein Antrieb nur für eine Drehrichtung ausgelegt ist, If a drive is designed for one rotational direction only kann mit der Drehrichtungssperre eine Fehlbedienung wrong manipulation can be ruled out by locking the other ausgeschlossen werden, indem die andere Drehrichtung direction of rotation with the rotation lock.
  • Page 64: Störfilter / Digitaleingänge

    Störfilter / Digitaleingänge Noise filter / digital inputs Das digitale Filter reduziert die Empfindlichkeit gegen- The digital filter reduces the sensitivity against über Störungen an den Steuereingängen. Mit dem Pa- interferences at the control inputs. With the parameter rameter wird die Reaktionszeit der Eingänge eingestellt. the response time of the inputs is adjusted.
  • Page 65: Dc-Bremsung / Aktivierung

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK DC-Bremsung / Aktivierung DC-braking mode Die DC-Bremsung ermöglicht das schnelle Abbremsen The DC Braking permits the fast stopping of the motor. des Motors. Folgende Bedingungen aktivieren die Funk- The function is activated by following conditions. The tion. Dazugehörige Zeitablaufdiagramme s. Anhang A.3 time flow charts belonging to it are shown in Annex A.3...
  • Page 66: Schaltfrequenz

    Schaltfrequenz Carrier frequency Je nach Applikation kann zwischen verschiedenen Depending on the application one can choose between Schaltfrequenzen gewählt werden. Die u.a. möglichen different carrier frequencies. The other possible Frequenzen können jedoch durch die Hardware be- frequencies may be limited by the hardware. With 16 kHz grenzt werden.
  • Page 67: Ausgangsspannungsstabilisierung

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Ausgangsspannungstabilisierung Output voltage stabilization Mit diesem Parameter kann eine geregelte Ausgangs- This parameter permits the adjustment of a regulated spannung bezogen auf die Eckfrequenz eingestellt wer- output voltage in reference to the corner frequency. den. Spannungsschwankungen am Eingang sowie im...
  • Page 68: Umrichteradresse

    Umrichteradresse Inverter address Mit C.13 wird die Umrichteradresse für Busbetrieb fest- With C.13 the inverter address is set for bus operation. gelegt. Es können 240 Adressen vorgegeben werden. 240 addresses may be preset. FUNCT Speichern ENTER Store Nullpunkthysterese Zero clamp speed Mit diesem Parameter wird eine Nullpunkt-Hysterese With this parameter a zero point hysteresis of the analog der analogen Sollwerteingänge eingestellt.
  • Page 69: Modulationsverfahren

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Modulationsverfahren Select mode of modulation Die Einstellung des Modulationsverfahrens ist abhängig The adjustment of the modulation procedure depends on von der Applikation. Das Modulationsverfahren ist On- the application. The modulation procedure can be Line änderbar. changed on-line.
  • Page 70: Steuerwort / Aktivierung

    Steuerwort / Aktivierung Control word activation Dieser Parameter schaltet den Frequenzumrichter in This parameter puts the frequency inverter into the den DRIVECOM-Modus. Im DRIVECOM-Modus rea- DRIVECOM-Mode. In the DRIVECOM-Mode the giert der Frequenzumrichter auf ein Steuerwort (Pr.6), frequency inverter reacts on a control word (Pr.6), which das über die Bus-Profil-Parameter vorgegeben wird (s.
  • Page 71 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Free Programmable Parameter Sets Free Programmable Parameter Sets The parameters serve to program complete parameter sets 1…6. Die Parameter dienen zur Programmierung kompletter Parameter- Flow Chart for set programming see Annex A.6. sätze 1…6. Ablaufplan zur Satzprogrammierung s. Anhang A.6.
  • Page 72 Zielsatz / Tastatur Key parameter set no. Auswahl eines Parametersatzes, der über die Tastatur Selection of a parameter set that shall be programmed or programmiert oder angelegt werden soll. set up by means of the keyboard. Sämtliche Einstellparameter zeigen die Werte des hier All adjustment parameters show the values of the programmierten Parametersatzes, auch wenn gleich- parameter set programmed here, even if at the same...
  • Page 73: Password

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Quellsatz Based on parameter set This parameter serves the purpose of copying parameter Dieser Parameter dient zum Kopieren von Parameter- sätzen. Es wird der Quellsatz bestimmt dessen Para- sets. The source set is determined whose parameter meterwerte komplett auf den Zielsatz kopiert werden.
  • Page 74: Passwort

    Höchsten Satz löschen Clear top para set Durch Eingabe von 165 und Betätigen der ENTER By entering 165 and pressing the ENTER key the Taste, wird der Parametersatz mit der höchsten Num- parameter set with the highest number is cancelled. The mer gelöscht.
  • Page 75: Information Parameter

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK 6.10 Information - Parameter 6.10 Information Parameter Die Information-Parameter spezifizieren den Frequenzumrichter The information parameters specify the frequency inverter and help und helfen bei der Auswertung von Fehlern. to evaluate errors. : Invertertyp : Inverter type : Inverternennstrom / Anzeige...
  • Page 76 199X zusammen. Im Display werden nur Monat und indicates only month and year, however the operator Jahr angezeigt. Die Bedienoberfläche von KEB interface of KEB COMBIVIS indicates day, month and COMBIVIS zeigt jedoch Tag, Monat und Jahr an. year. Beispiel: Software-Datum 21.07.93 Example: Software date 21.07.93...
  • Page 77: Profile Parameter

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK 6.11 Profil Parameter 6.11 Profile Parameter Die Profil-Parameter entsprechen der DRIVECOM-Spezifikation. The profile parameters correspond to the DRIVECOM specification. Sie sind ausschließlich für Busbetrieb vorgesehen und über das They are intended for bus operation only and are not visible on the Display nicht sichtbar.
  • Page 78: Anhang A

    Statuswort Status word Mit dem Statuswort kann der Zustand des Umrichters With the status word the condition of the inverter can be ausgelesen werden. read. Wertebereich: 0…65535 Value range: 0…65535 Auflösung: Resolution: Stellbereich: 0…65535 Correcting range: 0…65535 Status: Nur-Lese-Parameter Status: Read-Only-Parameter Siehe auch Anhang A.12 See Annex A.12...
  • Page 79 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Beschleunigungs-delta Geschwindigkeit Acceleration-delta speed Anzeige der Drehzahländerung, die zur Berechnung Indication of speed change, that serves for the calculation der Beschleunigungsrampe dient. of the acceleration ramp. Wertebereich: 200…32767 Value range: 200…32767 X = 0,4 bis 40,0 Hz...
  • Page 80: Error Message And Its Cause

    Fehlermeldungen und deren Ursache Error Message and its Cause Anzeige Fehler Erläuterung Display Fault Explanation Der Fehler wird ausgelöst, wenn – die Eingangsspannung fehlt (Netzausfallerkennung). – die Zwischenkreisspannung in der 200 V-Klasse unter 250 V (ca. 175 V Eingangsspannung) fällt. –...
  • Page 81 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Mögliche Ursache Behebung Possible Cause Remedy – Eingangsspannung setzt aus oder ist zu gering – Überprüfen Sie die Eingangsleitungen sowie die – Umrichterleistung zu klein Spannungsversorgung. – Spannungsverluste durch falsche Verkabelung – Ein an der selben Spannungsversorgung liegender Motor mit gro- ßer Leistung wurde gestartet.
  • Page 82 Anzeige Fehler Erläuterung Display Fault Explanation Umrichter empfängt keine Telegramme über den Bus. Watchdog-Fehler Watchdog Error Inverter does not receive telegrams over the bus. Die LED-Anzeige bleibt dunkel. Display dunkel – Display dark The LED display remains dark. Es wurde versucht, einen noch nicht angelegten Parametersatz zu Fehler bei Satzwahl aktivieren, z.B.
  • Page 83: Error Functions

    Sie sich die Umrichter- / Motordaten, Einsatzfall und message and contact KEB. Our qualified personnel will be glad to Fehlermeldung und setzen Sie sich mit KEB in Verbindung. Unser help you.
  • Page 84: Optionen

    150 ý switchable Linienruhepotential intern fest verdrahtet Line rest potential firmly wired internally Kommunikationsprotokoll KEB-DIN 66019 (ANSI X3.28, ISO 1745) Communication protocol Diagnose TxD, RxD und Betriebsspannung durch LED (grün) Diagnosis TxD, RxD and operating voltage by LED (green) Anschluß...
  • Page 85 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Chassisversion Variante: 00.F0.D00-020Z Chassis Version Variant: 00.F0.D00-020Z Platine: 00.F0.021-0209 Board: 00.F0.021-0209 JP1 / JP2 Eingangslogik der Steuereingänge. AbschlußwiderstandRS485 / Terminal resistance RS485 JP1 und JP2 auf gleiche Logik einstellen! Input logic of control inputs. Adjust JP1 and JP2 to the same logic! 150 ý...
  • Page 86 Board: 05.F0.010-0029 Der KEB COMBIVERT F0 in Rackversion wird standardmäßig mit The rack version of the KEB COMBIVERT F0 will be series- einer potentialgetrennten RS232/485-Baugruppe geliefert. Die produced with an isolated RS232/485-unit. There is no build-in Schnittstelle hat keinen internen Abschlußwiderstand. Der Leitungs- terminal resistance in the RS485-interface.
  • Page 87 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Beispiel für potentialgetrennten Anschluß Example for isolated connection RS485 Vollduplex mit Interface RS485 Full Duplex with Interface COM1 Rack Rack Chassis S1: B SW1: A RS232 10 121314 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14 PC mit 9pol.
  • Page 88 RS232/485-Baugruppe potentialgebunden RS232/485-Module non-isolated Mit der RS232/485-Baugruppe wird der KEB COMBIVERT F0 zur The RS232/485-Module expands the KEB COMBIVERT F0 for Kommunikation mit einer Datenübertragungseinrichtung erweitert. communication with data communications equipment. Suitable Die entsprechende Beschaltung ermöglicht eine physikalisch wiring permits the physical non-isolated transmission according to, potentialgebundene Übertragung gemäß,...
  • Page 89 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Rackversion Variante: 00.F0.D00-R01Z Rack Version Variant: 00.F0.D00-R01Z Platine: 05.F0.010-0019 Board: 05.F0.010-0019 RxD - Kontrolle / Control Light TxD - Kontrolle / Control Light S1 Abschlußwiderstand S1 Terminal Resistance 150 ý ohne without Anschlußplan Wiring Diagram Struktur/Structure 9pol. Sub-D Kupplung 9pol.
  • Page 90 Beispiel für potentialgebundenen Anschluß Example for non-isolated connection RS485 Vollduplex mit Interface Chassis (9600 Baud) RS485 Full Duplex with Interface SW1: B COM 1 (9600 Baud) Rack S1: B RS232 RS485 Halbduplex / Half Duplex Rack S1: B Chassis RS232 SW1: A PC mit 9pol.
  • Page 91: Further Options

    LWL-Kabel (1 m) 00.90.084-3001 Optical-fibre Cable (1 m) Software Software COMBIVIS 0S.58.038-0002 COMBIVIS COMBIVIS und KEB-DIN 66019 Treiber/Test 0S.58.038-0003 COMBIVIS and KEB-DIN 66019 Driver/Test Paket Package COMBIVIS und PC/F0-Schnittst. f. externen Einsatz 00.F0.030-0107 COMBIVIS and PC/F0 Interface for external use COMBIVIS und RS232-Kabel PC/Umrichter DS.58.038-0002...
  • Page 92: Zubehör

    For applications that demand very short deceleration times the Für Applikationen, bei denen sehr kurze Verzögerungszeiten ver- KEB COMBIVERT can be equipped with a braking module. As a langt werden, kann der KEB COMBIVERT mit einem Bremsmodul ausgestattet werden. Er ist dadurch für einen eingeschränkten 4- result the inverter is suited for a restricted 4 quadrant operation.
  • Page 93 Die Bremszeit DEC wird am Frequenzumrichter eingestellt (Para- The braking time DEC is adjusted on the frequency inverter meter o.8). Ist sie zu klein gewählt, schaltet sich der KEB (parameter o.8). If the selected time is too short the KEB COMBIVERT sebsttätig ab und die Fehlermeldung OP oder OC...
  • Page 94 1. Bremszeit ohne Bremsmodul 2. Bremsmoment Braking time without braking module Braking torque n − n − − Bmin 9,55 9 ,55 K Gültigkeitsbereich (Feldschwächbereich): > n Bedingung: - 1,5 • M f - 70 Hz Validity range (field weakening range): Condition: 3.
  • Page 95: Internal Braking Option

    Bremsoption nur ab Werk with internal braking option only ex factory Art.-Nr. 09.F0.R01-3429 COMBIVERT F0 Standard Part-No. 09.F0.R01-3429 COMBIVERT F0 Standard Art.-Nr. 09.F0.R11-3429 COMBIVERT F0 mit interner Brems- Part-No. 09.F0.R11-3429 COMBIVERT F0 with internal braking option option Chassis-Version: Chassis-Version: Size 07…09...
  • Page 96: Internal Braking Module

    [%] Kurzzeitig aufgenommene Spitzenleistung P Short-time taken up peak braking power P Dimensionierung FU : Motor = 1 : 1 Dimensioning Inverter : Motor = 1 : 1 Abmessungen / Dimensions Anschluß / Connection 76,5 Ð 76,5 ÐU KEB COMBIVERT...
  • Page 97: External Braking Module

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK 9.1.3 Externes Bremsmodul 9.1.3 External Braking Module Bremstransistor Ansteuerung Brems- Braking transistor + Drive circuit + Braking resistor widerstand The external braking module is available for the unit sizes 05…09 (200 V class). It is installed in the control cabinet separately.
  • Page 98: External Braking Resistor

    Der externe Bremswiderstand wird mit der kürzest- The external braking resistor is connected to möglichen Leitung (verdrillt) an die Klemmen PA terminals PA and PB with the shortest possible und PB angeschlossen (s. Seite 15, 92). line (twisted) (see page 15, 92). KEB COMBIVERT...
  • Page 99 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Abmessungen Dimensions Art.-Nr. / Part No. [Ohm] [W] 07.53.080-2008 10.56.080-2008 10.56.080-2018 10.56.080-2028 68 1000 11.56.080-2008 11.56.080-2018 47 1000 11.56.080-2028 47 1200 12.56.080-2008 12.56.080-2018 33 1200 12.56.080-2028 33 1600 13.56.080-2008 13.56.080-2018 27 1700 13.56.080-2028 27 2700 09.56.080-4008 09.56.080-4018 09.56.080-4028...
  • Page 100: Eingangsdrosseln

    Eingangsdrosseln Input Choke Die KEB-Eingangsdrossel ist nach den Forderungen der VDE 0160 The KEB-input choke is set up according to the requirements set by mit einer Klemmenkurzschlußspannung von U = 4% ausgelegt. VDE 0160 with a terminal-short circuit voltage of U = 4%.
  • Page 101: Interference Suppression Filter

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Funkstörspannungsfilter Interference Suppression Filter Der Frequenzumrichter KEB COMBIVERT überschreitet die in der The frequency inverter KEB COMBIVERT exceeds the radio EN 55011 festgelegten Funkstörgrenzwerte. Er verursacht netz- interference limit defined by EN 55011. The unit causes mains- gebundene Störungen sowie Störungen durch Abstrahlung aus...
  • Page 102: Correct Line Selection And Installation

    9.3.3 Consequent Earth Connection and good Earthing Beim Einbau von KEB COMBIVERT und Filter im Stahlschrank ist Regarding the installation of KEB COMBIVERT and filter in a steel auf eine großflächige Erdung zu achten (z.B. Montageplatte des cabinet use a large-area earthing (e.g. mounting plate of control Schaltschranks).
  • Page 103: Ptc Evaluating Electronic

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK PTC-Auswertelektronik PTC Evaluating Electronic Motorschutzschalter bzw. Motorschutzrelais bieten bei Umrichter- Motor protective switch or motor protective relay provide only betrieb nur bedingten Schutz und können im Einzelfall Fehlaus- limited protection for inverter operation and in individual cases they lösungen hervorrufen.
  • Page 104: A.1 Stall Function (Current Limit

    ANHANG A ANNEX A Stall-Funktion (Stromgrenze) Stall Function (current limit) Die Stall-Funktion ist abhängig von den Parametern: The Stall Function depends on the parameters: P.0, P.1, P.2, (P.3) P.0, P.1, P.2, (P.3) Funktionsbeschreibung: Functional description Die Stall-Funktion schützt den Frequenzumrichter gegen Abschal- The Stall Function protects the frequency inverter against switch- ten durch Überstrom bei konstanter Ausgangsfrequenz (f off caused by overcurrent during constant output frequency (f...
  • Page 105: A.2 Lad-Stop Function

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK LAD-Stop-Funktion (Rampenstop) LAD-Stop Function Die LAD-Stop-Funktion beinhaltet zwei Schutzfunktionen: The LAD-Stop function provides two protective measurements, a) die LA-Stop-Funktion a) the LA-Stop Function b) die LD-Stop-Funktion b) the LD-Stop Function a) LA-Stop a) LA-Stop Diese Funktion schützt den Frequenzumrichter gegen Abschalten This function protects the frequency inverter against switch-off by durch Überstrom während der Beschleunigungsphase.
  • Page 106: A.3 Dc-Braking

    DC-Bremsung DC-Braking C.7 = 5 C.7 = 1 Drehrichtung Rotational Direction U, f U, f DC-Bremsung DC-Braking DC-Bremsung DC-Braking L.8/f C.7 = 6 C.7 = 2 soll Drehrichtung Rotational Direction U, f U, f DC-Bremsung DC-Braking DC-Bremsung DC-Braking L.8/f L.8/f C.7 = 3 C.7 = 7 U, f...
  • Page 107: A.4 Slip Compensation

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Schlupfkompensation Slip Compensation Durch unterschiedliche Lastmomente hervorgerufene Drehzahl- Speed fluctuations that are caused by differing load torques are schwankungen werden ohne Einsatz einer Tachorückführung sta- stabilized without the use of a tachogenerator feedback. bilisiert. Last Load -----...
  • Page 108: A.5 Speed Search/Automatic Retry Up

    Drehzahlsuche/Auto-Reset UP Speed Search/Automatic Retry UP Soll nach einem kurzzeitigem Netzspannungsausfall der UP-Feh- In order to automatically reset the UP error after a short-time mains ler selbständig zurückgesetzt werden, muß mit Parameter P.7 failure the automatic retry must be adjusted with parameter P.7 Auto-Reset UP eingeschaltet werden.
  • Page 109 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Ablaufplan Satzprogrammierung Customer Passwort unter r.21 eingeben Parameter F.0 anwählen Neuanlegen, Ändern Neuanlegen Überschreiben oder Ändern Überschreiben eines Satzes? Satznummer des neuen oder zu über- Satznummer des zu ändernden schreibenden Satzes unter F.0 eingeben. Satzes unter F.0 eingeben.
  • Page 110: A.6 Flow Chart For Set Programming

    Flow chart for Set Programming Enter Customer Password under r.21 Select Parameter F.0 Setting up, Changing Set up over-writing or changing Over-writing of a set ? Enter set number of the new set or Enter the set number of the of the set to be overwritten in F.0 set to be changed in F.0 In F.3 adjust the set...
  • Page 111: A.8 Block Diagram

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Blockschaltbild Block Diagram +UzK Eingang Filter L2/N Input (L3) Filter -UzK Schnelle Hardware- Fehlerauswertung Pulsweitenmodulator U/I-Erfassung OC-Erfassung Netzausfall- Pulse Width Modulator Fast Hardware erkennung U/I Detection OC Detection Error Evaluation Power Failure Detection ϑ REF2 REF1 A/D Wandler Σ...
  • Page 112: A.9 Standard Settings

    Standardeinstellungen Standard Settings Parameter Parameterbezeichnung Einheit Satz 0 Satz 1 Satz 2 Satz 3 Satz 4 Satz 5 Satz 6 Parameter Name Unit Set 0 Set 1 Set 2 Set 3 Set 4 Set 5 Set 6 r.19 Sollwertvorgabe Reference setting r.20 * Drehrichtungsvorgabe Rotation setting...
  • Page 113 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Parameter Parameterbezeichnung Einheit Satz 0 Satz 1 Satz 2 Satz 3 Satz 4 Satz 5 Satz 6 Parameter Name Unit Set 0 Set 1 Set 2 Set 3 Set 4 Set 5 Set 6 P.21 OH-Abschaltzeit OH switch-off time H.0 *...
  • Page 114 Parameter Parameterbezeichnung Einheit Satz 0 Satz 1 Satz 2 Satz 3 Satz 4 Satz 5 Satz 6 Parameter Name Unit Set 0 Set 1 Set 2 Set 3 Set 4 Set 5 Set 6 d.18 Schlupfkompensation / Frequenzerhöhg. Slip compensation / frequency gain (oFF) d.19 Schlupfkompensation/Spannungserhöhg.
  • Page 115: A.10 Communication Parameters

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK A.10 Kommunikationsparameter A.10 Communication Parameter Die Beschreibung der Kommunikationsparameter unterstützt die The description of the communication parameters supports the Erstellung bzw. Anpassung von Anwendungsprogrammen zur preparation of and adaption to application programs for the control Steuerung des Frequenzumrichters.
  • Page 116 Parameter Adresse Wertebereich Stellbereich Auflösung Standard Flags Bemerkung Address Range Correcting Range Resolution Remarks 0300h 0…255 0…25 % 10 = 1 % P, L3 – 0301h 0…32640 0…408.0 Hz 0.0125 Hz 0 Hz P, L3 (0…o.2) * siehe unten 0302h 512…32640 6.4…408.0 Hz 0.0125 Hz...
  • Page 117 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Parameter Adresse Wertebereich Stellbereich Auflösung Standard Flags Bemerkung Address Range Correcting Range Resolution Remarks 0D00h 0 Hz 0…32767 0…409.58 Hz 0.0125 Hz P, L3 Schrittweite wie o.1 0D01h 4 Hz step size as o.1 0D02h 0…200 0…200 %...
  • Page 118 Parameter Adresse Wertebereich Stellbereich Auflösung Standard Flags Bemerkung Address Range Correcting Range Resolution Remarks 0700h 1920…32767 24.0…408 Hz 128 = 1,6 Hz 200 Hz P, L3 – 0702h 0…3 0…3 P, L3 – 0704h 0…29 0…29 Stellbereich wie r-Parame- correcting range as r-Parame- 0705h 0…15 0…15...
  • Page 119 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Parameter Adresse Wertebereich Stellbereich Auflösung Standard Flags Bemerkung Address Range Correcting Range Resolution Remarks Pr.4 0104h 2…12 2…12 2 = 1 P, R, L0 d.24 • 2 Pr.5 0105h 0…65535 0…65535 – R, L0 s. Tabelle / see table below Pr.6...
  • Page 120: A.11 Positioning Software

    A.11 Positioniersoftware A.11 Positioning Software Die Varianten 07.F0.V89-MB20 und 07.F0.V89-6B21 mit der Soft- The variants 07.F0.V89-MB20 and 07.F0.V89-6B21 with the ware ES.F0.002-M612 beinhalten die Applikationssoftware zur software ES.F0.002-M612 incorporate the application software for Positionierung. positioning. Diese Positioniersoftware ermöglicht das Anfahren einer Position This positioning software allows the approach of a position with only mit nur einem Signal auch bei unterschiedlichen Drehzahlen (Eil- one signal even at various speeds (inapplicable changeover between...
  • Page 121 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Parameterübersicht Parameter Summary Softwareversion r.15 Status / Ausgangsklemmen Prom no. r.15 Output terminal status Statusanzeige r.18 Anzeige / Busadresse Inverter status r.18 Bus address display Sollwertanzeige r.19 Sollwertvorgabe Set value display r.19 Reference setting 1) 2) 1) 2) Ausgangsspannung r.20...
  • Page 122 Die hier speziell aufgelisteten Parameter haben einen einge- The parameters listed here have a limited value range or a fixed schränkten Wertebereich oder sind fest eingestellt. Bei den F- setting. With respect to the F-parameters the set programming Parametern muß zur Satzprogrammierfreigabe das Programmer must be enabled by entering the Programmer Password in F.1 Passwort in F.1 eingegeben werden.
  • Page 123 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Positionierung Positioning Auswahl der Positioniermöglichkeiten. Mit diesem Para- Selection of positioning possibilities. With this parameter meter wird ausgewählt, ob mit konstanter (o.24 = 1) oder it is selected whether the positioning is carried out with mit variabler (o.24 = 2) Verzögerung positioniert wird.
  • Page 124 DC-Bremsung / autom. Einmessen DC-level auto set Standardmäßig wird beim Einschalten des Frequenz- On switch-on the frequency inverter determines umrichters die maximal zulässige Bremsspannung im automatically the maximum permissible braking voltage jeweils angewählten Satz ermittelt (Anzeige CHL). Der in the selected set (display CHL). The value of this Wert dieser Messung wird bis zum nächsten Einmessen calibration is stored until the next calibration.
  • Page 125 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Standardeinstellungen Standard Settings Parameter Standard Satz0 Satz 1 Satz 2 Satz 3 Parameter Standard Satz 0 Satz 1 Satz 2 Satz 3 Parameter Default Set 0 Set 1 Set 2 Set 3 Parameter Default Set 0 Set 1...
  • Page 126 Status Word Pr.7 Mit dem Parameter C.25 (= on) kann der KEB COMBIVERT in With parameter C.25 (= on) the KEB COMBIVERT can be put into einen Modus geschaltet werden, bei dem er auf ein Steuerwort a mode where it reacts to a control word. With the control word the (Pr.6) reagiert.
  • Page 127 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK A.13 TÜV-Abnahme A.13 TÜV (Technical Control Board) Acceptance F0-Geräte ab der Leiterplatinenendnummer -002A haben eine The frequency inverters type F0 with the printed board number - TÜV-Abnahme 002A (last four digits) have a TÜV Acceptance gemäß DIN VDE 0558 Kl. I 0.87...
  • Page 128 F0-Geräte ab der Leiterplatinenendnummer -002A haben eine The frequency inverters type F0 with the printed board number - TÜV-Abnahme 002A (last four digits) have a TÜV Acceptance gemäß DIN VDE 0558 Kl. I 0.87 corresponding to IEC 146-1-1 Publication 1991 entspricht IEC 146-1-1 Publikation 1991 corresponding to EN 60146-1-1 (preliminary issue)
  • Page 129: Password

    Report Report Order Number Date Number ¨ S I N C E 1896 COMBIVERT F0 Series Frequency Inverter Models: 07.F0, 09.F0 and 10.F0 Chassis and Rackmount 230 VAC class 530580 7/29/93 73287-223 Conclusion Samples of the products covered have been tested, examined and found to comply with the applicable requirements of the Standards for Industrial Control Equipment (UL 508 - Fifteenth Edition).
  • Page 131: Abridged Instructions

    COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Kurzanleitung Abridged Instructions Statusanzeige Zeigt den Betriebszustand des Umrichters an. FUNC. Inverter status Indicates the operating condition of the inverter. Sollwertvorgabe Sollwertvorgabe über Tastatur. DOWN Bedingung: o.13 = 0 oder 1 Standardeinstellung: r.19 = 0 Hz Kundeneinstellung: r.19 = _____ Hz...
  • Page 132 Boost Standardeinstellung: o.0 = 5 % FUNC. Kundeneinstellung: = _____ % Parameterwert speichern Save parameter value Boost ENTER Standard setting: = 5 % DOWN Customer setting: = _____ % 100 % 25 % Eckfrequenz/Rated frequency Minimalfrequenz (o.1) Maximalfrequenz (o.2) Mit o.1 und o.2 wird die minimale und die maximale Aus- DOWN gangsfrequenz eingestellt.
  • Page 133 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Art der Sollwert-/Drehrichtungsvorgabe (o.13) Wert Sollwert Drehrichtung DOWN Tastatur/Bus (r.19) Tastatur/Bus (r.20) Tastatur/Bus (r.19) Klemmleiste FUNC. Klemmleiste Tastatur/Bus (r.20) Klemmeliste Klemmleiste Klemmleiste ± abhängig vom Sollwert Parameterwert speichern Bus ± (Pr.8) abhängig vom Sollwert Save parameter value...
  • Page 134 3 auf 2 s einstellen. set 3 to 2 s. Ausgangspunkt: KEB Frequenzumrichter einschalten, die Starting point: Switch on the KEB inverter, the status display Statusanzeige erscheint (z.B.: nOP, LS, etc.) appears (e.g.: nOP, LS etc.) Lösung: siehe Tabelle...
  • Page 135 Übersicht Standardparameter COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK RUN PARAMETER SEITE 37-40 Softwareversion r.14 Status / Eingangsklemmen Statusanzeige r.15 Status / Ausgangsklemmen Istwertanzeige r.18 Anzeige / Busaddresse Sollwertanzeige r.19 Sollwertvorgabe 1) 2) Ausgangsspannung r.20 Drehrichtungsvorgabe ZK-Spannung r.21 Passworteingabe ZK-Spannung / Spitzenwert r.22 Auswahl / Parametergruppe Aktuelle Auslastung r.23...
  • Page 136 Summary Standard Parameters RUN PARAMETERS PAGE 37-40 Prom no. r.14 Input terminal status Inverter status r.15 Output terminal status Actual value display r.18 Bus address display Set value display r.19 Reference setting Output voltage r.20 Rotation setting 1) 2) DC voltage r.21 Password input DC circuit peak voltage r.22 Select parameter group...
  • Page 137 COMBIVERT F0 ANTRIEBSTECHNIK Vor Auslieferung durchlaufen alle Produkte mehrfach eine Qualitäts- und Funktionskontrolle, so daß Fehler auszuschließen sind. Bei Beachtung unserer Betriebsanleitung sind keine Störungen zu erwarten. Sollte sich trotzdem ein Grund zur Reklamation ergeben, so ist das Gerät mit Angabe der Rechnungsnummer, des Lieferdatums, der Fehlerursache und der Einsatzbedingungen an uns zurückzusenden.
  • Page 138 Karl E. Brinkmann GmbH Postfach 11 09 • Försterweg 36 - 38 D - 32677 Barntrup • Telefon 0 52 63 / 4 01-0 Teletex 5 263 811 keb • Telefax 4 01 - 116 ANTRIEBSTECHNIK...