BRAND Transferpette Operating Manual page 14

2 ml, 0,5 - 5 ml
Hide thumbs Also See for Transferpette:
Table of Contents

Advertisement

Autoclavação
– continuação –
Atenção:
É responsabilidade do usuário garantir a
autoclavação efetiva.
Observação: Após a autoclavação, sem-
pre verifique o volume (veja página 18).
Somente autoclave as partes que foram
limpas (veja "Limpeza", página 11).
– Expulse a ponteira
– Pressione os dois fechos laterais e puxe a
parte inferior do ejetor de ponteira.
– Desrosqueie a parte inferior completa da
empunhadura.
– Desrosqueie o conjunto de pipetagem.
– Autoclave o conjunto do pistão e a haste
terminal inferior.
– Deixe as partes resfriarem completamente
e remonta na ordem reversa.
– Verifique o volume (veja página 18).
– 14 –
Autoclaving
– continued –
Attention:
It is the user's responsibility to ensure
effective autoclaving.
Note: After autoclaving, always check
volume (see page 18). Only autoclave
parts that have been cleaned (see
'Cleaning', page 11).
– Eject the tip
– Press the two lateral closures and pull off
the lower part of the tip ejector.
– Unscrew the entire lower part of the
pipette from the handle.
– Unscrew the pipetting assembly.
– Autoclave the piston assembly and the
lower shaft end.
– Allow the parts to cool completely and
assemble in the reverse order.
– Check volume (see page 18).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents