Brother SL-7360 Instruction Manual page 42

Single needle straight lock stitcher
Table of Contents

Advertisement

q
Adjusting the feed dog angle
The standard angle of the feed dog
• mark on the feed bracket shaft
1. Turn the machine pulley to move the feed dog to its highest position above the needle plate.
2. Loosen the two set screws
3. Turn the feed bracket shaft
¡
In order to prevent puckering, lower the front of the feed dog
¡
In order to prevent the material from slipping, raise the front of the feed dog
4. Securely tighten the set screws
* The height of the feed dog
height of the feed dog
Einstellen der Transprteurneigung
Die Standardneigung des Transporteurs
der Transporteurhalterungsachse
1. Stellen Sie den Transporteur durch Drehen der Riemenscheibe in die höchste Position.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben
3. Drehen Sie die Transporteurhalterungsachse
aus.
¡
Um ein Zusammenziehen des Nähguts zu vermeiden, können Sie die Vorderseite des Transporteurs
(Abbildung A).
¡
Um ein Schlupfen des Nähguts zu vermeiden, können Sie die Vorderseite des Transporteurs
(Abbildung B).
4. Ziehen Sie die Schrauben
* Bei der Einstellung der Transporteurneigung
q
Transporteurs
noch einmal eingestellt werden.
Réglage de l'angle de la griffe d'entraînement
L'angle normal de la griffe d'entraînement
plaque à aiguille est obtenu lorsque la marque • de l'arbre
correspondante du bras de support oscillant d'entraînement
1. Tourner la poulie de machine de manière à amener la griffe d'entraînement à sa position la plus haute au-dessus de
la plaque à aiguille.
2. Desserrer les deux vis de fixation
t
3. Tourner l'arbre
du support d'entraînement dans le sens de la flèche dans une plage de 90° par rapport à la position
normale.
¡
Afin d'éviter que le tissu fronce, abaisser l'avant de la griffe d'entraînement
¡
Afin d'éviter que le tissu glisse, lever l'avant de la griffe d'entraînement
4. Bien serrer les vis de fixation
* La hauteur de la griffe d'entraînement
à nouveau la hauteur de la griffe d'entraînement
Ajuste del ángulo del alimentador
El ángulo estándar del alimentador
obtiene cuando la marca • del eje de la ménsula de alimentación
en el brazo de la ménsula de dientes de alimentador
1. Girar la polea de la máquina para mover el alimentador a su posición más alta encima de la placa de aguja.
2. Aflojar los dos tornillos de ajuste
3. Girar el eje de la ménsula de alimentación
¡
Para evitar el encarrujado, bajar la parte delantera del alimentador
¡
Para evitar que el tejido se resbale, subir la parte delantera del alimentador
4. Apretar fuertemente los tornillos de instalación
* La altura del alimentador
la altura del alimentador
u
q
when it is at its highest position above the needle plate is obtained when the
t
is aligned with the mating mark on the feed rock bracket arm
u
.
t
in the direction of the arrow within a range of 90° with respect to the standard position.
u
.
q
will change after the angle has been adjusted, so it will be necessary to re-adjust the
q
.
in der höchsten Position über der Stichplatte ist, wenn die Markierung •
q
t
auf die Bezugsmarkierung der Transporteurhalterungsachse
u
.
t
u
wieder fest.
q
lorsque celle-ci est située à sa position la plus haute au-dessus de la
u
.
u
.
q
changera une fois qu'on aura réglé l'angle; il sera donc nécessaire de régler
q
cuando se encuentra en su posición más alta encima de la placa de aguja se
u
.
t
en la dirección de la flecha a 90° con respecto a la posición estándar.
q
cambiará después de ajustar el ángulo, de manera que no será necesario volver a ajustar
q
.
t
y
q
(Figure A).
in Pfeilrichtung in einem Bereich von 90° von der Standardposition
q
ändert sich die Transporteurhöhe; deshalb muß die Höhe des
t
du support d'entraînement est alignée avec la marque
y
.
q
.
t
se encuentra alineada con la marca de alineación
y
.
q
u
.
– 30 –
Standard
t
Standardeinstellung
Normale
Estándar
u
Lower the front
Figure A
y
Vorderseite tiefer stellen
Abbildung A
Abaisser l'avant
Figure A
Bajar la parte delantera
Figura A
Figure B
Raise the front
Abbildung B
Vorderseite höher stellen
Figure B
Lever l'avant
Figura B
Subir la parte delantera
q
(Figure B).
q
(Figure A).
q
(Figure B).
(Figura A).
q
(Figura B).
q
y
.
y
ausgerichtet ist.
q
tiefer stellen
q
höher stellen
SL-7360

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents