Stiga TURBO 55 COMBI Instructions For Use Manual

Stiga TURBO 55 COMBI Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for TURBO 55 COMBI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
NAUDOJIMOINSTRUKCIJA
»HC"P"K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿"EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
NAVODILA ZA UPORABO
8211-0208-12
STIGA
T U R B O
5 5 C O MB I
4 8 C O MB I
4 3 C O MB I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga TURBO 55 COMBI

  • Page 1 STIGA T U R B O 5 5 C O MB I 4 8 C O MB I 4 3 C O MB I BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 SVENSKA...
  • Page 3 SVENSKA FULL 9. Briggs & Stratton LS 45 0,15 l. FULL/MAX ADD/MIN 10. Briggs & Stratton XTE 11. Honda 12. Briggs & Stratton LS 45 13. Briggs & Stratton XTE 14. Honda...
  • Page 4 SVENSKA 19. Left 20. Right 21. Briggs & Stratton LS 45 22. Briggs & Stratton XTE 23. Honda...
  • Page 5 SVENSKA 40 Nm 40 Nm 29. Regular blade holder 30. Friction blade holder 31 A. 48 cm / 55 cm 31 B. 43 cm...
  • Page 6: Table Of Contents

    SVENSKA 33. Honda A-Choke SVENSKA..........3 SUOMI ..........9 DANSK ..........15 NORSK ..........21 DEUTSCH..........27 ENGLISH..........34 FRANÇAIS .......... 41 NEDERLANDS ........48 ITALIANO........... 55 ESPAÑOL ..........62 PORTUGUÊS........69 POLSKI ..........76 LATVISKI..........83 LIETUVIÐKAI........89 –”—— »… ........... 96 ÈESKY...........
  • Page 7: Svenska

    SVENSKA Typ II SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksam- het som krävs vid användning. Symbolerna betyder: Varning! Läs instruktionsbok och säker- hetsmanual före användning av maskinen. Varning! Håll åskådare borta. Se upp med utkastade föremål.
  • Page 8 SVENSKA STYRE (Typ III) ANVÄNDNING AV MASKINEN 1. Skruva bort låsrattarna från chassit och fäst sty- rets underdel på skruvarna B (fig. 3). COMBI(*) 2. Montera fast styrets överdel med brickor och lås- Er nya gräsklippare kombinerar tre olika funktion- rattar.
  • Page 9 SVENSKA Vid start av varm motor behöver inte pump- KONTROLLERA OLJENIVÅN blåsan (Primern) tryckas in. Om motorn stannat Kontrollera före varje användning att oljenivån är på grund av bränslestopp, fyll på nytt bränsleoch mellan “FULL/MAX” och “ADD/MIN” på olje- tryck in pumpblåsan 3 gånger. stickan 5.
  • Page 10 SVENSKA 3. Öppna bränslekranen (fig. 14). KLIPPHÖJD 4. Ställ automatchoken C i chokeläge . OBS! En Stäng av motorn före inställning av klip- varm motor behöver inte chokas (fig. 32). phöjden. 5. Tryck ner Start/Stopp-bygeln G mot styret och Ställ inte klipphöjden så lågt att kniven/ starta motorn omedelbart med ett hastigt drag i knivarna kommer i kontakt med ojämn- startsnöret.
  • Page 11 SVENSKA För att avlägsna smuts, knacka försiktigt filtret up- SMÖRJNING DRIVAXEL (*) prepade gånger mot ett hårt underlag eller blås från En gång per säsong skall kilen på drivaxeln fettas filtrets baksida med tryckluft. Försök inte borsta in. Demontera hjul (navkapsel, skruv och bricka). rent filtret eftersom detta tvingar ner smuts i fibrer- Demontera därefter spårryttaren och brickan så...
  • Page 12 Original reservdelar tillhandahålles av service- kniv/knivblad för att undvika skärska- verkstäder och av många återförsäljare. dor. En förteckning över dessa hittar Du på STIGA’s Kontrollera knivsystemet regelbundet. hemsida på Internet under adress: www.stiga.se. Granska speciellt det böjda området ba- kom kniveggen efter spår av slitage. Om kniven uppvisar spår av skador ska den...
  • Page 13: Suomi

    SUOMI Typ II SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä varovaisuudesta ja tark- kaavaisuudesta. Symbolien merkitykset: Varoitus! Lue käyttöopas ja turvallisuuso- hjeet ennen laitteen käyttöä. Varoitus! Pidä sivulliset kaukana. Varo ul- Typ III oslentäviä...
  • Page 14 SUOMI TYÖNTÖAISA (Tyyppi III) RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ 1. Irrota käsipyörät rungosta ja asenna työntöaisan alaosa ruuveille B (kuva 3). COMBI(*) 2. Kiinnitä työntöaisan yläosa aluslevyillä ja kä- sipyörillä. Asenna oikealle puolelle silmukka Uudessa ruohonleikkurissasi on 3 toimintoa yh- käynnistyskahvalle (kuva 1). dessä...
  • Page 15 SUOMI Briggs %& Stratton: Lämpimän moottorin käynnistyksen yhtey- Irrota öljynmittapuikko ja pyyhi se puhtaaksi (ku- dessä pumppukuplaa (esirikastinta) ei tarvitse va 9, 10). Paina se täysin sisään ja kierrä kiinni. painaa. Jos moottori on pysähtynyt polttonest- Löysää ja vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos. een loppumisen vuoksi, täytä...
  • Page 16 SUOMI Nopeusasennot ovat: MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN Asento : n. 2,8 km/h (Honda/AVS) Asento 2: n. 3,1 km/h 1. Käynnistä ruohonleikkuri tasaisella ja kovalla Asento 3: n. 3,6 km/h alustalla. Älä käynnistä korkeassa ruohikossa. Asento : n. 4,5 km/h 2. Tarkista, että sytytystulpan johdin on kytketty sytytystulppaan.
  • Page 17 SUOMI Honda (kuva 23):Irrota kansi ja irrota suodatin. JÄÄHDYTYSJÄRJESTELMÄ Tarkasta huolella, onko suodattimessa reikiä tai vau- Puhdista moottorin jäähdytysjärjestelmä ennen jo- rioita. Rikkinäinen tai vaurioitunut suodatin pitää kaista käyttökertaa. Puhdista sylinterin jäähdytys- vaihtaa. rivat ja ilmanotto ruohosta, liasta ja vastaavasta. Puhdista suodatin naputtamalla sitä...
  • Page 18 Tarkasta erityisesti, onko taivutetussa os- Alkuperäisiä varaosia on saatavana valtuutetuista assa terän takana kulumia. Jos terässä on huoltokorjaamoista ja monilta jälleenmyyjiltä. vaurioita, se on uusittava. Kulunut terä Luettelon niistä löydät STIGAn Internet-sivuilta aiheuttaa epätasapainoa ja voi vaurioittaa osoitteessa: www.stiga.fi. leikkuria.
  • Page 19: Dansk

    DANSK Typ II SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikker- hedsmanual, før maskinen tages i brug. Advarsel! Hold eventuelle tilskuere borte. Typ III Pas på...
  • Page 20 DANSK STYR (Type III) ANVENDELSE AF MASKINEN 1. Skru låsemøtrikkerne af chassis’et og fastgør styrets underdel på skruerne B (fig. 3). COMBI(*) 2. Montér styrets overdel fast med underlagsskiv- Din nye plæneklipper kombinerer 3 forskellige er og låsemøtrikker. På højre side monteres en funktioner i en og samme maskine: øsken til starthåndtaget (fig.
  • Page 21 DANSK Briggs & Stratton: Hvis motoren er standset på grund af man- Løsn oliepinden og tør den af (fig. 9, 10). Før den glende brændstof, skal man fylde nyt brændstof helt ned og skru den fast. Skru den løs og træk den på...
  • Page 22 DANSK 2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tæn- Position :ca. 2,8 km/h drøret. Position 2: ca. 3,1 km/h Position 3: ca. 3,6 km/h 3. Åbn brændstofhanen (fig. 14). Position :ca. 4,5 km/h 4. Stil automatchokeren C i chokerposition OBS! En varm motor har ikke brug for choker KLIPPEHØJDE (fig.
  • Page 23 DANSK Honda (fig. 23): Demontér dækslet og fjern filtret. KØLESYSTEMET Kontrollér filtret nøje for huller eller skader. Et laset Før hver anvendelse skal motorens kølesystem eller beskadiget filter skal skiftes ud. rengøres. Rengør cylinderens køleribber og luftin- For at fjerne snavs skal man forsigtigt banke filtret dtaget for græsrester, snavs og lign.
  • Page 24 Hvis Originale reservedele sælges af serviceværksteder kniven viser tegn på beskadigelser, skal og mange forhandlere. den skiftes ud. En slidt kniv giver ubal- Du finder en fortegnelse over disse på STIGAs ance og kan beskadige plæneklipperen. hjemmeside på adressen: www.stiga.dk.
  • Page 25: Norsk

    NORSK Typ II SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel! Les instruksjonsboken og sik- kerhetsmanualen før maskinen tas i bruk. Advarsel! Hold tilskuere borte. Se opp for utkastede gjenstander.
  • Page 26 NORSK STYRE (Type III) BRUK AV MASKINEN 1. Skru ut låserattene fra chassiset og fest styrets underdel på skruene B (fig. 3). COMBI(*) 2. Monter styrets overdel med skiver og låseratt. På høyre side monteres en ring til starthåndtaket (fig Den nye gressklipperen din kombinerer 3 forskjel- lige funksjoner i samme maskin: 3.
  • Page 27 NORSK Briggs & Stratton: 5. Trykk inn Start/stopp-bøylen G mot styret. OBS! Oljepinnen løsnes og tørkes av (fig. 9, 10). Stikk den Start/stopp-bøylen G må holdes inne for at mo- helt ned og skru den fast. Skru den løs og trekk den toren ikke skal stanse (fig.
  • Page 28 NORSK 5. Trykk Start/Stopp-bøylen G ned mot styret og KLIPPEHØYDE start motoren umiddelbart med et raskt drag i Stans motoren før klippehøyden stilles startsnoren. inn. OBS! Automatchoken starter tilbakegangen når Ikke still inn klippehøyden så lavt at Start/Stopp-bøylen G trykkes ned mot styret. kniven kommer i kontakt med ujevnhet- Hold hendene og føttene borte fra den er i bakken.
  • Page 29 NORSK Fjern smuss ved å dunke filteret forsiktig flere SMØRING DRIVAKSEL (*) ganger mot et hardt underlag, eller blås med trykk- Kilen på drivakselen skal fettes inn en gang per se- luft fra filterets bakside. Ikke prøv å børste filteret song.
  • Page 30 Hvis det hos mange forhandlere. er spor etter skader på kniven, må den skiftes ut. En nedslitt kniv skaper ubal- Du finner en oversikt over disse på STIGAs hjem- anse og kan skade klipperen. meside: www.stiga.no.
  • Page 31: Deutsch

    DEUTSCH Typ II SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Be- nutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk- samkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Vor der Benutzung der Maschine die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften durchlesen.
  • Page 32 DEUTSCH Bitte beachten! Der Rasenmäher kann auch ohne FÜHRUNGSHOLM (Typ III) Grasfangkorb betrieben werden. Das geschnittene 1. Die Flügelmuttern vom Chassis lösen und das Gras sammelt sich dann in einem Strang hinter der Unterteil des Führungsholms an den Schrauben Maschine. B befestigen (Abb.
  • Page 33 DEUTSCH 3. HECKAUSWURF ACHTUNG! Wenn der Motor vorher Verwenden Sie die Maschine ohne Mulchkeil und mit normalem bleifreien Benzin (95 Ok- Fangkorb (mit geschlossener Klappe). Das Gras tan) betrieben wurde und man wechselt wird hinter der Maschine ohne Feinverteilung aus- zu umweltfreundlichem Benzin, müssen die An- geworfen.
  • Page 34 DEUTSCH Hände und Füße von dem/den rotier- START DES MOTORS (Honda) enden Messer/n fernhalten. Während 1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen der Motor in Betrieb ist, darf niemals Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras start- eine Hand oder ein Fuß unter das Messergehäuse oder in den Grasau- 2.
  • Page 35 DEUTSCH SCHNITTHÖHE KÜHLSYSTEM Den Motor vor der Einstellung der Das Kühlsystem des Motors ist vor jedem Ge- Schnitthöhe abstellen. brauch zu reinigen. Die Kühlflansche des Zylin- ders und den Lufteinlaß von Grasresten, Schmutz Die Schnitthöhe nicht so niedrig ein- etc. befreien. stellen, dass das Schneidwerkzeug mit Unebenheiten des Bodens in Berührung SCHMIEREN DER ANTRIEBSACHSE*...
  • Page 36 DEUTSCH Briggs & Stratton XTE (Abb. 22): Bei normaler Anwendung während der Saison Die Schraube lösen und den Verschluss des wird die Batterie durch den Motor geladen. Lässt Luftreinigers umklappen. Den Filtereinsatz vor- sich der Motor nicht mit dem Zündschlüssel start- sichtig herausnehmen und auf ebenem Untergrund en, muss die Batterie eventuell geladen werden.
  • Page 37 Servicewerkstätten und bei vielen Fachhändlern. Gemäß Abbildung wieder einbauen. fest anziehen. Ein Verzeichnis der Händler und Werkstätten find- Anzugsdrehmoment 40 Nm. en Sie auf der Homepage von STIGA unter der In- Beim Auswechseln des Messers ist auch der Mess- ternetadresse: www.stiga.com. erbolzen auszuwechseln.
  • Page 38: English

    ENGLISH Typ II SYMBOLS The following symbols can be found on the ma- chine to remind you of the care and attention that are required during use. The symbols mean: Warning! Read the Instruction Book and Safety Manual before using the machine. Warning! Keep onlookers away.
  • Page 39: Using The Mower

    ENGLISH HANDLE (Type III) BATTERY (*) 1. Unscrew the locking wheels from the chassis The electrolyte in the battery is toxic and secure the lower part of the handle onto and corrosive. It can cause serious cor- screws B (fig. 3). rosion damage etc.
  • Page 40: Before Starting

    ENGLISH Ordinary lead-free 95 octane petrol can also be BEFORE STARTING used. You must never use 2-stroke petrol mixed FILL THE CRANKCASE WITH OIL with oil. NOTE! Bear in mind that lead-free petrol is a perishable; do not purchase more petrol than The lawnmower is delivered without can be used within thirty days.
  • Page 41: Stopping The Engine

    ENGLISH STARTING (Honda) STOPPING THE ENGINE 1. Place the lawnmower on flat, firm ground. Do The engine may be very warm immedi- not start in long grass. ately after it is shut off. Do not touch the 2. Make sure the spark plug cable is connected to silencer, cylinder or cooling flanges.
  • Page 42: Oil Change

    ENGLISH LUBRICATING DRIVE SHAFT (*) MAINTENANCE Once per season, the wedge on the drive shaft should be greased. Remove the wheel (wheel cap, No servicing may be carried out on the screw and washer). Then remove the circlip and engine or lawnmower without first re- washer so that the gear wheel can be removed from moving the spark plug cable from the the shaft.
  • Page 43: Spark Plug

    ENGLISH Honda (fig. 23): Remove the cover and take out the WINTER STORAGE filter. Carefully check the filter for holes or other Remove the battery and store it fully charged (see damage. A broken or damaged filter must be re- above) in a dry, cool place (between 0°C and placed.
  • Page 44: Winter Storage

    Fit the new blade so that the stamped logo is turned up facing the blade holder (not facing the grass). A list of these can be found on STIGA’s Internet Reinstall as illustrated. Tighten the screw properly. website at: www.stiga.com.
  • Page 45: Français

    FRANÇAIS Typ II SYMBOLES Vous trouverez les symboles suivants sur la ma- chine pour vous rappeler les précautions à prendre lors de son utilisation. Signification des symboles : Attention! Avant d'utiliser la machine, lire attentivement le mode d'emploi et le man- uel de sécurité.
  • Page 46 FRANÇAIS GUIDON (Type III) BATTERIE (*) 1. Dévisser les écrous de serrage du châssis et fix- L’électrolyte de batterie est nocif et cor- er la partie inférieure du guidon sur les vis B rosif. Il peut provoquer de dangereuses (fig. 3). brûlures.
  • Page 47 FRANÇAIS REMARQUE ! Lors du passage à un AVANT LE DEMARRAGE carburant écologique sur une machine REMPLIR D'HUILE LE CARTER DE VILE- qui fonctionnait précédemment avec de BREQUIN l’essence normale sans plomb (95), suivre attentivement les recommanda- La tondeuse est livrée sans huile dans le tions du fabricant de carburant.
  • Page 48 FRANÇAIS 7. Lorsque le moteur tourne, ramener l’accéléra- DÉMARRAGE DU MOTEUR (Honda) teur vers l’arrière jusqu’à atteindre le régime 1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et fer- maximum. REMARQUE ! Le moteur doit tou- me. Ne pas la mettre en route dans de l'herbe jours tourner au régime maximal pour éviter haute.
  • Page 49: Hauteur De Coupe

    FRANÇAIS Une fois par saison, nettoyer l’intérieur des roues HAUTEUR DE COUPE dentées (*). Démonter les deux roues. À l’aide Couper le moteur avant de régler la d’une brosse ou d’un compresseur, débarrasser la hauteur de coupe. roue dentée et la jante de l’herbe et des saletés qui y adhèrent (fig.
  • Page 50 FRANÇAIS Nettoyer le filtre tous les 3 mois ou toutes les 25 Pour démonter la batterie, ouvrir le couvercle, heures de service, selon le cas se présentant en pre- débrancher la borne du moteur et retirer la batterie mier. Si le terrain est très poussiéreux, nettoyer le (fig.
  • Page 51 Vous trouverez leurs coordonnées sur le site de 30). Monter la nouvelle lame, le logotype poinçon- STIGA : www.stiga.com. né étant dirigé vers le haut, vers le support de lame, et non vers le sol. Procéder au montage suivant l’il- lustration.
  • Page 52: Nederlands

    NEDERLANDS Typ II SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de gebruikershandleiding en de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 53 NEDERLANDS DUWBOOM (Type III) ACCU (*) 1. Draai de afsluitknoppen los van het chassis en zet De accuvloeistof is giftig en bijtend en het onderste gedeelte van de duwboom vast op kan zware brandwonden veroorzaken. de schroeven B (afb. 3). Vermijd contact met huid, ogen en kled- 2.
  • Page 54 NEDERLANDS N.B.! Als u overstapt op milieuvrien- VOOR HET STARTEN delijke brandstof met een motor die al- VUL HET CARTER MET OLIE tijd op gewone loodvrije benzine heeft gelopen (octaangehalte 95), moeten de De grasmaaier wordt geleverd zonder aanwijzingen van de brandstoffabri- olie in het motorcarter.
  • Page 55 NEDERLANDS STARTEN VAN DE MOTOR (Honda) MOTOR STOPPEN Direct na gebruik kan de motor bij- 1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste zonder heet zijn. Raak de demper, de cil- ondergrond. Start niet in lang gras. inder of de koelribben niet aan. Dit kan 2.
  • Page 56: Olie Verversen

    NEDERLANDS afstandsring zodat het tandwiel van de aandrijfas ONDERHOUD gehaald kan worden. Smeer de spie met universeel vet. Er mag geen onderhoud aan de motor of Monteer de spie opnieuw (de spie moet links en grasmaaier worden uitgevoerd voordat rechts op een verschillende manier gemonteerd de bougiekabel van de bougie is gehaald.
  • Page 57 NEDERLANDS Reinig het filter eens in de drie maanden of steeds acculader (bijgeleverd), sluit de acculader daarna na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste aan op een stopcontact. Laat de accu 24 uur voordoet. Vaker als u de grasmaaier op een stoffige opladen (afb.
  • Page 58 Maak de schroef los om het mes te vervangen (afb. Een lijst van deze dealers en werkplaatsen is te 29, 30). Monteer het nieuwe mes zo dat het vinden op de website van STIGA: gestanste STIGA-logo naar boven naar de www.stiga.com.
  • Page 59: Italiano

    ITALIANO Typ II SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchi- na per ricordare l’attenzione con cui la si deve uti- lizzare. Significato dei simboli: Avvertenza! Prima di utilizzare la macchi- na leggere attentamente il manuale di is- truzioni e il manuale della sicurezza. Typ III Avvertenza! Fare attenzione a eventuali persone presenti sul posto.
  • Page 60 ITALIANO MANICO (Tipo III) BATTERIA (*) 1. Allentare le rosette di sicurezza del telaio e fis- L’elettrolito della batteria è tossico e sare la parte inferiore del manico sulle viti B corrosivo. Può provocare corrosione e (fig. 3). altri danni. Evitare il contatto con la 2.
  • Page 61 ITALIANO NOTA! Se si decide di utilizzare della PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE benzina ecologica in un motore che ha RIEMPIRE LA COPPA DELL’OLIO precedentemente utilizzato benzina sen- za piombo normale (95), attenersi alle Al momento della consegna la coppa indicazioni del produttore della benzina.
  • Page 62 ITALIANO AVVIO DEL MOTORE (Honda) ARRESTO DEL MOTORE 1. Mettere il tosaerba in posizione orizzontale e Il motore potrebbe essere molto caldo ben appoggiato sul terreno. Non avviare nell'er- subito dopo lo spegnimento. Non toccare ba alta. la marmitta, il motore o le flange della 2.
  • Page 63: Altezza Di Taglio

    ITALIANO ALTEZZA DI TAGLIO IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Prima di utilizzare la macchina, è necessario pulire Prima di regolare l’altezza di taglio, l’impianto di raffreddamento del motore. Pulire le spegnere il motore. flange di raffreddamento del motore e la presa Non regolare l’altezza di taglio troppo in d’aria eliminando residui d’erba, sporcizia, ecc.
  • Page 64 ITALIANO Briggs & Stratton XTE (fig. 22): Smontare la batteria aprendo il relativo coperchio, Allentare la vite e chiudere il coperchio del filtro scollegando il morsetto sul motore e rimuovendo dell’aria. Rimuovere con cautela la cartuccia del la batteria stessa (fig. 24). Collegare il carica batte- filtro e batterlo leggermente su una superficie piat- ria (in dotazione) alla batteria e quindi collegare il ta.
  • Page 65: Affilatura Delle Lame

    Utilizzare esclusivamente ricam- Per l’elenco delle officine e dei rivenditori, consul- bi originali. tare il sito Internet della STIGA: www.stiga.com. Per sostituire la lama, allentare la vite (figg. 29 e 30). Montare la lama nuova in modo che il logo risulti in alto rivolto verso il portalama (non verso l’erba).
  • Page 66: Español

    ESPAÑOL Typ II SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. El significado de los símbolos es el siguiente: ¡Advertencia! Lea el manual de instruc- ciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina.
  • Page 67 ESPAÑOL Levante la tapa de la máquina y enganche el con- MANILLAR (Tipo III) tenedor de césped a los soportes. 1. Desatornille las ruedas de bloqueo del chasis y Nota: El cortacéspedes se puede utilizar sin con- fije la sección inferior del manillar con los tor- tenedor de césped.
  • Page 68: Antes Del Arranque

    ESPAÑOL NOTA: Si decide utilizar gasolina ANTES DEL ARRANQUE ecológica en un motor que anterior- LLENE EL CÀRTER CON ACEITE mente ha utilizado gasolina sin plomo convencional (95), siga atentamente las El cortacésped se entrega con el cárter recomendaciones del fabricante. del motor vacío.
  • Page 69: Parada Del Motor

    ESPAÑOL Mantenga los pies y las manos lejos de ARRANQUE DEL MOTOR (Honda) la/s cuchilla/s en movimiento. No ponga 1. Ponga la máquina sobre suelo llano y firme. No nunca la mano ni el pie debajo de la cu- la arranque en lugares donde haya hierba alta. bierta de las cuchillas ni en el sistema de expulsión de césped estando el motor en 2.
  • Page 70 ESPAÑOL ALTURA DE CORTE SISTEMA DE REFRIGERACION Pare el motor antes de ajustar la altura Antes de utilizar la máquina, es necesario limpiar de corte. el sistema de refrigeración del motor. Limpie la suciedad y restos de hierba de la entrada de aire de No ajuste la altura de corte tan bajo que ventilación y de las bridas de enfriamiento.
  • Page 71 ESPAÑOL Limpie el filtro cada 25 horas de trabajo o cada tres En uso normal, durante la temporada, la batería es meses según el lapso que se cumpla primero. Si se cargada por el motor. Si éste no arranca con la llave utiliza el motor en terrenos polvorientos, se deberá...
  • Page 72: Afilado De Las Cuchillas

    30). Monte la nueva cuchilla de manera que el Encontrará una lista de dichos establecimientos en logotipo quede orientado hacia arriba, es decir, ha- el sitio web de STIGA: www.stiga.com. cia el soporte de la cuchilla (no hacia la hierba).
  • Page 73 PORTUGUESE Typ II SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessári- os à sua utilização. Os símbolos significam: Aviso! Leia o livro de instruções e o man- ual de segurança antes de utilizar a máqui- Typ III Aviso! Mantenha os curiosos afastados.
  • Page 74 PORTUGUESE NOTA! A máquina de cortar relva pode ser utiliza- GUIADOR (Tipo III) da sem o depósito de recolha de relva. Se assim for, 1. Desaperte as rodas de bloqueio do chassis e fixe a relva é depositada em forma de linha atrás da a parte inferior do guiador com os parafusos B máquina.
  • Page 75 PORTUGUESE Pode também usar-se gasolina normal sem chum- ANTES DE ARRANCAR bo de 95 octanas. Nunca se deve utilizar gasolina ENCHER O CÁRTER COM ÓLEO misturada com óleo para motores a 2 tempos. NO- A máquina de cortar relva é entregue TA! Não se esqueça que a gasolina sem chumbo é...
  • Page 76 PORTUGUESE Mantenha as mãos e os pés afastados PÔR O MOTOR A TRABALHAR da(s) lâmina(s) rotativa(s). Nunca meta (Honda) as mãos ou os pés por baixo da cobertu- 1. Coloque a máquina de cortar relva em solo pl- ra das lâminas, nem na abertura de ex- ano e firme.
  • Page 77: Filtro De Ar

    PORTUGUESE ALTURA DE CORTE SISTEMA DE ARREFECIMENTO Desligue o motor antes de ajustar a altu- O sistema de arrefecimento do motor tem que ser ra de corte. limpo antes de cada utilização. Limpe as aletas de arrefecimento do cilindro e a admissão do ar de Não ajuste a altura de corte tão baixa restos de relva, sujidade etc.
  • Page 78 PORTUGUESE Briggs & Stratton XTE (fig. 22): ido) à bateria e depois ligue o carregador à tomada Desaperte o parafuso e feche a tampa do filtro de de parede e deixe a carregar durante 24 horas (fig. ar. Retire com cuidado o elemento de filtro. Bata-o 25).
  • Page 79 Poderá obter uma lista destes estabelecimentos no suporte da lâmina (não virado para a relva). Volte site da web da STIGA na Internet em: a instalar conforme ilustrado. Aperte bem os www.stiga.com.
  • Page 80: Polski

    POLSKI Typ II SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności zachowania ostrożności podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z Instrukcją obsługi i instrukcją bezpieczeństwa. Ostrzeżenie! Przy maszynie powinien Typ III znajdować...
  • Page 81 POLSKI UCHWYT (Typ III) AKUMULATOR (*) 1. Odkręcić kółka blokujące od podwozia i Elektrolit w akumulatorze to toksyczna założyć część dolną uchwytu na śrubki B (fig. i powodująca korozję substancja. Może on być przyczyną poważnych uszkodzeń w wyniku korozji.Należy unikać 2.
  • Page 82 POLSKI PRZED URUCHOMIENIEM UWAGA! Przy zmianie paliwa ze zwykłej benzyny bezołowiowej (95) na NAPEŁNIĆ OLEJEM SKRZYNIĘ KORBOWĄ benzynę ekologiczną należy postępować Kosiarka dostarczana jest z pustą, nie dokładnie wg zaleceń producenta paliwa. napełnioną olejem skrzynią korbową. 95-oktanowa benzyna bezołowiowa również może Przed pierwszym uruchomieniem być...
  • Page 83 POLSKI URUCHAMIANIE SILNIKA (Honda) ZATRZYMYWANIE SILNIKA 1. Ustawić kosiarkę na równym, stabilnym Po wyłączeniu silnika, może on być podłożu. Nie należy rozpoczynać koszenia od bardzo gorący. Nie należy dotykać wysokiej trawy. tłumika, cylindra ani kołnierzy chłodzących. Może to spowodować 2. Sprawdzić, czy kabel korpusu świecy oparzenia.
  • Page 84: Wymiana Oleju

    POLSKI SMAROWANIE WAŁU KONSERWACJA NAPĘDOWEGO (*) Raz na sezon należy nasmarować klin na wale Nie wolno przeprowadzać żadnych napędowym. Zdemontować koło (zdjąć kołpak, czynności serwisowych silnika lub wykręcić śrubę i zdjąć podkładkę). Następnie kosiarki bez uprzedniego zdjęcia kabla zdjąć pierścień sprężynujący i podkładkę, co korpusu świecy zapłonowej ze świecy.
  • Page 85 POLSKI Briggs & Stratton XTE (rys. 22): Zdemontować akumulator otwierając jego osłonę, Poluzować śrubkę i zamknąć osłonę filtra rozłączając końcówki od silnika i wyjmując go powietrza. Ostrożnie wyjąć filtr. Postukać nim o (rys. 24). Podłączyć akumulator do ładowarki płaską powierzchnię. Jeśli filtr nadal jest brudny, (stanowi element dostawy), po czym podłączyć...
  • Page 86 (nie w stronę trawy). Założyć ponownie Lista punktów serwisowych dostępna jest w zgodnie z ilustracją. Śrubkę należy odpowiednio witrynie internetowej firmy STIGA pod adresem: dokręcić, stosując moment obrotowy 40Nm. www.stiga.com. Podczas wymiany noża należy również wymienić śrubkę mocującą.
  • Page 87: Latviski

    LATVISKI II tips SIMBOLI Lai lietošanas laikā atgādinātu par nepieciešamo rūpību un uzmanību, uz ierīces ir šādi simboli. Simbolu nozīme. Uzmanību! Pirms mašīnas izmantošanas izlasiet lietošanas pamācību un drošības instrukciju. III tips Uzmanību! Nelaidiet klāt ziņkārīgos. Uzmanieties no priekšmetiem, ko izsviež ierīce.
  • Page 88 LATVISKI 3. Tad pievelk bloķēšanas ripas roktura apakšējā PĻAUJAMĀS MAŠĪNAS daļā. Kad ripas ir pievilktas, roktura augstumu LIETOŠANA var noregulēt, pievelkot skrūvesB ar klātpielikto atslēgu. (3. zīm.) COMBI(*) DZINĒJA BREMZES TROSES Jūsu jaunā zāliena pļaujamā mašīna ir ierīce, kas KABELIS var veikt trīs dažādas funkcijas: Dzinēja bremzes troses kabeli piestiprina pie dzinēja bremzes (4.
  • Page 89 LATVISKI Briggs & Stratton: Iedarbinot siltu motoru, sūkni izmantot Izņemiet un notīriet eļļas līmeņa mērītāju (9., 10. nevajag. Ja motors apstājas benzīna trūkuma zīm.). Iegremdējiet to pilnībā karterī un nostipriniet. dēļ, benzīna tvertni piepilda atkārtoti un trīs Atskrūvējiet un atkal izvelciet to. Nolasiet eļļas reizes nospiež...
  • Page 90 LATVISKI (Honda/AVS) IEDARBINĀŠANA stāvoklis :apmēram 2,8 km/h 2. stāvoklis: apmērām 3,1 km/h 1. Zāles pļāvēju novieto uz gludas, stabilas 3. stāvoklis: apmēram 3,6 km/h virsmas. Nevajag iedarbināt garā zālē. stāvoklis :apmēram 4,5 km/h 2. Jāpārliecinās, vai aizdedzes sveces kabelis ir pievienots aizdedzes svecei.
  • Page 91 LATVISKI DZESĒŠANAS SISTĒMA Honda (23. zīm.). Noņem vāku un izņem filtru. Rūpīgi pārbauda, vai filtrā nav caurumu un vai tas Motora dzesēšanas sistēma jātīra pirms katras nav bojāts. Caurs vai bojāts filtrs ir jāmaina. lietošanas reizes. Cilindra dzesēšanas ribas un gaisa ieplūdes iekārta jāiztīra no zāles paliekām, Lai iztīrītu filtru, uzmanīgi padauziet to pret cietu netīrumiem u.
  • Page 92 Oriģinālās rezerves daļas piegādā servisa īpaši pārbauda, vai uz izliekuma aiz asmens nav darbnīcas un daudzi izplatītāji. nodiluma pēdu. Ja asmens izskatās nodilis, tas ir To sarakstu var atrast STIGA interneta mājas lapā: jāmaina. Nodilis asmens izjauc līdzsvaru un www.stiga.com. pļaujamo mašīnu var sabojāt.
  • Page 93 LIETUVIŲ K. II tipas SIMBOLIAI Šiuos simbolius galite rasti ant įrenginio. Jie primena jums, kad įrenginį reikia naudoti atidžiai ir rūpestingai. Simbolių reikšmė: Įspėjimas! Prieš naudodami įrenginį perskaitykite instrukciją ir nurodymus dėl saugos. III tipas Įspėjimas! Neleiskite per daug priartėti žiūrovams.
  • Page 94 LIETUVIŲ K. RANKENA (III tipas) AKUMULIATORIUS (*) 1. Nusukite fiksuojančius ratus nuo važiuoklės ir Akumuliatoriaus elektrolitas yra užfiksuokite apatinę rankenos dalį varžtais B toksiškas ir sukelia koroziją. Jis gali (pav. 3). sukelti rimtą gedimą dėl korozijos ir 2. Užfiksuokite viršutinę rankenos dalį pan.
  • Page 95 LIETUVIŲ K. PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ Įprastą bešvinį 95 oktanų benziną irgi galima naudoti. Jokiu būdu nenaudokite dvitakčiams ĮPILKITE Į KARTERĮ ALYVOS skirto benzino, sumaišyto su alyva. ĮSIDĖMĖKITE! Prisiminkite, kad bešvinis Vejapjovė pristatoma be alyvos variklio benzinas yra lakus, nepirkite daugiau benzino nei karteryje.
  • Page 96 LIETUVIŲ K. (Honda) UŽVEDIMAS VARIKLIO SUSTABDYMAS 1. Pastatykite vejapjovź ant lygaus, tvirto Tik išjungtas variklis dar gali būti labai paviršiaus. Neužvedinėkite aukštoje žolėje. įkaitęs. Nelieskite duslintuvo, cilindrų 2. Įsitikinkite, ar uždegimo žvakės kabelis ar aušinimo flanšų. Galite nudegti. prijungtas prie žvakės. 1.
  • Page 97: Alyvos Keitimas

    LIETUVIŲ K. Įmontuokite krumpliaratį taip, kad L būtų TECHNINĖ PRIEŽIŪRA nukreipta į kairę pusę, o R – į dešinę (žiūrint į įrenginį iš galo). Negalima atlikti variklio ar vejapjovės ALYVOS KEITIMAS techninės priežiūros pirmiausiai neatjungus uždegimo žvakės kabelio Keiskite alyvą, kai variklis šiltas, o kuro nuo žvakės.
  • Page 98 LIETUVIŲ K. UŽDEGIMO ŽVAKĖ SANKABOS KABELIO REGULIAVIMAS (*) Tikrindami, ar uždegimo žvakė Jei pavara neįsijungia, kai sankabos kilpa kibirkščiuoja, niekada neišimkite prispausta prie rankenos arba vejapjovė veikia uždegimo žvakės ar neatjunkite kabelio. sunkiai ar lėtai, gali būti, kad transmisijoje Visada naudokite aprobuotą testavimo prasisuka sankaba.
  • Page 99 Originalias atsargines detales tiekia techninės sugedusias detales. Visada naudokite originalias priežiūros dirbtuvės ir daugelis tiekėjų. atsargines detales. Detalių sąrašą galite rasti STIGA interneto Norėdami pakeisti peilį, atsukite varžtą (pav. 29, svetainėje adresu: www.stiga.com. 30). Įdėkite naują peilį taip, kad įspaustas logotipas yra atsuktas ir nukreiptas į...
  • Page 100 РУССКИЙ Тип ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ На машине имеются описанные ниже предупреждающие знаки, напоминающие о том, что, работая с машиной, нужно быть осторожным и внимательным. Значение предупреждающих знаков: Внимание! Приступая к эксплуатации машины, внимательно изучите Тип руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности. Внимание! На...
  • Page 101 РУССКИЙ РУЧКА (Тип III) Внимание! Газонокосилка может работать также без травосборника. В этом случае после 1. Отвинтите контргайки от шасси и закрепите прохода машины остается валок скошенной нижнюю часть ручки винтами B (рис. 3). травы. 2. Закрепите верхнюю часть ручки АККУМУЛЯТОРНАЯ...
  • Page 102 РУССКИЙ Во время стрижки трава накапливается в ЗАЛЕЙТЕ БЕНЗИН В БЕНЗОБАК травосборнике. При опорожнении Запрещается снимать крышку травосборника выбросьте траву на компостную заливной горловины или заливать кучу или разбросайте ее по бордюрам в бензин, пока двигатель работает или качестве удобрения. Машина также идеально еще...
  • Page 103 РУССКИЙ 4. При запуске холодного двигателя: нажмите 5. Прижмите скобу пуска и остановкиG по на кнопку топливоподкачивающего насоса направлению к ручке.. Внимание! Скоба до упора шесть раз (рис. 12, 13). пуска и остановкиG должна быть прижата во избежание остановки двигателя (рис. 15). При...
  • Page 104 РУССКИЙ ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ВЫСОТА СТРИЖКИ Двигатель может быть горячим сразу Перед регулировкой высоты после выключения. Не прикасайтесь стрижки отключите двигатель. к глушителю, блоку цилиндров или Не устанавливайте высоту стрижки ребрам охлаждения. Это может чрезмерно низкой во избежание привести к ожогам. задевания...
  • Page 105 РУССКИЙ ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Снимите крышку коробки переключения передач, выкрутив винты S (рис. 27), и Загрязненный и забитый фильтр снижает очистьте прилегающие к передачам (*) области выходную мощность и увеличивает износ и приводные ремни (*) щеткой или сжатым двигателя. воздухом; такая чистка должна производиться Briggs &...
  • Page 106 РУССКИЙ СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ ХРАНЕНИЕ В ЗИМНИЙ ПЕРИОД Снимите аккумуляторную батарею и храните Запрещается выкручивать свечу ее в полностью заряженном состоянии (см. зажигания или отсоединять от нее далее) в сухом прохладном помещении (при кабель для проверки наличия искры. температуре от 0 до +15 °C). По меньше мере Для...
  • Page 107 сервисными мастерскими и дилерами. иллюстрацией. Тщательно затяните винт. Их список можно найти в Интернете на Крутящий момент для затягивания - 40 Нм. вебсайте компании STIGA по адресу: При замене ножа также должна быть www.stiga.com. произведена замена крепежного винта ножа. Гарантия не распространяется на повреждение...
  • Page 108 ČEŠTINA Typ II SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly upozorňující na opatření nezbytná pro jeho bezpečné používání. Symboly znamenají: Výstraha! Před použitím stroje si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výstraha! Pracujte v dostatečné Typ III vzdálenosti od přihlížejících lidí. Dávejte pozor na odhozené...
  • Page 109 ČEŠTINA RUKOJEŤ (Typ III) AKUMULÁTOR (*) 1. Pojistné matice odšroubujte od podvozku a Akumulátorový elektrolyt je toxická spodní část rukojeti připevněte na šrouby B (viz žíravina. Může způsobit vážné poranění obr. 3). poleptáním. Nedotýkejte se náplně akumulátoru, chraňte si oči a oblečení. 2.
  • Page 110 ČEŠTINA PŘED SPUŠTĚNÍM POZNÁMKA! Jestliže přecházíte na použití ekologického benzínu u motoru, NAPLŇTE MOTOROVOU SKŘÍŇ OLEJEM kde jste dříve používali běžný bezolovnatý benzín (95), musíte přísně Sekačka se dodává bez oleje v motorové dodržovat doporučení výrobce benzínu. skříni. Před prvním spuštěním sekačky je nutno motorovou skříň...
  • Page 111 ČEŠTINA SPOUŠTĚNÍ MOTORU (Honda) ZASTAVENÍ MOTORU 1. Sekačku umístěte na rovný, pevný povrch. Motor může být po vypnutí velmi Nespouštějte ji ve vysoké trávě. horký. Nedotýkejte se tlumiče, válce ani chladicích žeber. Mohli byste se spálit. 2. Přesvědčte se, zda je k zapalovací svíčce připojen kabel.
  • Page 112 ČEŠTINA Nainstalujte klín zpět (instalace klínu na levé a ÚDRŽBA pravé straně je odlišná, viz obr. 19-20). Nasaďte ozubené kolo tak, aby se značka L nacházela na Údržbu motoru nebo sekačky levé straně a značka R na pravé straně (při pohledu provádějte pouze s kabelem odpojeným na stroj zezadu).
  • Page 113 ČEŠTINA Honda (viz obr. 23):Odstraňte kryt a vyjměte filtr. USKLADNĚNÍ V ZIMĚ Pečlivě zkontrolujte, zda filtr není proděravělý či Vyjměte akumulátor a zcela nabitý (viz výše) jej jinak poškozený. Potrhaný nebo poškozený filtr se uskladněte na suchém a chladném místě (0 °C až musí...
  • Page 114 Za účelem výměny nože povolte šroub (viz obr. Jejich seznam najdete na webové stránce 29, 30). Nainstalujte nový nůž tak, aby strana společnosti STIGA na adrese: www.stiga.com. označená logem směřovala k držáku nože (nikoliv k trávníku). Podle obrázku namontujte zpět.
  • Page 115: Slovensko

    SLOVENSKO Typ II SIMBOLI Na stroju so naslednji simboli, ki vas vedno opozarjajo na previdnost in pozornost, potrebni pri uporabi stroja. Simboli pomenijo: Opozorilo! Pred uporabo stroja preberite navodila za uporabo in varnostna navodila. Typ III Opozorilo! Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja.
  • Page 116 SLOVENSKO 2. Pritrdite zgornji del ročaja s podložkami in UPORABA KOSILNICE okroglimi zatiči. Na desni strani ročice za zagon je tudi držaj (sl. 1). COMBI(*) 3. Nato zategnite okrogla zatiča na spodnji del Vaša nova kosilnica združuje 3 funkciji v enem ročaja.
  • Page 117 SLOVENSKO Honda: 6a Ročni zagon: Primite ročico za zagon in Odstranite merilno palico za olje in jo obrišite (sl. zaženite motor tako, da hitro potegnete vrvico 11). Merilno palico za olje potisnite do konca, za zagon. vendar je ne privijte. Potegnite jo zopet ven. 6b Električni zagon (*): Motor zaženete tako, da Odčitajte količino olja.
  • Page 118 SLOVENSKO VIŠINA KOŠNJE 4. Vključite samodejni čok C . POZOR! Tega položaja ni treba uporabljati pri zagonu toplega Pred nastavljanjem višine košnje motorja (sl. 32). ugasnite motor. 5. Pritisnite ročico za zagon/ustavitev G proti Višino košnje nastavite dovolj visoko, da ročaju in takoj zaženite motor s hitrim potegom rezila ne pridejo v stik z neravno podlago.
  • Page 119 SLOVENSKO Nato odstranite podložko tako, da lahko zobnik čistega. Ne skušajte filtra očistiti s krtačo, saj s tem odstranite z gredi. Namažite klin z univerzalno potiskate umazanijo v vlakna. Zelo umazan filter mastjo. je treba zamenjati. Vnovič namestite klin (klin je nameščen drugače Zračni filter očistite po vsakih 25 urah delovanja, na desni kot na levi strani, sl.
  • Page 120 Originalne rezervne dele dobite v servisnih Po trčenju vedno preverite rezila. Najprej delavnicah in pri številnih trgovcih. odklopite kabel s svečke. Če je bil rezilni sistem Seznam teh delavnic in trgovcev je na spletni poškodovan, je treba poškodovane dele zamenjati. strani STIGA na naslovu: www.stiga.com.
  • Page 121 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая марка 1.Kategori Gräsklippare med bensinmotor 8.Fabrikat Marque STIGA Značka Luokka Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Gyártmány Kategori Plæneklipper med benzinmotor Fabrikat Marca...
  • Page 122 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая марка 1.Kategori Gräsklippare med bensinmotor 8.Fabrikat Marque STIGA Značka Luokka Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Gyártmány Kategori Plæneklipper med benzinmotor Fabrikat Marca...
  • Page 123 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая марка 1.Kategori Gräsklippare med bensinmotor 8.Fabrikat Marque STIGA Značka Luokka Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Gyártmány Kategori Plæneklipper med benzinmotor Fabrikat Marca...
  • Page 124 Izjava ES o skladnosti EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Декларация EC о соответствии EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Denna produkt är i överensstämmelse med...
  • Page 125 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...

This manual is also suitable for:

Turbo 48 combiTurbo 43 combi

Table of Contents