BRAND Transferpette Operating Manual page 5

2 ml, 0,5 - 5 ml
Hide thumbs Also See for Transferpette:
Table of Contents

Advertisement

Observe as operações não recomendadas (pág.
7). Em caso de dúvida, contate o fabricante ou
fornecedor.
5. Sempre utilize o instrumento de forma que nem o
usuário e nem outras pessoas estejam em risco.
Evite respingos e derramamentos. Utilize somente
recipientes apropriados.
6. Evite tocar nos orifícios das ponteiras ao trabalhar
com amostras perigosas.
7. Nunca use força no instrumento!
8. Somente use peças de reposição originais. Não
tente realizar nenhuma alteração técnica. Não des-
monte o instrumento, além do descrito no manual
de operações!
9. Antes do uso, verifique o instrumento quanto a
defeitos visíveis. Em caso de sinais de problemas
potenciais (ex. dificuldade em mover o pistão, vaz-
amento), interrompa, imediatamente a pipetagem.
Consulte a seção "Resolução de Problemas" neste
manual (pág. 20), e contate o fabricante, caso
necessário.
Observe operating exclusions (see page 7).
If in doubt, contact the manufacturer or supplier.
5. Always use the instrument in such a way that nei-
ther the user nor any other person is endangered.
Avoid splashes. Use only suitable vessels.
6. Avoid touching the tip orifices when working with
hazardous samples.
7. Never use force on the instrument!
8. Use only original spare parts. Do not attempt to
make any technical alterations. Do not dismantle
the instrument any further than is described in the
operating manual!
9. Before use check the instrument for visible dam-
ages. If there is a sign of a potential malfunction
(e.g., piston difficult to move, leakage), immedi-
ately stop pipetting. Consult the 'Troubleshooting'
section of this manual (see page 21), and contact
the manufacturer if needed.
– 5 –

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents