Ourlets Roulés (Points No. 7, 8, 13); Rolzomen (Steek Nr. 7, 8, 13); Rollsäumen (Stich No. 7, 8 & 13) - Bernina 1300MDC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 1300MDC:
Table of Contents

Advertisement

3.3. Rollsäumen (Stich No. 7, 8 & 13)
3.3. Ourlets roulés (points no. 7, 8, 13)
3.3. Orlo arrotolato (punto n. 7, 8, 13)

3.3. Rolzomen (steek nr. 7, 8, 13)

D
E
Rollsäumen
Ein Rollsaum wird erzeugt indem bei einem regulären Overlockstich die Stichzunge
zurückgezogen wird und die Fadenspannung des Untergreifers erhöht wird.
• Drehen Sie das Handrad in der vom Pfeil angegebenen Richtung bis die rote
Stop - Marke genau im Fenster der Handrad - Positionsanzeige zentriert ist.
• Zum Rollsäumen den Stichwahlhebel bis zur vorderen Markierung auf der Stichplatte
vom Nähfuss wegziehen (D).
• Zum Overlocken den Stichwahlhebel bis zur hinteren Markierung auf der Stichplatte
zum Nähfuss hinschieben (E).
Der Stichwahlhebel für Rollsaum ist in der Stichplatte integriert. Die Stoffkante wird
während des Nähens um die feine Nadel gerollt, es entsteht ein dekorativer Abschluss
oder eine feine Naht.
Besonders geeignet sind Rollsäume an Foulards, Schals, Lingerie, weiten Abendkleidern
oder an feinen Vorhängen sowie Servietten.
Ourlets roulés
On obtient un ourlet roulé avec un point de surjet standard en retirant la languette du
point et en augmentant la tension du Þ l du boucleur inférieur.
• Tournez le volant dans le sens de la ß èche jusqu'au stop rouge qui doit se trouver
ensuite exactement au centre dans la fenêtre du volant.
• Pour exécuter des ourlets roulés, il faut amener le levier sélecteur vers le pied-de-
biche jusqu'au repère avant de la plaque à aiguille (D).
• Pour exécuter des surjets, il faut pousser le levier sélecteur du pied-de-biche jusqu'au
repère arrière de la plaque à aiguille (E).
Le levier sélecteur pour l'ourlet roulé est intégré dans la plaque à aiguille. Durant la
couture, le bord du tissu s'enroule autour de la Þ ne aiguille en formant ainsi une Þ nition
décorative ou une couture Þ ne.
Les ourlets roulés conviennent particulièrement sur des foulards, des cache-nez, sur de
la lingerie, des robes de soirée amples ou des rideaux Þ ns ainsi que sur des serviettes.
Orlo arrotolato
Per ottenere l'orlo arrotolato bisogna disattivare la linguetta sulla placca ago (levetta) ed
aumentare la tensione del crochet inferiore.
• Girare il volantino nella direzione indicata dalla freccia, Þ nché appare la marcatura
rossa nell'oblò dell'indicatore del volantino.
• Per l'orlino arrotolato spostare la levetta in avanti (allontanandosi dal piedino) Þ no alla
marcatura (D) sulla placca d'ago.
• Per il punto overlock spostare la levetta verso il piedino Þ no alla marcatura (E) sulla
placca d'ago.
La levetta è integrata nella placca d'ago. Durante la cucitura il bordo della stoffa viene
automaticamente arrotolato e si forma una riÞ nitura decorativa. Orli arrotolati sono molto
decorativi e particolarmente adatti per la riÞ nitura di foulard, sciarpe, biancheria intima,
vestiti da sera, tende leggere o tovaglioli.
Rolzomen
Een rolzoom ontstaat als bij een normale overlocksteek de steeknaald wordt teruggezet
(schuif de hevel naar u toe) en de draadspanning van de ondergrijper wordt verhoogd.
• Draai het handwiel in de door de pijl aangegeven richting tot de rode stop-markering
precies in het venster van de handwielpositie-indicator is gecentreerd.
• Voor rolzomen de steekkeuzehevel tot aan de voorste markering op de steekplaat van
de naaivoet wegschuiven (D).
• Voor overlocken de steekkeuzehevel tot aan de achterste markering op de steekplaat
naar de naaivoet toeschuiven (E).
De steekkeuzehevel voor rolzomen is in de steekplaat geïntegreerd. De stofkant wordt
tijdens het naaien om de dunne naald gerold. Op deze manier ontstaat een sierrand of
Þ jne naad. Rolzomen zijn vooral geschikt voor foulards, shawls, ondergoed, wijdvallende
avondjurken, dunne gordijnen of servetten.
3
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents