Page 13 - 21 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Pagina 22 - 31 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones MFT/3 MFT/KAPEX...
Table of Contents Technical data Symbols Design Intended use MFT/3: Setting up and assembly Step 1: Setting up Step 2: Trim splinter guard Step 3: Setting up the guide rail support 6 Step 4: Attaching the guide rail Step 5: Attaching the pre-set profi le setting...
[1-7] Additional clamp for stop ruler [1-8] Stop fl ag MFT/3-AR [1-9] Defl ector Intended use The multifunction table MFT/3 is de- signed for safe, accurate sawing and routing in combination with Festool elec- tric power tools. The clamping systems included in the ac-...
The fi rst thing to do is to trim the splinter guard [3-4] of the guide rail using your Festool plunge-cut saw. Place your saw on top of the guide rail and tune it to the track on the rail using a...
FRONT ( Working side) FRONT ( Working side) Adjust the speed of the saw [3-2] to a setting of „6“ (maximum speed). Set the depth of cut, using the depth stop adjust- ment [3-1], to 8 mm (5 mm for the thick-...
Step 4: Attaching the guide rail To attach the guide rail, place on the key [5-2] and make sure that the end of the rail is resting on the support plate and the key is located correctly in the groove. Secure the guide rail in this position with the two screws [5-1] and tighten using the hexagon wrench.
90° Step 6: Calibrating angle Check the angle setting of the pre-set pro- fi le setting rail before starting work. Align the guide rail fi rst of all [Fig. 8]. Align the guide rail at right angles to the pre-set profi le setting rail. If an angle of 90°...
Adjustment parallel to the bench edge: 10-1 10-2 10-3 Loosen the rotary knob [10-4]. Adjustment at right angles to the 10-6 bench edge: Loosen the rotary knob [10-4]. Adjusting the stop ruler [10-5] lengthways Loosen the rotary knob [10-1]. The stop 10-4 10-5 ruler can be moved to a lower position for...
Loosen the four screws in the corners underneath the bench. Accessories, tools For safety reasons, only use original Festool accessories and tools! The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under www.festool-usa.com.
fi rst year of the warranty. During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shipping the tool to Festool. Festool will pay for re- turn shipping to the customer using UPS Ground Service. All warranty service is valid 3 years from the date of purchase on your receipt or invoice.
Table des matières Caractéristiques techniques Symboles Eléments fournis Utilisation conforme aux prescriptions MFT/3:Installation et montage Etape 1: Installation Etape 2: Sciage du pare-éclats Etape 3: Mis en place des fi xations du rail de guidage Etape 4: Fixation de la réglette de butée...
[1-8] Curseur de butée MFT/3-AR [1-9] Défl ecteur Utilisation conforme aux La table multifonctions MFT/3 est prévue pour le sciage et le fraisage sûrs et précis avec des outils électriques Festool. Les systèmes de serrage proposés dans la gamme des accessoires permet de ser- rer de façon sûre les pièces sur le plan de...
D‘abord, il vous faut scier le pare-éclats [3-4] du rail de guidage avec votre scie circulaire plon- geante Festool. Positionnez votre scie sur le rail de gui- dage et adaptez-la au rail en desserrant ou en serrant les vis avant et arrière avec un tournevis [3-3].
ARRIÈRE ARRIÈRE AVANT AVANT Pour le sciage du pare-éclats, il est recom- mandé de s‘aider de contre-plaqué ou de panneaux de particules. L‘arête du pare-éclats correspond exacte- ment à l‘arête de coupe. Etape 3: Mis en place des fi xations du rail de guidage A la livraison, les longueurs du châssis en profi...
90° port, de sorte que les tenons [4-5] du sup- port s’enclenchent dans la gorge située au dos du rail de guidage. Le rail de guidage est correctement positionné lorsque, sous l’effet d’une légère pression latérale, les tenons s’enclenchent dans la gorge du rail de guidage.
10-1 10-2 10-3 10-6 l'angle n'est pas correct, décalez l'une des unités d'appui du rail de guidage, jusqu'à ce que l'angle soit de 90°. Fixez le rail de guidage. Remarque: Pour fi xer le réglage durable- ment, décalez la butée [4-3] dans le pro- fi...
Décalage de la règle de butée [10-5] dans le sens longitudinal Ouvrir le bouton de réglage [10-1]. La rè- gle de butée peut être fi xée sur le support dans une position basse pour les pièces minces ou dans une position haute pour les pièces épaisses.
Accessoires, outils Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils Festool! Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www.festool-usa.com. d’origine...
à l’acheteur initial seulement, que l’outil indiqué sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Festool ne donne aucune garantie supplémentaire, implicite ou explicite, sur les instruments portables électriques Festool. Aucun agent, représentant commercial, distributeur, ven-...
Contenido Datos técnicos Símbolos Dotación de suministro Uso conforme a lo previsto MFT/3: Instalación y montaje Paso 1: Instalación Paso 2: Serrar la protección anti-astillas Paso 3: Fijar los soportes para el riel de guía Paso 4: Fijar el riel de guía...
[1-8] Tope desplazable MFT/3-AR [1-9] Derivador Uso conforme a lo previsto La mesa multifuncional MFT/3 es apropia- da para serrar y fresar con seguridad y precisión utilizando herramientas eléctri- cas Festool. Los sistemas de fi jación ofertados en el...
Ahora está preparado para montar el sis- tema de guía. Primero debe serrar la pro- tección anti-astillas [3-4] del riel de guía con su sierra circular de incisión Festool. Coloque su sierra sobre el riel de guía y ajústela a éste afl ojando o apretando con un destornillador [3-3] los tornillos de su- jeción delanteros y traseros.
parte posterior parte posterior delante delante ma). Ajuste la profundidad de corte con el regulador de profundidad de corte [3-1] a 8 milímetros (5 milímetros para el gro- sor de riel de guía más 3 milímetros de profundidad de corte), y sierre la protec- ción anti-astillas sin apoyarse sobre toda la longitud.
Paso 4: Fijar el riel de guía Para realizar el montaje del riel de guía, se introducirá este en el resorte de ajus- te [5-2] de tal forma que el riel descanse sobre la chapa de apoyo y el resorte de ajuste quede insertado por completo en la ranura.
90° Paso 6: Ajustar el tope angular Antes de empezar el trabajo, compruebe el correcto ajuste del tope angular esca- lonado. Para ello debe alinearse en primer lugar el riel de guía [8]. Alinee el riel de guía con el tope angular escalonado mediante una escuadra rec- tangular.
10-1 10-2 10-3 10-6 Paso 7: Ajuste del tope angular Utilice el tope sólo en posición fi ja y no para desplazar la pieza de trabajo. Antes de empezar a trabajar, cerciórese de que todos los botones giratorios del tope y de la máquina están apretados.
Paso 9: Ajuste de la profundi- dad de corte al serrar [Fig. 11] Asegúrese de que la profundidad de cor- te siempre esté ajustada correctamente atendiendo al espesor de la pieza de traba- jo. Recomendamos ajustar la profundidad de corte con un margen máximo de 5 mm sobre el espesor de la pieza de trabajo.
Festool! Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet www.festool-usa.com. Garantía Condiciones de la Ga- rantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendi-...
Need help?
Do you have a question about the MFT/3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers