Yamaha 40 Installation Manual page 51

Tiller handle steering friction
Hide thumbs Also See for 40:
Table of Contents

Advertisement

2. Installer:
• Bague 1
• Faisceau de fils 2
• Câble de batterie 3
• Fil de l'indicateur d'avertissement 4
N.B.:
Aligner l'extrémité a du câble de batterie entourée
de ruban adhésif avec celle de la bague.
3. Installer:
• Butée de câble 1
• Joint en caoutchouc 2
• Câble d'inverseur 3
• Câble d'accélérateur 4
4. Régler:
• Position du raccord de câble d'inverseur
Etapes du réglage:
• Placer le levier d'inversion 1 au point mort.
• Placer la tige d'inverseur 2 au point mort.
• Régler la position du raccord de câble 3
jusqu'à ce que son orifice soit aligné avec la
goupille de réglage 4.
• Installer l'agrafe 5 et serrer le contre-écrou
6.
AVERTISSEMENT
Le raccord du câble doit être vissé de 8,0 mm
(0,31 in) minimum.
5. Vérifier:
• Fonctionnement de l'inverseur
Fonctionnement incorrect → Régler.
Etapes de la vérification:
• Fermer complètement la poignée des gaz.
• Vérifier le bon fonctionnement du levier
d'inversion en déplaçant le levier en marche
avant, au point mort et en marche arrière.
F
2. Instalar:
• Junta 1
• Mazo de cables 2
• Cable de batería 3
• Cable del indicador de aviso 4
NOTA:
Alinee el extremo con cinta a del cable de la
batería con el extremo de la junta.
3. Instalar:
• Tope del cable 1
• Obturador de goma 2
• Cable del inversor 3
• Cable del acelerador 4
4. Ajustar:
• Posición del terminal del cable del inver-
sor
Proceso de ajuste:
• Sitúe la palanca del inversor 1 en la posi-
ción de punto muerto.
• Sitúe la varilla del inversor 2 en la posi-
ción de punto muerto.
• Ajuste la posición del terminal del cable 3
hasta que el orificio del mismo quede ali-
neado con el pasador de ajuste 4.
• Coloque el seguro 5 y apriete la contra-
tuerca 6.
ADVERTENCIA
El terminal del cable se debe atornillar un
mínimo de 8,0 mm (0,31 in).
5. Comprobar:
• Funcionamiento del inversor
Funcionamiento no suave → Ajustar.
Proceso de comprobación:
• Gire el puño del acelerador hasta la posi-
ción completamente cerrada.
• Compruebe la suavidad de movimiento de
la palanca del inversor desplazándola de
punto muerto a avante y atrás.
42
42
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

90F3060F40F(t)5070 ... Show all

Table of Contents