Préparation À L'enþ Lage; Enþ Lage Du Premier Þ L; Réenþ Lage/Changement De Bobines Ou De La Couleur Des Þ Ls; Inrijgen - Algemene Informatie ▪ Voorbereiding Voor Het Inrijgen - Bernina 1300MDC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 1300MDC:
Table of Contents

Advertisement

2.4. Einfädeln - Allgemeine Informationen / 2.4. EnÞ lage - Informations générales
2.4. InÞ latura - Informazione generale / 2.4. Inrijgen - algemene informatie
Vorbereitung zum Einfädeln
• Maschine ausschalten, Hauptschalter auf „O" stellen.
• Fadenführungsstab mit Fadenführung vollständig ausziehen.
• Greiferdeckel öffnen.
2
• Nadeln anheben. Handrad in der auf der Verschalung
angegebenen Richtung drehen, bis die rote Marke an der Handrad
Positionsanzeige ganz im Fenster sichtbar ist.
• Obermesser hochstellen.
• Den Nähfuss hochstellen, die Fadenspannung ist automatisch
gelöst.
• Nähfuss ausschwenken.
Maschine sorgfältig einfädeln und die Einfädelreihenfolge beachten.
Folgende Details erleichtern das Einfädeln:
• das farbige Einfädelschema
• die farbig bezeichneten Einfädelwege an der Maschine
• das Einfädel-Zubehör
Préparation à l'enÞ lage
• Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur
principal sur „O".
• Sortir complètement le support de guide-Þ l avec le guide-Þ l.
• Ouvrir le couvercle du boucleur.
• Relever l'aiguille. Tourner le volant dans la direction indiquée sur
le bâti jusqu'à ce que le repère rouge de l'afÞ chage de la position
du volant soit parfaitement visible dans la fenêtre.
• Relever le couteau supérieur.
• Relever le pied-de-biche, la tension de Þ l est automatiquement libérée.
• Faire pivoter le pied-de-biche vers l'extérieur.
EnÞ ler la machine avec précaution et respecter l'ordre d'enÞ lage.
Les détails suivants facilitent l'enÞ lage:
• Le schéma d'enÞ lage en couleurs
• Le parcours d'enÞ lage repéré en couleurs sur la machine
• L'accessoire pour l'enÞ lage
Umfädeln / Faden-Farbe oder -Spulen wechseln
Sind die Fadenspulen leer oder wird eine andere Farbe benötigt,
die Fäden oberhalb der Spulen abschneiden. Neue Spulen
aufsetzen und Fäden anknüpfen. Den Nähfuss hochstellen (die
Fadenspannungen sind gelöst). Die Nadelfäden beim Nadelöhr
abschneiden und durchziehen. Nadeln einfädeln. Greiferfäden
mittels bestehender Stichkette durchziehen. Starke dekorative
Garne lassen sich nicht durch das Greiferöhr ziehen. Nähfuss
senken. Gewünschte Nähposition einstellen. Nähprobe.
RéenÞ lage/changement de bobines ou de la couleur
des Þ ls
Si les bobines sont vides ou si vous désirez utiliser un Þ l d'une autre
couleur, couper les fils au-dessus des bobines. Mettre en place
les nouvelles bobines et nouer les nouveaux Þ ls. Relever le pied-
de-biche. (Les tension sont libérées). Couper les Þ ls. RenÞ ler les
aiguilles. Faire passer les Þ ls de boucleur à l'aide de la chaînette de
points existante. (Les Þ ls décoratifs épais ne passent pas à travers
le chas du boucleur). Abaisser le pied-de-biche. Sélectionner la
position de couture désirée. Faire un essai.
36
Preparazione dell'inÞ latura
• Spegnere la macchina, interruttore principale su „0".
• Estrarre al massimo l'asta telescopica con le guide del Þ lo.
• Aprire il coperchio del crochet.
• Girare il volantino in avanti per portare gli aghi alla loro posizione
più alta. La freccia del volantino e quella del coperchio laterale
combaciano.
• Alzare il coltello superiore.
• Alzare il piedino, le tensioni si aprono automaticamente.
• Girare il piedino verso sinistra.
InÞ lare la macchina e osservare attentamente le sequenze descritte.
I seguenti accessori facilitano l'inÞ latura:
• Schema dell'inÞ latura colorato
• Tracciato dell'inÞ latura colorato nella macchina
• Accessori per l'inÞ latura
Voorbereiding voor het inrijgen
• Machine uitschakelen, hoofdschakelaar op '0' zetten.
• Draadgeleidingsstang met opzetstuk volledig uitschuiven.
• Grijperdeksel openen.
• Handwiel naar voren draaien en naalden in de hoogste stand
zetten. De markeringen op het handwiel en de zijkap liggen naast
elkaar.
• Bovenmes omhoogzetten.
• Naaivoet omhoogzetten, de draadspanningen zijn automatisch
uitgeschakeld.
• Naaivoet naar buiten draaien.
Rijg de machine zorgvuldig in en let op de inrijgvolgorde. De
volgende hulpmiddelen vereenvoudigen het inrijgen:
• het kleurige inrijgdiagram
• het kleurige inrijgverloop op de machine
• het inrijgtoebehoren
Einfädeln der ersten
Fadenführung
Die Fadenführungen an der Oberseite
der Maschine sind farbig gekennzeichnet
und einfach zu bedienen. Den Faden mit
beiden Händen halten und gemäss Pfeil
auf der Führung von hinten nach vorne
einlegen und leicht ziehen.
EnÞ lage du premier Þ l
L e s g u i d e - f i l s s i t u é s s u r l a p a r t i e
supérieure de la machine sont repérés
en couleurs et faciles à utiliser. Tenir le
Þ l des deux mains, puis l'insérer, selon la
ß èche du guide, de l'arrière vers l'avant
en tirant légérement.
Cambio del colore / Þ lo
Se le spolette sono vuote o se serve un altro colore , tagliare i
fili sopra le spolette. Mettere le spolette nuove ed annodare i fili.
Alzare il piedino (le tensioni si aprono automaticamente) e tirare i Þ li.
Tagliare i Þ li degli aghi, quando i nodi arrivano alla cruna ed inÞ lare
gli aghi manualmente. Per far passare i Þ li dei crochet basta tirare
la catenella precedente. Filati decorativi spesso non passano dalla
cruna del crochet. Abbassare il piedino. Selezionare la formazione
del punto e fare una prova di cucito.

Opnieuw inrijgen / garenklos verwisselen

Als de garenklossen op zijn of als u met een andere kleur wilt
naaien, de draden boven de klossen afknippen. Nieuwe klossen
opzetten en draden vastknopen. De naaivoet omhoogzetten (de
draadspanningen zijn uitgeschakeld). De naalddraden bij het oog
van de naald afknippen en door de geleidingen trekken. Naalden
inrijgen. Via de bestaande draadketting aan de grijperdraden
trekken. Dik siergaren kan niet door het grijperoog worden
getrokken. Naaivoet laten zakken. Gewenste naaipositie instellen.
Proeß apje maken.
InÞ latura della prima guida del
Þ lo sulla macchina
Le prime guide del Þ lo sopra la macchina
solo colorate e facile da inÞ lare. Prendere
il Þ lo con ambedue le mani, passarlo nella
guida da dietro verso avanti seguendo
direzione della freccia e tirarlo leggermente.
Inrijgen van de eerste
draadgeleiding
De draadgeleidingen aan de bovenkant
van de machine zijn van een kleur voorzien
en eenvoudig in te rijgen. De draad met
beide handen vasthouden, overeenkomstig
de pijl van achter naar voor in de geleiding
leggen en lichtjes aantrekken.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents