Fronçage; Pose De Ruban; Rimpelen; Band Aannaaien - Bernina 1300MDC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 1300MDC:
Table of Contents

Advertisement

3.6. Praktisches Nähen - Overlock
3.6. Couture - surjet
3.6. Cucito pratico - overlock
3.6. Praktisch naaien - Overlock
B

Einreihen

Der Differentialtransport ermöglicht das Einreihen einer
einzelnen feinen Stofflage. Zum Beispiel an Ärmeln,
Bündchen, Passen, Spitzenbesälzen oder Volants.
Einstellung:
• Stich: 4-Faden Overlock
• Differentialtransport: 2
• Stichlänge: 3-4
• Nahtbreite: 2-3
Erhöhte Fadenspannungen (6-8) verstärken den
Kräuseleffekt.
Fronçage
L'entraînement différentiel permet de froncer
une fine couche de tissu, par exemple sur les
manches, en bordure, sur les passepoils, sur les
parmentures de dentelles ou sur les volants.
Réglage:
• Point: point de surjet à 4 Þ ls
• Entraînement différentiel: 2
• Longueur de point: 3-4
• Largeur de couture: 2-3
Des tensions de Þ l accrues (6-8) renforcent l'effet
de fronçage.
Band annähen
Der Standardnähfuss ist mit einer Band-
führung ausgerüstet. Während des Nähens
kann ein bis 9mm breites Web- oder Gum-
miband mitgeführt werden. Ideal zum Ver-
stärken von Quernähten in Maschenware
oder zum Aufnähen von Gummibändern an
Schnittkanten.
• Drehen Sie das Handrad in der vom Pfeil
angegebenen Richtung bis die rote Stop -
Marke genau im Fenster der Handrad -
Positionsanzeige zentriert ist.
• Nähfuss hochstellen und ausschwenken.
• Band unter den Nähfuss legen und von
A
rechts in die Bandführung ziehen.
• Nähfuss zurückschwenken und senken.
• Einige Stiche auf dem Band nähen.
• Stellschraube (A) lösen und die Bandführung
der Breite des Bandes anpassen (B).
• Stellschraube wieder festziehen.
• Nähfussspitze anheben, Nähgut plazieren.
Nähen.

Pose de ruban

Le pied standard pour le point surjet est
équipé d'un guide pour ruban. Pendant le
travail, il est possible d'accompagner la
couture avec un ruban élastique ou tissé
de 9 mm de large au max. C'est idéal pour
renforcer les coutures transversales dans
du tissu à mailles ou pour poser des rubans
élastiques sur les bords coupés.
• Tournez le volant dans le sens de la ß èche
jusqu'au stop rouge qui doit se trouver
ensuite exactement au centre dans la
fenêtre du volant.
• Relever le pied-de-biche et le faire pivoter.
• Poser le ruban sous le pied-de-biche et le
tirer dans le guide par la droite.
• Remettre le pied à sa position normale et
l'abaisser.
• Piquer quelques points sur le ruban.
• Desserrer la vis de réglage (A) et adapter
le guide (B) à la largeur du ruban.
• Resserrer la vis de réglage.
• Soulever la pointe du pied, placer
l'ouvrage. Piquer.
Arricciatura
Il trasporto differenziale permette di arricciare un
singolo strato di stoffa leggera,
p.es. maniche, polsini, riÞ niture con pizzo o volant.
Regolazione:
• Punto: overlock a 4 Þ li
• Trasporto differenziale: 2
• Lunghezza del punto: 3-4
• Larghezza del punto: 2-3
La tensione più forte (6-8) aumenta l'arricciatura.

Rimpelen

Met het differentieel-transport kan een afzonderlijke,
dunne laag stof worden gerimpeld. Bijvoorbeeld bij
mouwen, boordjes, kanten beleg of volants.
Instelling :
• Steek: 4-draads overlock
• Differentieel-transport: 2
• Steeklengte : 3-4
• Naadbreedte: 2-3
Als de draadspanningen worden verhoogd (6-8),
wordt het rimpeleffect versterkt.
Cucire un nastro
Il piedino standard è dotato di una guida
passa-nastro. Durante la cucitura si può
attaccare contemporaneamente un nastro
o un elastico di una larghezza fino a 9 mm.
Il nastro è ideale per rinforzare le cuciture
orizzontali in materiale di maglia (spalle) o per
attaccare un elastico lungo il bordo di taglio.
• Girare il volantino nella direzione indicata
dalla freccia, Þ nché appare la marcatura
rossa nell'oblò dell'indicatore del volantino.
• Alzare il piedino e girarlo.
• Passare il nastro sotto il piedino ed
inserirlo da destra nella guida nel piedino.
• Riportare il piedino nella sua posizione
diritta e abbassarlo.
• Cucire alcuni punti sul nastro.
• Allentare la vite (A) di regolazione ed adattare
la guida alla larghezza del nastro (B).
• Stringere la vite.
• Alzare la punta del piedino per posizionare
il materiale da cucire. Cucire.

Band aannaaien

D e s t a n d a a r d n a a i v o e t i s v a n e e n
bandgeleiding voorzien. Tijdens het naaien
kan een geweven of elastisch band van
max. 9 mm breed worden meegenaaid.
Ideaal voor het verstevigen van dwarsnaden
in rekbaar materiaal of voor het vastnaaien
van elastiek aan randen.
• Draai het handwiel in de door de pijl
aangegeven richting tot de rode
stop-markering precies in het venster van
de handwielpositie-indicator is gecentreerd.
• Naaivoet omhoogzetten en naar buiten
draaien.
• Band onder de naaivoet leggen en vanaf
de rechterkant in de bandgeleiding trekken.
• Naaivoet terugdraaien en laten zakken.
• Enkele steken op de band naaien.
• Stelschroef (A) losdraaien en de
bandgeleiding aan de breedte van de band
aanpassen (B).
• Stelschroef weer vastdraaien.
• Punt van de naaivoet optillen, materiaal
onder de naaivoet leggen, naaien.
3
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents