Adjusting The Needle Bar Height; Einstellen Der Nadelstangenhöhe; Réglage De La Hauteur De La Barre À Aiguille; Ajuste De La Altura De La Barra De Aguja - Brother SL-7360 Instruction Manual

Single needle straight lock stitcher
Table of Contents

Advertisement

c Adjusting the needle bar height
c Einstellen der Nadelstangenhöhe
c Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
c Ajuste de la altura de la barra de aguja
Reference lines
Bezugslinien
Lignes de références
Líneas de referencia
Reference line a, which is the second line from the bottom of the needle bar
edge of the needle bar bush (D)
1. Turn the machine pulley to set the needle bar
e
2. Remove the oil cap
r
3. Loosen the screw
and then move the needle bar
4. Securely tighten the screw
e
5. Replace the oil cap
Die Bezugslinie a, d.h. die zweite Linie von der Unterseite der Nadelstange
q
Nadelstange
auf die untere Kante der Nadelstangenbuchse (D)
1. Stellen Sie die Nadelstange
2. Entfernen Sie die Ölkappe
3. Lösen Sie die Schraube
4. Ziehen Sie die Schraube
5. Bringen Sie die Ölkappe
La ligne de référence a, qui est la seconde ligne à partir du bas de la barre à aiguille
inférieur de la bague de la barre à aiguille (D)
sa position la plus basse.
1. Tourner la poulie de machine de manière à amener la barre à aiguille
2. Retirer le bouchon d'huile
r
3. Desserrer la vis
puis relever ou abaisser la barre à aiguille
r
4. Bien serrer la vis
.
5. Remettre le bouchon d'huile
La línea de referencia a, que es la segunda línea desde la parte de abajo de la barra de aguja
con el borde inferior del casquillo de barra de aguja (D)
se encuentra en su posición más baja.
1. Girar la polea de la máquina para colocar la barra de aguja
2. Quitar la tapa de aceite
r
3. Aflojar el tornillo
y luego mover la barra de aguja
4. Apretar fuertemente el tornillo
5. Volver a colocar la tapa de aceite
w
q
a
DB × 1
DP × 5
w
as shown in the illustration when the needle bar
.
r
.
.
q
durch Drehen der Riemenscheibe in die unterste Position.
e
.
r
und stellen Sie die Nadelstange
r
wieder fest.
e
wieder an.
e
.
e
en place.
e
.
r
.
e
.
e
q
to its lowest position.
q
up or down to adjust its position.
w
ausgerichtet sein, wie in der Abbildung gezeigt.
q
nach untenoder nach oben.
w
comme indiqué sur l'illustration, lorsque la barre à aiguille
q
pour régler sa position.
w
tal como se indica en la figura cuando la barra de aguja
q
en su posición más baja.
q
hacia arriba o abajo para ajustar su posición.
– 31 –
q
should be aligned with the lower
q
is at its lowest position.
q
muß in der untersten Position der
q
, doit être alignée avec le bord
q
à sa position la plus basse.
q
r
q
q
est à
debe estar alineada
q
SL-7360

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents