Festool SSU 200 EB Original Operating Manual page 37

Hide thumbs Also See for SSU 200 EB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
professionnels. N'utilisez pas la machine si
l'interrupteur ne peut pas être allumé et éteint.
- Positionnez le cordon de façon qu'il ne puisse
pas entrer en contact avec la machine et qu'il
ne provoque pas d'autres dangers (trébuche-
ment par exemple).
- Si vous n'utilisez pas la machine ou si vous la
déplacez, mettez toujours la protection de la
chaîne.
- Après avoir réalisé la coupe et éteint la ma-
chine, tenez la machine dans la position de
travail jusqu'à ce que l'outil s'arrête complé-
tement.
- Nous vous conseillons de poser la machine
sur le chariot de guidage. Vous éviterez ainsi
un éventuel endommagement de la chaîne et
du guide de chaîne.
- Lorsque la machine est en marche, tenez les
tiers éloignés de la zône de travail, surtout les
enfants. Ces personnes ne sont pas autorisées
à toucher la machine ou son cordon électrique.
- Si vous n'utilisez pas la machine, gardez-la
dans un endroit sûr, sec et fermé à clé, hors
de la portée des enfants et des personnes non-
qualifi ées.
- N'utilisez la machine pour aucune autre ap-
plication que celles pour lesquelles elle a été
conçue. Il est interdit d'utiliser la machine
comme une scie stationnaire.
- Portez des vêtements de travail appropriés, ne
portez pas de vêtements amples. Il est conseillé
de porter des vêtements résistants. Ne por-
tez aucun bijoux (bracelets, montre, etc...) qui
pourraient être attrapés par les pièces mo-
biles. Si vous travaillez à l'extérieur, nous vous
conseillons de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures avec semelle antidérapante.
Si vous avez de longs cheveux, protégez-les par
un fi let.
- Utilisez exclusivement les accessoires stan-
dard ou spéciaux que le fabricant propose pour
la machine en question.
- Les réparations doivent être effectuées exclu-
sivement par des personnes qualifi ées dans
un atelier de réparation agréé qui utilisera des
pièces de rechange d'origine. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par l'utili-
sation de pièces non autorisées.
5.3
Le risque résiduel
Même si l'utilisation indiquée de la machine est
respectée, ainsi que toutes les consignes de sécu-
rité, la nature même de la machine ainsi que son
utilisation peuvent induire les risques suivants :
- Blessure par les dents de coupe lors de rem-
placement de la chaîne.
- Blessure causée par un contact avec la chaîne
sur sa zône coupante.
- Vêtements attrapés par la chaîne en mouve-
ment.
- Blessure du à l'envol des résidus de coupe ou
de pièces de la machine.
- Risques causés par le câble d'alimentation
souple.
- Rebond causé par une chaîne coincée ou par
le travail avec la pointe du guide.
- Concentration de la poussière du bois dange-
reuse pour la santé en cas de travail dans des
zônes insuffi samment aérées.
- Blessure causée par un contact avec les pièces
sous tension lors de démontage de la machine
ou de ses pièces si la machine n'est pas dé-
branchée.
- Endommagement de l'ouïe suite à un travail
de longue durée sans protection auditive.
5.4
Bruits et vibrations
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
norme européenne 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonore de la
machine sont:
Intensité de bruit 92 dB (A).
Niveau de bruit 103 dB (A).
Valeur de la puissance acoustique mesurée sui-
vant de la Directive 2000/14/CE, annexe VI en
vigueur.
L
= 103dB (A)
WA
L
= 105 dB (A)
WAd
Les prises de mesure ont été réalisées par per-
sonne No. ES-1014 EZU s. p. Pod Lisem 129,
171 02 Prague 71.
Imprécisions de la mesure K = 3 dB (A).
ATTENTION
Acoustique se produisant lors du travail
Endommagement de l'ouïe
 Utilisez une protection acoustique !
La vibration de l'avant-bras est 3,4 m/s
Imprécisions de la mesure K = 1,5 m/s
Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit)
– sont destinées à des fi ns de comparaisons entre
les outils.
– Elles permettent également une estimation
provisoire de la charge de vibrations et de la
nuisance sonore lors de l'utilisation
– et représentent les principales applications de
l'outil électrique.
Cependant, si la ponceuse est utilisée pour
d'autres applications, avec d'autres outils de tra-
vail ou est insuffi samment entretenue, la charge
de vibrations et la nuisance sonore peuvent être
nettement supérieures. Tenir compte des temps
2
.
2
.
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents